Acer AO522 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer / Küchenmaschine Zubehör Acer AO522 herunter. Acer AO522 Generic User Guide [ro] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 181
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Norsk
Dansk
Svenska
Suomi
Русский
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenski
Hrvatski
Română
Български
Eesti
Ελληνικά
Türkçe
日本語
한국어
繁體中文
简体中文
Bahasa Indonesia
ä·Â
Contents
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 180 181

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Contents

EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolPortuguêsNederlandsNorskDanskSvenskaSuomiРусскийPolskiMagyarČeštinaSlovenčinaSlovenskiHrvatskiRomânăБългарскиEest

Seite 2

viiiVehiclesRF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in motor vehicles such as electronic fuel inject

Seite 3 - Aspire One Series

20FrançaisFoire aux questionsVous trouverez ici une liste des situations qui peuvent apparaître lors de l’utilisation de l’ordinateur, ainsi que des s

Seite 4

34SlovenčinaHesloAk chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa

Seite 5 - Safety instructions

35EnglishSlovenčinaRiešenie problémovV tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa vyskytne problém, prečítajte si na

Seite 6 - Using electrical power

36SlovenčinaAk problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.

Seite 7 - Product servicing

37SlovenčinaPredpisy a poznámky o bezpečnostiPrehlásenie FCCToto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v súlade s

Seite 8 - Replacing the battery pack

38SlovenčinaPodmienky používaniaToto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch podmienok: (1) toto za

Seite 9 - Medical devices

39SlovenčinaVšeobecnéV rámci prevencie pred rádiovým rušením licencovanej služby je toto zariadenie určené len na vnútorné použitie.Tento výrobok spĺň

Seite 10 - Emergency calls

40SlovenčinaZoznam krajínČlenské štáty EÚ v júli 2009: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holan

Seite 11 - Disposal instructions

41SlovenčinaPoznámka: Adaptér Wireless Mini PCI je vybavený funkciou výberového príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania rádiových frekvencií z

Seite 13 - Developing good work habits

Serija Aspire OneSplošni uporabniški priročnik

Seite 14 - First things first

21FrançaisFrançaisAucun son ne sort de l’ordinateur.Vérifiez ce qui suit :• Le son est peut-être désactivé. Dans Windows, vérifiez l’icône de contrôle

Seite 15 - Taking care of your computer

Številka modela: _______________________________Serijska številka: _______________________________Datum nakupa: ________________________________Mes

Seite 16 - Cleaning and servicing

iiiInformacije za vašo varnost in ugodjeVarnostna navodilaPazljivo preberite ta navodila. Dokument si shranite. Sledite vsem opozorilom in navodilom,

Seite 17

ivOpozorila• Izdelka ne uporabljajte v bližini vode.• Izdelka ne postavljajte na nestabilen voziček, stojalo ali mizo. Če izdelek pade se lahko resno

Seite 18

v•Napetostne vtičnice, razdelilnika ali vtikača ne preobremenjujte tako, da priključite preveč naprav. Skupno breme sistema ne sme preseči 80% vrednos

Seite 19

viSmernice za varno uporabo baterijeTa prenosnik uporablja litij-ionsko baterijo. Ne uporabljajte jo v vlažnem, morkem ali korozivnem okolju. Izdelka

Seite 20

viiDelovno okoljeOpozorilo! Iz varnostnih razlogov izključite vse brezžične ali radijske naprave, ko uporabljate prenosnik pod naslednjimi pogoji: Med

Seite 21

viiiVozilaRadijski signali lahko vplivajo na nepravilno nameščene ali neprimerno zaščitene elektronske sisteme v motorjih vozil, kot so sistemi elektr

Seite 22

ixNavodila za odstranitevElektronske naprave ne zavrzite v smeti. Za zmanjšanje onesnaževanja in zaščito globalnega okolja vas prosimo, da napravo rec

Seite 23

xNapotki in informacije za udobno uporaboUporabniki računalnika lahko tožijo zaradi bolečih oči in glavobola po dolgotrajni uporabi. Uporabniki tvegaj

Seite 24

xiZaslon• Zaslon naj bo čist.• Glavo imejte višje kot zgornji rob zaslona tako, da so oči usmerjene navzdol, ko gledate na sredino zaslona. • Prilagod

Seite 25 - Types of recovery

22FrançaisCe processus de récupération vous aide à restaurer le lecteur C: avec les logiciels d’origine installés lorsque vous avez acheté votre noteb

Seite 26

xiiPrvo kot prvoŽelimo se vam zahvaliti, ker ste za zadovoljevanje prenosnih računalniških potreb izbrali prenosnik Acer.Registracija izdelkaOb prvi u

Seite 27

xiiiHitri vodič vsebuje osnovne funkcije vašega novega računalnika. Za več informacije o tem kako vam lahko računalnik pomaga postati bolj produktivni

Seite 28

xiv•Računalnika ne izpostavljajte na dež ali vlago.• Na računalnik ne polivajte vode ali drugih tekočin.• Računalnika ne izpostavljajte močnim udarcem

Seite 29

Informacije za vašo varnost in ugodje iiiVarnostna navodila iiiDelovno okolje viiMedicinske naprave viiVozila viiiPotencialno eksplozivna okolja viiiK

Seite 30

Baterija 23Značilnosti baterije 23Maksimiziranje življenjske dobe baterije 23Nameščanje in odstranjevanje baterije 24Polnjenje baterije 25Preverjanje

Seite 31

Varnostna zahteva FCC RF 41Canada — nizkonapetostne, brezlicenčne radiokomunikacijske naprave (RSS-210) 42LCD panel ergonomic specifications 42

Seite 33

1SlovenskiAcer eRecovery ManagementČe ima vaš računalnik težave, ki jih ni mogoče odpraviti z drugimi metodami, boste morda morali znova namestiti ope

Seite 34

2SlovenskiIzdelava varnostne kopije za obnovitev (z optičnim pogonom)Če želite omogočiti ponovno namestitev z varnostne kopije na optičnih diskih, mor

Seite 35 - Using the keyboard

3SlovenskiPogovorno okno Ustvari varnostno kopijo tovarniško privzetih nastavitev vam sporoča, koliko praznih zapisljivih diskov potrebujete za zaklju

Seite 36 - Windows keys

23FrançaisFrançaisDemande de serviceAvant d’appelerVeuillez préparer les informations qui suivent avant d’appeler Acer pour un service en ligne, et ve

Seite 37 - The US dollar sign

4SlovenskiPomembno: Vsakega od diskov označite z edinstveno opisno oznako, na primer „Obnovitveni disk Windows 1 od 2“ ali „Obnovitveni disk z aplikac

Seite 38 - Frequently asked questions

5SlovenskiPomembno: Priporočamo, da čim prej ustvarite obnovitvene varnostne kopije vseh vrst.Odprlo se bo pogovorno okno Ustvari varnostno kopijo tov

Seite 39 - The printer does not work

6SlovenskiObnovitev sistema (optični pogon)Če s pomočjo telefonske podpore Acer niste uspeli odpraviti težave, lahko poskusite s programom Acer eRecov

Seite 40 - Requesting service

7SlovenskiZa obnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:1 Kliknite Start > Vsi programi > Acer, nato pa kliknite Acer eRecovery Mana

Seite 41 - Battery pack

8SlovenskiZa vrnitev na obnovitveno točko:1 Kliknite na Start > Nadzorna plošča > Sistem in varnost > Središče za opravila in kliknite možnos

Seite 42

9SlovenskiKliknite V redu. Postopek obnovitve se bo pričel s ponovnim zagonom računalnika in nadaljeval s kopiranjem datotek na trdi disk. Ta postopek

Seite 43 - Battery-low warning

10Slovenski2 Med zagonom odprite zagonski meni s pritiskom na tipko <F12>. Zagonski meni vam omogoča izbiro naprave za zagon računalnika, na pri

Seite 44

11SlovenskiVrste obnovitevObnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikovMed odpravljanjem težav boste morda morali znova namestiti programsko

Seite 45 - Moving around

12Slovenskiprogramsko opremo lahko sistem znova usposobite z vrnitvijo na eno od teh obnovitvenih točk.Operacijski sistem Windows bo vsak dan in ob vs

Seite 46 - Taking the computer home

13SlovenskiKliknite Start > Vsi programi > Acer, nato pa kliknite Acer eRecovery Management.Kliknite na zavihek Obnovi, nato pa na Obnovi sistem

Seite 47 - Traveling with the computer

24FrançaisBatterieL’ordinateur utilise une batterie qui vous offre de longues durées d’utilisation entre chaque recharge.Caractéristiques de la batter

Seite 48 - What to take with you

14SlovenskiS pomočjo leve in desne puščične tipke izberite glavni meni.Pritiskajte puščično tipko navzdol, dokler ne dosežete možnosti Zagonski meni F

Seite 49 - Securing your computer

15SlovenskiSledilna ploščaVgrajena sledilna plošča je naprava, ki zaznava premike na svoji površini. To pomeni, da se kurzor odzove, ko premikate prst

Seite 50 - Setting passwords

16SlovenskiOpomba: Ko uporabljate sledilno ploščo, naj bo le-ta — in vaši prsti — suhi in čisti. Sledilna plošča je občutljiva na premike prstov ; zar

Seite 51 - Expanding through options

17SlovenskiUporaba tipkovniceTa tipkovnica ima tipke polne velikosti in vgrajeno numerično tipkolnico, ločene kurzorje, tipko za zaklep, tipko Windows

Seite 52

18SlovenskiTipke WindowsTipkovnica ima dve tipki, ki izvajata funkcije, specifične za Windows.Tipka OpisTipka WindowsOb samostojnem pritisku zažene me

Seite 53 - Power management

19SlovenskiPosebne tipke (le za določene modele)Simbol za Evro in ameriški dolar lahko najdete zgoraj na sredini tipkovnice. Simbol za Evro1 Odprite u

Seite 54 - Troubleshooting

20SlovenskiNajpogosteje postavljena vprašanjaSledi seznam možnih situacij, ki lahko nastanejo med uporabo vašega računalnika. Za vsako je podana enost

Seite 55 - FCC notice

21SlovenskiTipkovnica se ne odziva.Poizkusite priključiti zunanjo tipkovnico na priključek USB na računalniku. Če deluje, kontaktirajte vašega prodaja

Seite 56 - LCD pixel statement

22SlovenskiZa začetek postopka obnove:1 Ponovno zaženite sistem.2 Ko je prikazan logotip Acer, naenkrat pritisnite <Alt> + <F10>, da vstop

Seite 57 - The FCC RF safety requirement

23SlovenskiBaterijaRačunalnik uporablja baterijo, ki jo lahko med polnjenji dolgo uporabljate.Značilnosti baterijeBaterija ima naslednje značilnosti:•

Seite 58

25FrançaisFrançaisFrançais4 Mettez l’ordinateur sous tension et utilisez-le sur l’alimentation de la batterie.5 Videz entièrement la batterie jusqu’à

Seite 59 - )] lx where  = 85°

24SlovenskiTe korake ponavljajte, dokler baterije niste trikrat napolnili in izpraznili.Postopek klimatizacije uporabite za vse nove baterije ali za b

Seite 60

25SlovenskiZa odstranjevanje baterije:1 Potisnite zapah za sprostitev baterije, da baterijo sprostite.2 Izvlecite baterijo iz razdelka.Polnjenje bater

Seite 61 - Gamme Aspire One

26SlovenskiOpozorilo o nizki polnosti baterijeKo uporabljate baterijo, upoštevajte Windows prikazovalnik porabe.Opozorilo: Takoj, ko se prikaže opozor

Seite 62

27SlovenskiVzamite svoj prenosni PC s saboTa razdelek vam podaja nasvete in napotke, ko premikate ali potujete z računalnikom.Izklop iz namizjaSledite

Seite 63 - Consignes de sécurité

28SlovenskiOpomba: Če je indikator mirovanja ugasnjen, pomeni, da je računalnik v stanju hibernacije in se je ugasnil. Če je indikator vklopa izključe

Seite 64 - Avertissements

29SlovenskiPosebna pazljivostSledite tem smernicam, da zaščite računalnik med potovanjem na in iz službe:• Zmanjšajte vpliv temperaturnih sprememb tak

Seite 65 - Maintenance de l’appareil

30SlovenskiPosebna pazljivostPoleg smernic pri odnašanju računalnika domov, sledite tem smernicam, da zaščiti računalnik med potovanjem:• Računalnik z

Seite 66

31SlovenskiZavarovanje računalnikaVaš računalnik je vredna naložba, ki jo je treba varovati. Naučite se varovati in skrbeti za vaš računalnik.Med varn

Seite 67 - Environnement d’utilisation

32SlovenskiVnašanje geselKo je geslo nastavljeno se pozivnik za geslo pojavi na sredini zaslon.• Ko je nastavljeno nadzorniško geslo se pozivnik pojav

Seite 68 - Véhicules

33SlovenskiRazširitev preko možnostiVaš prenosni PC vam ponuja popolno izkušnjo mobilnega računalnika.Možnosti povezljivostiVrata omogočajo priključit

Seite 69 - Instructions de mise au rebut

26FrançaisInstallation et retrait de la batterieImportant ! Avant de retirer la batterie de l’unité, connectez l’adaptateur secteur si vous souhaitez

Seite 70

34SlovenskiUniverzalno serijsko vodilo (USB)Vrata USB 2.0 so hitro serijsko vodilo, ki omogoča priključevanje USB naprav brez zavzemanja dragocenih si

Seite 71 - Soin à apporter à votre vue

35SlovenskiGesloZa nastavljanje gesla pri zagonu, aktivirajte BIOS in seznama kategorij na vrhu zaslona izberite Security (Varnost). Poiščite Password

Seite 72

36SlovenskiOdpravljanje napakTo poglavje prikazuje kako ukrepati pri določenih sistemskih težavah. Če se pojavi težava, preberite to poglavje preden k

Seite 73 - Pour commencer

37SlovenskiČe se težava ponavlja kljub izvedenemu popravnemu ukrepu vas prosimo, da za pomoč kontakirate vašega prodajalca ali pooblaščen servisni cen

Seite 74

38SlovenskiUredbe in varnostna obvestilaObvestilo FCCTa naprava je bila preizkušena in je v skladu z omejitvami digitalne naprave razreda B v skladu z

Seite 75

39SlovenskiOpomba: Kanadski uporabnikiTa digitalni aparat razreda B je v skladu s kanadskim ICES-003.Remarque l'intention des utilisateurs canadi

Seite 76 - Nettoyage et maintenance

40SlovenskiEvropska Unija (EU)Po direktivi R&TTE 1999/5/EC je bila atestirana za skaldnost z naslednjim harmoniziranim standardom: • Člen 3.1(a) Z

Seite 77 - Sommaire

41SlovenskiVarnostna zahteva FCC RFOddajana izhodna moč brezžične LAN Mini PCI in Bluetooth kartice je zelo pod FCC mejami izpostavljenosti na radijsk

Seite 78

42SlovenskiCanada — nizkonapetostne, brezlicenčne radiokomunikacijske naprave (RSS-210)a Skupne informacijeDelovanje zadeva naslednja dva pogoja:1. Ta

Seite 79 - Dépannage 39

Aspire One serijaOpći priručnik za korisnike

Seite 80

27FrançaisFrançaisFrançaisVérification du niveau de la batterieLa jauge de la batterie de Windows indique le niveau actuel de la batterie. Placez le c

Seite 81

Broj modela: __________________________________Serijski broj: __________________________________Datum kupovine: _______________________________Mje

Seite 82 - (Lecteur optique)

iiiPodaci za vašu sigurnosti i udobnostSigurnosne uputePažljivo pročitajte ove upute. Zadržite ovaj dokument za buduće potrebe. Slijedite sva upozoren

Seite 83

ivUpozorenja• Ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode.• Ne postavljajte proizvod na nestabilna kolica, stalak ili stol. Ako proizvod padne, mo

Seite 84 - (Lecteur Flash UBS)

v•Nemojte preopteretiti električnu utičnicu, utičnicu na produžnom kabelu ili dvodijelnu utičnicu prikapčanjem prevelikog broja uređaja. Ukupno optere

Seite 85

viSmjernice za sigurnu uporabu baterijeOvaj prijenosnik koristi litijum-ionsku bateriju. Ne koristite je u vlažnom, mokrom ili korozivnom okruženju. N

Seite 86

viiRadno okruženjeUpozorenje! Zbog sigurnosnih razloga, isključite sve bežične uređaje ili uređaje koji odašilju radijski signal kada koristite prijen

Seite 87

viiiVozilaSignali radiofrekvencija mogu utjecati na nepravilno ugrađene ili neodgovarajuće zaštićene elektroničke sustave u motornim vozilima kao što

Seite 88

ixUpute o odlaganjuNe bacajte ovaj elektronički uređaj u smeće kada ga odbacujete. Kako biste smanjili zagađenje i osigurali najveću zaštitu globalnog

Seite 89

xSavjeti i informacije za ugodnu uporabuKorisnici računala mogu se žaliti na naprezanje očiju i na glavobolje nakon dugotrajne uporabe. Korisnici su t

Seite 90 - (Lecteur Flash USB)

xiEkran• Održavajte vaš ekran čistim.• Držite glavu na višoj razini od gornjeg ruba ekrana tako da su vam oči usmjerene prema dolje kada gledate u sre

Seite 91 - Types de récupération

28FrançaisAvertissement de batterie basseLors de l’utilisation de l’alimentation de la batterie, surveillez la jauge de la batterie de Windows.Avertis

Seite 92

xiiPrvo osnovne stvariŽeljeli bismo vam zahvaliti što ste izabrali Acer prijenosno računalo kako biste sve što radite na računalu mogli ponijeti kamo

Seite 93

xiiikoji sadrži detaljne informacije o temama poput pomoćnih programa sustava, obnove podataka, opcija proširenja i rješavanja problema. Nadalje, sadr

Seite 94

xiv•Ne podvrgavajte računalo snažnim udarima ili vibracijama.• Ne izlažite računalo prašini ili prljavštini.• Nikad ne stavljajte predmete povrh račun

Seite 95

Podaci za vašu sigurnosti i udobnost iiiSigurnosne upute iiiRadno okruženje viiMedicinski uređaji viiVozila viiiPotencijalno eksplozivna okruženja vii

Seite 96

Česta pitanja 20Zahtjev za servis 22Prije no što nazovete 22Baterijski komplet 23Karakteristike baterijskog kompleta 23Maksimiziranje vijeka trajanja

Seite 97 - Utilisation du clavier

Propisi i obavijesti o sigurnosti 37Obavijest FCC-a 37Izjava o pikselima LCD-a 38Regulatorna obavijest o radio uređaju 38Osnovno 38Europska Unija (EU)

Seite 99

1HrvatskiAcer eRecovery ManagementAko vaše računalo ima probleme koje nije moguće riješiti drugim metodama, možda ćete trebati ponovno instalirati Win

Seite 100 - Foire aux questions

2HrvatskiStvaranje sigurnosne kopije za obnavljanje (Optički pogon)Za ponovnu instalaciju pomoću sigurnosne kopije na optičkim diskovima, potrebno je

Seite 101 - Français

3HrvatskiDijaloški okvir Načini disk sa tvornički zadanim vrijednostima navodi potreban broj praznih diskova na koji je moguće snimati da biste mogli

Seite 102

29FrançaisFrançaisDéplacements avec votre ordinateur notebookCette section vous donne des conseils et des suggestions à prendre en considération lors

Seite 103 - Demande de service

4HrvatskiVažno: Svaki disk označite jedinstvenom, opisnom oznakom poput „Disk za obnavljanje Windows programa 1 od 2“ ili „Disk za obnavljanje aplikac

Seite 104 - Batterie

5HrvatskiVažno: Preporučujemo vam da čim prije načinite sve vrste sigurnosne kopije za obnavljanje.Dijaloški okvir Načini disk sa tvornički zadanim vr

Seite 105

6HrvatskiObnavljanje sustava (Optički pogon)Ako acer podrška nije pomogla riješiti problem, moguće je koristiti program Acer eRecovery Management. To

Seite 106 - Charge de la batterie

7HrvatskiZa obnovu prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa:1 Kliknite na Početak > Svi programi > Acer, zatim kliknite na Acer e

Seite 107

8HrvatskiZa povrat na točku povrata:1 Kliknite na Početak > Upravljačka ploča > Sustav i sigurnost > Centar aktivnosti, zatim kliknite na Obn

Seite 108

9HrvatskiUpozorenje: Nastavak postupka izbrisat će sve datoteke na čvrstom disku.Kliknite na U redu. Postupak obnove počinje ponovnim pokretanjem raču

Seite 109 - Courts déplacements

10HrvatskiKoristite tipke lijeve ili desne strelice za odabir izlaska iz izbornika.Odaberite Spremi promjene i Izlaz i pritisnite tipku Enter. Za potv

Seite 110 - Préparation de l’ordinateur

11HrvatskiVrste obnavljanjaObnova prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programaKao jedan od koraka pronalaženja rješenja za probleme vašeg s

Seite 111 - Considérations spéciales

12HrvatskiPovrat na prethodno stanje sustavaMicrosoft povrat sustava periodično stvara „snimke“ postavki vašeg sustava i sprema ih kao točke povrata.

Seite 112 - Voyage avec l’ordinateur

13HrvatskiAko ne možete koristiti program Windows i vaš čvrsti disk je potpuno reformatiram ili ste ugradili zamjenski čvrsti disk, pogledajte "O

Seite 113

ixDisposal instructionsDo not throw this electronic device into the trash when discarding. To minimize pollution and ensure utmost protection of the

Seite 114 - Sécurité de l’ordinateur

30FrançaisLorsque vous êtes prêt à utiliser l’ordinateur à nouveau, déverrouillez et ouvrez l’écran; puis appuyez et relâchez le bouton d’alimentation

Seite 115 - Définition des mots de passe

14HrvatskiObnova s diskova za obnovuZa ponovnu instalaciju programa Windows i prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa:1Uključite USB f

Seite 116 - Extension avec des options

15HrvatskiDodirna pločaUgrađena dodirna ploča je pokazivački uređaj koji prepoznaje pokrete na svojoj površini. To znači da pokazivač reagira kako pok

Seite 117 - Séquence d’initialisation

16HrvatskiNapomena: Pri uporabi dodirne ploče, održavajte je — kao i vaše prste, — suhim i čistim. Dodirna ploča je osjetljiva na pokret prsta; stoga,

Seite 118 - Gestion de l’alimentation

17HrvatskiUporaba tipkovniceTipkovnica ima tipke pune veličine i ugrađenu numeričku tipkovnicu, odvojene kursorske tipke, tipke za zaključavanje, Wind

Seite 119 - Dépannage

18HrvatskiWindows tipkeTipkovnica ima dvije tipke koje vrše funkcije specifične za Windows.Tipka OpisWindows tipkaAko je pritisnete zasebno, pokreće i

Seite 120

19HrvatskiPosebne tipke (samo za određene modele)Možete naći simbol eura i znak američkog dolara u sredini gore na vašoj tipkovnici. Simbol eura1 Otvo

Seite 121 - Avis FCC

20HrvatskiČesta pitanjaSlijedi lista mogućih situacija koje mogu nastati tijekom uporabe vašeg računala. Za svaku od njih su pružena jednostavna rješe

Seite 122 - Avis : Canadian users

21HrvatskiIz računala se ne čuje zvuk.Provjerite sljedeće:• Glasnoća može biti utišana. U Windows programu, pogledajte sličicu upravljanja glasnoćom (

Seite 123 - Union européenne (UE)

22HrvatskiOvaj postupak oporavka pomaže vam vratiti C: pogon s izvornim sadržajem softvera koji je instaliran kada ste kupili vaš prijenosnik. Slijedi

Seite 124 - Liste de pays concernés

23HrvatskiBaterijski kompletRačunalo koristi baterijski komplet koji vam pruža dugo korištenje između punjenja.Karakteristike baterijskog kompletaBate

Seite 125

31FrançaisFrançaisChoses à emporterÀ moins que vous n’ayez certaines de ces choses à la maison, emportez-les avec vous :• Adaptateur secteur et cordon

Seite 126

24HrvatskiSlijedite ove korake dok se baterija ne napuni i isprazni tri puta.Koristite ovaj postupak kondicioniranja za sve nove baterije, ili ukoliko

Seite 127 - Aspire One Serie

25HrvatskiZa uklanjanje baterijskog kompleta:1 Skliznite bravicu za otpuštanje baterije da biste otpustili bateriju.2 Izvucite bateriju iz prostora za

Seite 128

26HrvatskiUpozorenje o niskoj razini napunjenosti baterijeKada koristite baterijsko napajanje, obratite pozornost na Windowsov mjerač energije.Upozore

Seite 129 - Sicherheitsanweisungen

27HrvatskiPrijenos vašeg prijenosnog osobnog računalaOvo poglavlje nudi savjete i vještine koje trebate razmotriti kada premještate vaše računalo ili

Seite 130 - Warnhinweis

28HrvatskiNapomena: Ako je Sleep indikator (indikator stanja mirovanja) isključen, tada je računalo prešlo u stanje hibernacije i tada je isključeno.

Seite 131 - Verwendung von Netzstrom

29HrvatskiPosebna razmatranjaSlijedite ove smjernice kako biste zaštitili vaše računalo dok putujete na posao i s posla:• Minimizirajte učinke promjen

Seite 132 - Instandhaltung des Produkts

30HrvatskiPosebna razmatranjaDodatno smjernicama prijenos vašeg računala kući, slijedite ove smjernice za zaštitu računala dok putujete:• Uvijek nosit

Seite 133 - Ersetzen des Akkus

31HrvatskiOsiguravanje vašeg računalaVaše računalo je vrijedna investicija o kojoj trebate voditi brigu. Naučite kako zaštititi i voditi brigu o vašem

Seite 134 - Medizinische Geräte

32HrvatskiUnošenje zaporkiKada je zaporka postavljena, zahtjev za unos se pojavljuje u sredini zaslona prikaza.• Kada je zaporka nadzornika postavljen

Seite 135 - Fahrzeuge

33HrvatskiProširivanje raznim opcijamaVaše prijenosno osobno računalo vam nudi potpuno mobilno računalno iskustvo.Opcije povezivanjaPriključci omoguća

Seite 136 - Hinweise zur Entsorgung

32FrançaisVoyage avec l’ordinateurLorsque vous vous déplacez pour une plus longue distance, par exemple de votre bureau au bureau d’un client ou pour

Seite 137 - Anwendung

34HrvatskiUniverzalna serijska sabirnica (USB)USB 2.0 priključak je serijska sabirnica velike brzine koja omogućuje povezivanja USB perifernih uređaja

Seite 138 - Schutz Ihrer Augen

35HrvatskiZaporkaZa postavljanje zaporke pri podizanju sustava, aktivirajte BIOS uslužni program, zatim odaberite Security (Sigurnost) iz kategorija n

Seite 139

36HrvatskiOtklanjanje poteškoćaPoglavlje donosi savjete kako postupati s uobičajenim problemima u sustavu. Pročitajte ga prije no što pozovete tehniča

Seite 140 - Das Wichtigste zuerst

37HrvatskiPropisi i obavijesti o sigurnostiObavijest FCC-aUređaj je ispitan i utvrđeno je da zadovoljava ograničenja za digitalne uređaje Klase B u sk

Seite 141 - Arbeit mit Ihrem Computer

38HrvatskiObavijest: Kanadski korisniciOvaj digitalni aparat Klase B je u skladu sa ICES-003 Kanade.Remarque a l'intention des utilisateurs canad

Seite 142 - Reinigung und Wartung

39HrvatskiEuropska Unija (EU)R&TTE Direktiva 1999/5/EC kao što je atestirano sukladnošću sa sljedećim usklađenim standardima: • Članak 3.1(a) Zdra

Seite 143

40HrvatskiFCC-ov sigurnosni zahtjev glede radiofrekvencijaZračena izlazna energija bežične LAN Mini PCI kartice i Bluetooth kartice je daleko ispod FC

Seite 144

41HrvatskiKanada-Radio uređaji za komunikaciju male snage izuzeti od licenciranja (RSS-210)a Zajedničke informacijeRad uređaja je podložan ispunjavanj

Seite 146

Seria Aspire OneGhidul general de utilizare

Seite 147

33FrançaisFrançaisChoses à emporterPrenez les choses suivantes avec vous :• Adaptateur secteur• Prises d’alimentation dont vous aurez besoin pour le o

Seite 148

Numărul modelului: _____________________________Numărul seriei: ________________________________Data achiziţiei: _________________________________Lo

Seite 149

iiiInformaţii pentru siguranţa şi confortul dumneavoastrăInstrucţiuni de siguranţăCitiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentr

Seite 150 - Wiederherstellung (USB-Stick)

ivAvertismente• Nu folosiţi acest produs în apropierea apei.• Nu aşezaţi acest produs pe un podium, suport sau masă instabile. Dacă produsul cade, poa

Seite 151

v•Dacă se foloseşte un cablu de prelungire cu acest produs, asiguraţi-vă că amperajul nominal total al echipamentului conectat în cablul de prelungire

Seite 152 - (optisches Laufwerk)

vi•produsul nu funcţionează normal după respectarea instrucţiunilor de funcţionareNotă: Reglaţi numai acele comenzi care sunt cuprinse în instrucţiuni

Seite 153 - Arten der Wiederherstellung

viiÎnlocuirea baterieiComputerul portabil foloseşte baterie cu litiu. Înlocuiţi bateria cu acelaşi tip ca cel livrat cu produsul. Folosirea unei alte

Seite 154 - Werkseinstellungen

viiiAceste recomandări sunt conforme cu cercetările independente şi recomandările Wireless Technology Research. Persoanele cu simulatoare cardiace tre

Seite 155 - Wiederherstellung in Windows

ixApeluri de urgenţăAvertisment: Nu puteţi efectua apeluri de urgenţă prin acest dispozitiv. Pentru a efectua un apel de urgenţă trebuie să sunaţi de

Seite 156

xENERGY STAR este disponibil doar pentru anumite modele şi au marca de certificare ENERGY STAR pe suportul pentru mâini.ENERGY STAR şi sigla ENERGY ST

Seite 157 - (USB-Stick)

xiOchii• Odihniţi-vă ochii des.• Relaxaţi cu regularitate ochii privind în zare, departe de computer şi concentrându-vă pe un punct aflat la distanţă.

Seite 158

34FrançaisSécurité de l’ordinateurVotre ordinateur est un investissement important dont vous devez prendre soin. Apprenez à protéger et prendre soin d

Seite 159

xiiÎnainte de toateDorim să vă mulţumim că aţi ales un computer portabil Acer pentru a răspunde nevoilor dvs de procesare mobilă.Înregistrarea produsu

Seite 160

xiiiGhidul rapid tipărit vă prezintă caracteristicile şi funcţiile de bază ale noului dvs. computer. Pentru detalii cu privire la modul în care comput

Seite 161

xiv•Nu expuneţi computerul la temperaturi sub 0°C (32°F) sau peste 50°C (122°F).• Nu expuneţi computerul la câmpuri magnetice.• Nu expuneţi computerul

Seite 162 - Touchpad

Informaţii pentru siguranţa şi confortul dumneavoastră iiiInstrucţiuni de siguranţă iiiMediu de funcţionare viiDispozitive medicale viiVehiculele viii

Seite 163

Taste speciale (doar pentru anumite modele) 19Întrebări frecvente 20Solicitarea de service 22Înainte de a suna 22Bateria 23Caracteristicile bateriei 2

Seite 164 - Verwenden der Tastatur

Reglementări şi note de siguranţă 37Notă FCC 37Declaraţie privind pixelii LCD 38Notificare de reglementare pentru dispozitive radio 38Generalităţi38Un

Seite 166 - Modelle)

1RomânăAcer eRecovery ManagementÎn cazul în care computerul dvs. întâmpină probleme care nu sunt remediabile prin alte metode, ar putea fi nevoie să r

Seite 167 - Oft gestellte Fragen

2RomânăCrearea unei copii de rezervă pentru restaurare (Unitate optică)Pentru a reinstala utilizând o copie de siguranţă de pe discurile optice, trebu

Seite 168

3RomânăCaseta de dialog Creare copie de siguranţă a setărilor implicite din fabrică vă anunţă numărul de discuri goale, inscripţionabile, de care veţi

Seite 169 - Vor einem Anruf

35FrançaisFrançaisEntrée d’un mot de passeLorsqu’un mot de passe est défini, une invite de mot de passe apparaît au centre de l’écran.• Lorsque le mot

Seite 170

4RomânăImportant! Scrieţi o etichetă unică, descriptivă, pe fiecare disc, precum „Windows Disc de restaurare 1 din 2” sau „Disc restaurare aplicaţii/d

Seite 171

5RomânăPentru a crea o copie de restaurare numai pentru software-ul şi driverele instalate din fabrică, daţi clic pe Creare copie de siguranţă pentru

Seite 172 - Aufladen der Batterie

6RomânăImportant! Scrieţi o etichetă unică, descriptivă, pe fiecare copie de siguranţă, de exemplu „Windows Copie de rezervă pentru restaurare” sau „C

Seite 173 - Überprüfen der Batterieladung

7Română• Aplicaţii software noi: Dacă aveţi nevoie să restauraţi software care nu a venit preinstalat pe computer, trebuie să urmaţi instrucţiunile de

Seite 174

8RomânăSfat: Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea aplicaţiei Microsoft Restaurare sistem, daţi clic pe Start, apoi pe Ajutor şi asistenţă.

Seite 175 - Reisen mit Ihrem Notebook-PC

9RomânăDaţi clic pe fila Restaurare, apoi pe Restaurare sistem de operare la valorile implicite din fabrică.Daţi clic pe Da, apoi pe Start. O casetă d

Seite 176 - Vorbereiten des Computers

10RomânăApăsaţi tasta săgeată jos până la selectarea F12 Meniu Iniţializare, apăsaţi <F5> pentru a modifica această setare pe Activat. Utilizaţi

Seite 177 - Reisen mit dem Computer

11RomânăTipuri de restaurareRestaurarea software-ului preinstalat şi a driverelorCa pas de depanare, poate fi necesar să reinstalaţi software-ul şi dr

Seite 178 - Besondere Hinweise

12RomânăRevenirea sistemului la o stare anterioară.Aplicaţia Microsoft Restaurare sistem ia periodic „instantanee” ale setărilor sistemului dvs. şi le

Seite 179 - Sichern des Computers

13RomânăDacă nu puteţi rula Windows şi harddisk-ul original a fost complet reformatat sau aţi înlocuit harddisk-ul, consultaţi "Restaurarea utili

Seite 180 - Einrichten von Kennwörtern

36FrançaisExtension avec des optionsVotre ordinateur notebook vous offre une expérience informatique mobile complète.Options de connectivitéLes ports

Seite 181 - Erweitern mit Optionen

14RomânăAvertisment: Continuând acest proces, se vor şterge toate fişierele de pe harddisk.Dacă nu este deja activată, trebuie să activaţi F2 Meniu de

Seite 182 - Bootsequenz

15RomânăZona de atingereZona de atingere încorporată este un dispozitiv de indicare sensibil la mişcarea pe suprafaţa sa. Aceasta înseamnă că cursorul

Seite 183 - Energieverwaltung

16RomânăNotă: Imaginile sunt doar orientative. Configuraţia exactă a computerului depinde de modelul achiziţionat.Notă: Când folosiţi zona de atingere

Seite 184 - Problemlösung

17RomânăFolosirea tastaturiiTastatura are taste cu dimensiuni normale şi o tastatură numerică inclusă, cursor separat, taste de blocaj, Windows, de fu

Seite 185

18RomânăTaste WindowsTastatura are două taste care efectuează funcţii specifice pentru Windows.Tastă DescriereTast ă WindowsApăsat singur, lansează me

Seite 186 - Sicherheitshinweise

19RomânăTaste speciale (doar pentru anumite modele)Puteţi localiza simbolul Euro şi pe cel al dolarului în centru sus pe tastatură. Simbolul Euro1Des

Seite 187 - LCD-Pixel-Hinweis

20RomânăÎntrebări frecventeÎn continuare este prezentată o listă de situaţii posibile care pot apărea în timpul utilizării computerului. Sunt furnizat

Seite 188 - Europäische Union (EU)

21RomânăNu se aude niciun sunet de la computer.Verificaţi următoarele:• Este posibil ca volumul să fie setat la fără sunet. În Windows, verificaţi pic

Seite 189 - Liste zutreffender Länder

22RomânăAcest proces de recuperare vă ajută să restauraţi unitatea C: cu conţinutul software original care este instalat când cumpăraţi computerul por

Seite 190 - Kanada — Niedrigstrom

23RomânăBateriaComputerul foloseşte o baterie care vă oferă o utilizare lungă între încărcări.Caracteristicile baterieiBateria are următoarele caracte

Seite 191

37FrançaisFrançaisUniversal Serial Bus (USB)Le port USB 2.0 est un port série à haute vitesse qui permet de connecter des périphériques USB sans occup

Seite 192

24RomânăUrmaţi aceşti paşi din nou până când bateria a fost încărcată şi descărcată de trei ori.Folosiţi acest proces de condiţionare pentru toate bat

Seite 193 - Serie Aspire One

25RomânăPentru a scoate bateria:1Glisaţi zăvorul de eliberare a bateriei pentru a elibera bateria.2 Trageţi bateria din nişa pentru baterie.Încărcarea

Seite 194

26RomânăAvertisment de nivel scăzut de încărcare a baterieiCând folosiţi energia din baterie, fiţi atent la contorul de energie din Windows.Avertismen

Seite 195 - Istruzioni per la sicurezza

27RomânăCând luaţi computerul portabil cu dumneavoastrăAcest capitol vă oferă sfaturi şi indicaţii de care să ţineţi seama atunci când vă deplasaţi sa

Seite 196 - Uso dell’energia elettrica

28RomânăNotă: Dacă indicatorul Repaus este oprit, computerul a intrat înModul Repaus şi este oprit. Dacă indicatorul de alimentare este stins, dar Ind

Seite 197 - Assistenza al prodotto

29RomânăConsideraţii specialeUrmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul atunci când vă deplasaţi la şi de la serviciu:• Reduceţi la minim

Seite 198

30RomânăConsideraţii specialePe lângă indicaţiile pentru deplasarea computerului la domiciliul, urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul

Seite 199 - Ambiente di funzionamento

31RomânăAsigurarea computeruluiComputerul dvs este o investiţie de valoare de care trebuie să aveţi grijă. Învăţaţi cum să protejaţi şi să aveţi grijă

Seite 200 - Dispositivi medicali

32RomânăIntroducerea parolelorCând se setează o parolă, apare un mesaj de parolă în centrul ecranului de afişaj.• Când se setează parola supervizorulu

Seite 201 - Istruzioni per lo smaltimento

33RomânăExtinderea prin opţiuniComputerul dvs portabil vă oferă o experienţă informatică mobilă completă.Opţiuni de conectivitatePorturile vă permit s

Seite 202

38FrançaisActivation de la récupération disque à disquePour activer la récupération disque à disque (récupération du disque dur), activez l’utilitaire

Seite 203

34RomânăUniversal Serial Bus (USB)Portul USB 2.0 este un bus serial de viteză mare care vă permite să conectaţi perifericele USB fără să consume resur

Seite 204

35RomânăParolăPentru a seta o parolă la iniţializare, activaţi utilitarul de BIOS, apoi selectaţi Securitate din categoriile listate în partea de sus

Seite 205 - Avvertenze preliminari

36RomânăDepanareAcest capitol vă arată cum să rezolvaţi problemele obişnuite ale sistemului. Citiţi-l înainte de a apela la un tehnician, în cazul apa

Seite 206

37RomânăReglementări şi note de siguranţăNotă FCCAcest dispozitiv a fost testat ca respectând limitele pentru Clasa B de dispozitive digitale conform

Seite 207

38RomânăNotificare: Utilizatorii canadieniAcest aparat digital din Clasa B este conform cu standardul canadian ICES-003.Remarque à l'intention de

Seite 208 - Pulizia e manutenzione

39RomânăUniunea Europeană (UE)Directiva R&TTE 1999/5/CE conform atestării de conformitate cu standardul următor armonizat: • Articolul 3.1(a) Sănă

Seite 209 - Sommario

40RomânăCerinţa de siguranţă RF FCCPuterea radiată emisă de un card PCI LAN Mini wireless şi de un card Bluetooth este mult sub limitele de expunere l

Seite 210

41RomânăCanada — Licenţă pentru putere scăzută-cu excepţia radio dispozitive de comunicaţii (RSS-210)a Informaţii comuneOperarea sa depinde de următoa

Seite 212

Серия Aspire OneУниверсално потребителско ръководство

Seite 213

39EnglishFrançaisFrançaisDépannageCe chapitre présente les solutions aux problèmes relativement courants. Lisez-le avant d’appeler un technicien à l’a

Seite 214 - Italiano

Модел номер: _________________________________Сериен номер: ________________________________Дата на закупуване: ____________________________Място на з

Seite 215

iiiИнформация за ваше удобство и безопасностУказания за безопасностПрочетете тези указания внимателно. Запазете този документ за бъдещи справки. Спазв

Seite 216 - (unità flash USB)

iv•Не слушайте музика с висока сила на звука дълги периоди от време.• Не увеличавайте силата на звука, за да неутрализирате шумна обстановка.• Намалет

Seite 217

vИзползване на електричество• Този продукт трябва да се използва с типа захранване, посочено на маркировката. Ако не сте сигурни какво е захранването

Seite 218 - Tipi di recupero

viОбслужване на продуктаНе се опитвайте да обслужвате продукта сами, тъй като отварянето или махането на капаци може да ви изложи на риск от токов уда

Seite 219

viiносите резервна батерия в джоба или чантата си. Късото съединение на клемите може да повреди батерията или свързалия ги предмет.Капацитетът и живот

Seite 220 - Recuperare da Windows

viiiмагнетични. Устройството може да привлича някои метални предмети, а хора със слухови апаратчета не бива да държат устройството близо до ухото, в к

Seite 221

ixдопълнения. При моторни превозни средства с въздушна възглавница – не забравяйте, че въздушните възглавници се надуват с голяма сила. Не поставяйте

Seite 222 - Recuperare il sistema

xВнимание – живакЗа проектори с вградена лампа или електронни продукти с LCD/CRT монитори или дисплеи без задно осветяване: Лампата/ите в този продукт

Seite 223

xiСъвети и информация за удобно използванеКомпютърните потребители често се оплакват от болки в очите и главата след продължителна употреба. Те също т

Seite 224

xTips and information for comfortable useComputer users may complain of eyestrain and headaches after prolonged use. Users are also at risk of phys

Seite 225

40FrançaisSi vous avez toujours des problèmes après avoir passé en revue les mesures correctrices, veuillez contacter votre revendeur ou un centre de

Seite 226

xiiОчи• Често оставяйте очите си да почиват.• Давайте редовни почивки на очите си, като гледате настрани от монитора и се фокусирате върху отдалечена

Seite 227

xiiiПреди всичкоБихме желали да ви благодарим, че сте избрали ноутбук на Acer за вашите нужди в областта на мобилните компютри.Регистрация на продукта

Seite 228 - Utilizzo di una serratura di

xivно не непременно за модела, който сте закупили. Тези случаи са отбелязани в текста със забележки като "само за някои модели".Бързото ръко

Seite 229 - Uso della tastiera

xvБележка: В случай, че не можете да изключите компютъра чрез нормалните процедури, натиснете и задръжте бутона за захранване за повече от четири секу

Seite 230 - Tasti Windows

xviГрижи за пакета батерииЕто няколко начина да се грижите за своя пакет батерии:• Използвайте само еднакви батерии за замяна. Изключете компютъра, пр

Seite 231 - Simbolo del dollaro USA

Информация за ваше удобство и безопасност iiiУказания за безопасност iiiРаботна среда viiМедицински устройства viiiМоторни превозни средства viiiВзрив

Seite 232 - Domande frequenti

Използване на компютърен заключващ механизъм 18Как се използва клавиатурата 19Lock клавиши и вграден цифрен пад 19Windows клавиши 20Специални клавиши

Seite 233

Управление на захранването 37Отстраняване на проблеми 38Съвети за отстраняване на проблеми 38Съобщения за грешка 38Уведомления за регулации и безопасн

Seite 235 - Batteria

1БългарскиAcer eRecovery ManagementАко има проблеми с Вашия компютър, които не могат да бъдат разрешени с други методи, може да се наложи да преинстал

Seite 236

41EnglishFrançaisFrançaisAvis réglementaires et de sécuritéAvis FCCCet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel inf

Seite 237 - Carica della batteria

2БългарскиСъздаване на архив за възстановяване (оптично устройство)За да преинсталирате като използвате архивиране от оптични дискове, трябва предвари

Seite 238

3БългарскиДиалоговият прозорец на Create Factory Default Backup (Създаване на архив с фабрични настройки) Ви показва броя на празните, записваеми диск

Seite 239 - Spostamenti

4БългарскиВажно: Напишете уникален, описателен етикет на всеки един диск, като например Windows Recovery Disc 1 of 2 (Диск за възстановяване на Window

Seite 240 - Portare il computer a casa

5БългарскиЗа да създадете архив за възстановяване само за фабрично инсталираните драйвери и софтуер, щракнете върху Create Driver and Applications Bac

Seite 241 - In viaggio con il computer

6БългарскиВажно: Напишете уникален, описателен етикет на всеки архив, като например Windows Recovery Backup (Архив за възстановяване на Windows ) или

Seite 242 - Che cosa portare con sé

7БългарскиТипове възстановяванеВъзстановяване на предварително инсталиран софтуер и драйвериКато стъпка за отстраняване на неизправности може да се на

Seite 243 - Protezione del computer

8Български4 Щракнете върху иконата за инсталиране на елемента, който искате да инсталирате, след което следвайте инструкциите на екрана, за да завърши

Seite 244 - Impostazione delle password

9БългарскиПредупреждение: Това цялостно възстановяване изтрива всичко на твърдия диск, след което преинсталира Windows и всички драйвери и софтуер, ко

Seite 245 - Espansione con accessori

10БългарскиВъзстановяване от твърдия диск по време на стартиранеПреинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и софтуер:1 Вклю

Seite 246 - Sequenza di avvio

11Български2 По време на стартиране, натиснете <F12>, за да отворите менюто за зареждане. Менюто за зареждане Ви позволява да изберете устройств

Seite 247 - Risparmio dell’energia

42FrançaisConditions de fonctionnementCet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. Le fonctionnement est subordonné aux deu

Seite 248 - Soluzione dei problemi

12БългарскиВъзстановяване на системата (USB флаш устройство)Ако поддръжката на Acer не помогне с решаването на Вашия проблем, можете да използвате про

Seite 249

13Български• Нов софтуер: Ако се наложи да възстановявате софтуер, който не е предварително инсталиран на Вашия компютъра, ще трябва да следвате инстр

Seite 250 - Sicurezza

14БългарскиСъвет: За повече информация относно използването на Microsoft System Restore (Възстановяване на системата), щракнете върху Start (Старт), с

Seite 251

15БългарскиВъзстановяване от WindowsПреинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и софтуер:Щракнете върху Start (Старт) >

Seite 252 - Unione Europea (UE)

16БългарскиВъзстановяване от архив за възстановяванеПреинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и софтуер:1 Включете USB фла

Seite 253 - Elenco dei Paesi Applicabili

17БългарскиТъчпадВграденият тъчпад е устройство, което долавя движение по повърхността си. Това означава, че курсорът реагира и следи движението на пр

Seite 254

18БългарскиБележка: Когато използвате тъчпада, поддържайте него — и пръстите си — сухи и чисти. Тъчпадът долавя движението на пръста ви; следователно,

Seite 255

19БългарскиКак се използва клавиатуратаКлавиатурата има клавиши в цял размер, вграден цифрен пад, отделни стрелки, клавиши с lock функция, Windows, фу

Seite 256

20БългарскиWindows клавишиНа клавиатурата има два клавиша, които изпълняват специфични за Windows функции.Клавиш ОписаниеWindows клавишАко натиснете с

Seite 257 - Instrucciones de seguridad

21БългарскиСпециални клавиши (само за някои модели)Можете да намерите символите за евро и щатски долар в средата горе на клавиатурата. Символът за ев

Seite 258 - Advertencias

43EnglishFrançaisFrançaisGénéralPour prévenir les interférences radioélectriques aux services sous licence, cet appareil est destiné à une utilisation

Seite 259 - Reparación del producto

22БългарскиЧесто задавани въпросиТова е списък с евентуални ситуации, които могат да възникнат, докато използвате компютъра си. За всяка ситуация е да

Seite 260

23БългарскиНе се чува аудио от компютъра.Проверете следните неща:• Може би сте спрели звука. В Windows, погледнете иконката за контрол на звука (висок

Seite 261 - Ambiente de utilización

24БългарскиТози процес ви помага да възстановите устройство C: с оригиналното софтуерно съдържание, инсталирано при закупуването на ноутбука ви. Следв

Seite 262 - Vehículos

25БългарскиБатериен пакетКомпютърът използва батериен пакет, който ви позволява дълго време за употреба между отделните зареждания.Характеристики на б

Seite 263 - Llamadas de emergencia

26БългарскиПовторете тези стъпки, докато батерията не е заредена и разредена три пъти.Използвайте този процес за подготовка на всички нови батерии, ил

Seite 264

27БългарскиЗа изваждане на батериен пакет:1 Плъзнете ключето за освобождаване на батерията, за да я освободите.2 Извадете батерията от отделението за

Seite 265 - Cuide la vista

28Български• Съхранявайте батерийния пакет на сухо и прохладно място. Препоръчителната температура е от 10°C (50°F) до 30°C (86°F). По-високите темпер

Seite 266

29БългарскиНосете своя ноутбук PC със себе сиТози раздел ви дава съвети и идеи за случаите, когато се придвижвате или пътувате с компютъра си.Откачане

Seite 267 - Primero lo más importante

30БългарскиБележка: Ако индикаторът за "Заспиване" е изключен, компютърът е влязъл в режим на "Хибернация" и е изключен. Ако индик

Seite 268

31БългарскиКакво да носите със себе сиОсвен ако ги нямате у дома си, вземете следните неща със себе си:• AC адаптер и кабел за захранване• Печатното П

Seite 269 - Cuidados de la batería

44FrançaisListe de pays concernésLes pays membres de l’UE en mai 2004 sont : Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Grèce, Espagne, Estonie,

Seite 270 - Limpieza y mantenimiento

32БългарскиКакво да носите със себе сиНосете следните неща със себе си:• AC адаптер• Резервен, напълно зареден батериен пакет (или пакети)• Допълнител

Seite 271 - Contenido

33БългарскиСпециални препоръкиСледвайте същите специални препоръки като за пътуване на кратки разстояния. В допълнение към тях, може и тези съвети да

Seite 272

34Български• Потребителската парола предпазва компютъра ви от неупълномощено ползване. За максимална сигурност, съчетайте използването на тази парола

Seite 273 - Resolución de problemas 38

35БългарскиДопълнителни възможностиВашият ноутбук PC ви предлага съвсем пълноценна компютърна мобилност.Варианти за връзкаПортовете ви позволяват да с

Seite 274

36БългарскиUniversal Serial Bus (USB)USB 2.0 портът е високоскоростна серийна шина, която ви позволява да свързвате USB периферия, без да се хабят цен

Seite 275

37БългарскиКак да активирате възстановяване disk-to-diskЗа да активирате възстановяването disk-to-disk (възстановяване на твърд диск), стартирайте BIO

Seite 276

38БългарскиОтстраняване на проблемиТази глава обяснява как да се справяте с често срещани системни проблеми. Ако възникне проблем, прочетете тази глав

Seite 277

39БългарскиАко сте извършили препоръчаното действие, но все още имате проблеми, моля потърсете помощ от дистрибутора или от оторизиран сервизен център

Seite 278

40БългарскиУведомления за регулации и безопасностУведомление от FCCТова устройство е тествано и отговаря на критериите за цифрово устройство Клас B сп

Seite 279

41БългарскиУсловия за работаУстройството е в съответствие с раздел 15 от Правилата на FCC. Работата е предмет на следните две условия: (1) устройствот

Seite 280 - (Unidad óptica)

45EnglishFrançaisFrançais2 Une installation inappropriée ou une utilisation non autorisée peut être à l’origine de nuisances vis à vis des communicati

Seite 281 - Tipos de recuperación

42БългарскиОбщиЗа да се предотврати интерференция с лицензираната услуга, това устройство трябва да работи на закрито.Този продукт съответства на ради

Seite 282

43БългарскиСписък на съответните страниСтраните-членки на ЕС към м. юли 2009 г. са: Белгия, Дания, Германия, Гърция, Испания, Франция, Ирландия, Итали

Seite 283 - Recuperación desde Windows

44БългарскиБележка: Безжичният Mini PCI адаптер има функция за разнообразяване на трансмисиите. Тази функция не излъчва радиочестоти едновременно и от

Seite 284

45БългарскиLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction ra

Seite 286

Aspire One seeriaÜldkasutusjuhend

Seite 287

Mudeli number: ________________________________Seerianumber: _________________________________Ostukuupäev: _________________________________Ostukoht:

Seite 288

iiiInformatsioon ohutuse ja mugavuse tagamiseksOhutusjuhisedLugege neid juhiseid tähelepanelikult. Hoidke seda dokumenti alles tulevikus lugemiseks. J

Seite 289

ivHoiatused• Ärge kasutage toodet vee lähedal.• Ärge asetage toodet ebastabiilsele kärule, letile või lauale. Kukkumisel võib toode saada rängalt viga

Seite 290 - Panel táctil

v•Ärge koormake seinakontakti, pikendusjuhet või pistikupesa üle, ühendades sinna liiga palju seadmeid. Süsteemi kogukoormus ei tohiks ületada 80% voo

Seite 292

viMärkus: Reguleerige ainult kasutusjuhistes kirjeldatud juhtnuppe, kuna teiste juhtnuppude ebaõige reguleerimine võib põhjustada kahjustusi ning võib

Seite 293 - Teclas de Windows

viiHoiatus! Akud võivad plahvatada, kui neid õigesti ei käsitseta. Ärge lammutage neid ega visake neid tulle. Hoidke neid laste käeulatusest eemal. Ak

Seite 294 - El símbolo de dólar americano

viiiSõidukidRaadiosignaalid võivad mõjutada valesti paigaldatud või ebapiisavalt varjestatud mootorsõidukite elektroonikasüsteeme, näiteks elektroonil

Seite 295 - Preguntas frecuentes

ixKäitlemisjuhisedÄrge visake seadet prügikasti. Palun taaskäidelge see saaste vähendamiseks ning globaalse keskkonna suurima kaitse tagamiseks. Et sa

Seite 296

xNäpunäited ja informatsioon mugavaks kasutamiseksArvutikasutajad võivad pikaajalise kasutamise järel kurta silmade väsimise ja peavalude üle. Kasutaj

Seite 297 - Asistencia técnica

xi•Pilgutage sagedasti silmi, et nad ei kuivaks.Ekraan• Hoidke ekraan puhtana.• Hoidke oma pea ekraani ülemisest servast kõrgemal, et silmad vaataksid

Seite 298 - Características de la batería

xiiKõigepealt tähtsamad asjadTäname Teid selle eest, et valisite oma kaasaskantavaks arvutiks Acer'i sülearvuti.Toote registreerimineKui te kasut

Seite 299

xiii1 Klõpsake Start > Kõik programmid > AcerSystem.2 Klõpsake real AcerSystem User Guide (AcerSystemi kasutusjuhend).Märkus: Faili vaatamiseks

Seite 300 - Carga de la batería

xiv•Ärge lööge arvuti ekraani hooga kinni.• Ärge asetage arvutit ebatasasele pinnale.Vahelduvvooluadapteri eest hoolitsemineSiin on mõned viisid, kuid

Seite 301

Informatsioon ohutuse ja mugavuse tagamiseks iiiOhutusjuhised iiiTöökeskkond viiMeditsiinitehnika viiSõidukid viiiPotentsiaalselt plahvatusohtlikud ke

Seite 302

Aspire One SerieAllgemeine Bedienungsanleitung

Seite 303 - Desplazamientos

Korduma kippuvad küsimused 19Teeninduse nõudmine 21Enne helistamist 21Aku 22Aku omadused 22Aku eluea pikendamine 22Aku paigaldamine ja eemaldamine 23A

Seite 304 - Transporte a casa

Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta 37FCC teadaanne 37Teade LCD pikslite kohta 38Märkused raadioseadmete alaste regulatsioonide kohta 38Üldinfo 3

Seite 306 - Viajes internacionales

1EestiAcer eRecovery ManagementKui teie arvutil ilmnevad probleemid, mis ei ole muul viisil parandatavad, peate tõenäoliselt operatsioonisüsteemi Wind

Seite 307 - Opciones de seguridad

2EestiTaastamiseks süsteemi varukoopia loomine (optiline seade)Optilistel ketastel oleva süsteemi varukoopia abil uuesti installimiseks peate looma ee

Seite 308 - Definición de las contraseñas

3EestiDialoogiaknas Looge tehasesätetega varukoopia näete taasteketaste loomiseks vajalike tühjade salvestusketaste arvu. Enne jätkamist veenduge, et

Seite 309 - Opciones de expansión

4Eesti5 Mitme ketta kirjutamisel sisestage uus ketas, kui teil seda teha palutakse, ning klõpsake OK. Jätkake ketaste kirjutamist seni, kuni kõik on v

Seite 310 - Secuencia de arranque

5EestiAvaneb dialoogiaken Looge tehasesätetega varukoopia. Selles dialoogiaknas on toodud varukoopiafaili ligikaudne suurus teie USB-mäluseadmes.3 Ühe

Seite 311 - Administración de energía

6EestiSüsteemi taastamine (optiline seade)Kui Aceri tootetoest ei olnud probleemi kõrvaldamisel abi, on teil võimalik kasutada programmi Acer eRecover

Seite 312 - Resolución de problemas

7Eesti2 Acer Application Recovery peamenüü avamiseks klõpsake vahekaardil Taasta, seejärel Installi draiverid ja rakendused uuesti.3 Tarkvara ja seadm

Seite 313

Modellnummer: ___________________________________Seriennummer: ____________________________________Kaufdatum: _____________________________________

Seite 314 - Avisos de seguridad y normas

8EestiSüsteemi tehasesätete taastamineKui teie arvutil ilmnevad probleemid, mis ei ole muul viisil kõrvaldatavad, peate tõenäoliselt oma süsteemi teha

Seite 315 - Aviso: Canadian users

9EestiKõvakettalt taastamine arvuti käivitumise ajalWindowsi ning eelinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimiseks tehke järgmist:1 Lülitag

Seite 316 - Unión Europea (UE)

10EestiSüsteemi taastamine (USB-mäluseade)Kui Aceri tootetoest ei olnud probleemi kõrvaldamisel abi, on teil võimalik kasutada programmi Acer eRecover

Seite 317 - Lista de países aplicables

11EestiKui kasutate taastamiseks draiverite ja rakenduste varukoopiat, sisestage USB-mäluseade USB-porti. Avage USB-mäluseade Windows Exploreri abil n

Seite 318

12Eesti4 Klõpsake Jah. Teie süsteem taastatakse kindlaks määratud taastepunkti kasutades. See protsess võib võtta mitu minutit ning selle käigus võida

Seite 319 - Adicional

13EestiKõvakettalt taastamine arvuti käivitumise ajalWindowsi ning eelinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimiseks tehke järgmist:1 Lülita

Seite 320

14EestiPuuteplaatSisseehitatud puuteplaat on osutusseade, mis tajub liikumist plaadi pinnal. See tähendab, et kursor vastab sõrme liigutamisele mööda

Seite 321 - Série Aspire One

15EestiMärkus: Puuteplaati kasutades hoidke see — ning oma sõrmed — puhaste ja kuivadena. Puuteplaat on tundlik sõrme liikumisele; seega, mida kergem

Seite 322

16EestiKlaviatuuri kasutamineKlaviatuuril on täissuuruses klahvid ning sisseehitatud numbriklahvistik, eraldi kursori-, luku-, Widowsi, funktsiooni- j

Seite 323 - Informações relativas à sua

17EestiWindowsi nupudKlaviatuuril on kaks nuppu, mis teostavad Windowsi funktsioone.Nupp KirjeldusWindowsi nuppAinult sellele nupule vajutades avaneb

Seite 324 - Utilizar energia eléctrica

iiiInformationen zu Ihrer Sicherheit und Ihrem KomfortSicherheitsanweisungenLesen Sie diese Anweisungen gründlich durch. Bewahren Sie dieses Dokument

Seite 325 - Assistência ao produto

18EestiErinupud (ainult teatud mudelitel)Euro sümboli ja USA dollari märgi võite leida klaviatuurilt keskel ülal. Euro-sümbol1 Avage tekstiredaktor võ

Seite 326

19EestiKorduma kippuvad küsimusedJärgneb nimekiri võimalikest situatsioonidest, mis võivad arvuti kasutamisel ette tulla. Kõigile neist on toodud liht

Seite 327 - Ambiente de operação

20EestiKlaviatuur ei reageeri vajutustele.Proovige arvuti USB-porti ühendada väline klaviatuur. Kui see töötab, võtke ühendust oma edasimüüja või auto

Seite 328 - Veículos

21EestiTaasteprotsessi käivitamiseks:1 Tehke süsteemile taaskäivitus.2 Kui ekraanil on Acer'i logo, vajutage korraga <Alt> + <F10>, e

Seite 329 - Instruções de eliminação

22EestiAkuArvuti kasutab akupatareid, mis võimaldab laadimiste vahel pikalt töötada.Aku omadusedAkul on järgmised omadused:• Kasutab kehtivaid akutehn

Seite 330

23EestiHoiatus: Ärge laske akul kokku puutuda temperatuuridega alla 0°C (32°F) ega üle 45°C (113°F). Äärmustemperatuurid võivad akule halvasti mõjuda.

Seite 331

24EestiAku laadimineAku laadimiseks vaadake kõigepealt, et see oleks korralikult akusektsiooni paigaldatud. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle

Seite 332

25EestiAku tühjenemise hoiatusAkutoidet kasutades hoidke silm peal Windowsi voolumõõtjal.Hoiatus: Kui saate hoiatuse aku tühjenemise kohta, ühendage v

Seite 333 - Comecemos pelo princípio

26EestiSülearvuti endaga kaasaskandmineSellest peatükist leiate näpunäiteid ja soovitusi, mida arvutiga ringi liikudes või reisides arvesse võtta.Tööl

Seite 334 - Ligar e desligar o computador

27EestiMärkus: Kui unerežiimi indikaator ei põle, on arvuti talveunerežiimis ning on välja lülitunud. Kui vooluindikaator ei põle, kuid unerežiimi ind

Seite 335 - Cuidados a ter com a bateria

xiDisplay• Keep your display clean.• Keep your head at a higher level than the top edge of the display so your eyes point downward when looking at the

Seite 336

ivWarnhinweis• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.• Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder Tisch.

Seite 337 - Conteúdo

28EestiTasub silmas pidadaJärgige neid juhtnööre, et kaitsta oma arvutit tööle ja töölt koju sõitmisel:• Vähendage temperatuurimuutuste mõju, hoides a

Seite 338

29EestiTasub silmas pidadaLisaks arvuti koju kaasa võtmise juhtnööridele järgige reisimisel arvuti kaitsmiseks järgmisi juhiseid:• Kandke arvutit alat

Seite 339

30EestiArvuti turvalisusTeie arvuti on väärtuslik investeering, mille eest Te peate hoolt kandma. Õppige, kuidas kaitsta ja kanda hoolt oma arvuti ees

Seite 340

31EestiParoolide sisestamineKui parool on seatud, ilmub ekraani keskele parooliaken.• Kui arvutile on seatud haldajaparool, ilmub parooliaken ekraanil

Seite 341

32EestiLaiendusvõimalusedTeie sülearvuti pakub Teile täielikult mobiilset töökogemust.ÜhendusvõimalusedPordid võimaldavad Teil samamoodi kui lauaarvut

Seite 342 - (Unidade óptica)

33EestiUniversal Serial Bus (USB)USB 2.0 port on kiire jadaport, mis võimaldab Teil arvutiga ühendada USB-välisseadmeid, kulutamata selleks süsteemi r

Seite 343 - Português

34EestiParoolAlglaadimisparooli seadmiseks avage BIOS-i utiliit, seejärel valige ekraani ülaservas loetletud kategooriate hulgast Security (Turvalisus

Seite 344 - (Unidade flash USB)

35EestiProbleemide lahendamineSelles peatükis räägitakse, kuidas lahendada süsteemis sagedamini esinevaid probleeme. Probleemi tekkides lugege seda en

Seite 345

36EestiKui paranduslike meetmete rakendamise järel on Teil ikka probleeme, võtke palun abi saamiseks ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud teenin

Seite 346 - Tipos de recuperação

Eesti37Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohtaFCC teadaanneAntud seadet on testitud ning leitud, et see vastab B-klassi digitaalseadmele kehtivatele

Seite 347

vVerwendung von Netzstrom• Das Gerät sollte mit der Art von Strom betrieben werden, die auf dem entsprechenden Etikett angegeben ist. Wenn sie sich ni

Seite 348 - Recuperar dentro do Windows

38EestiMärkus: Canadian usersThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Remarque à l'intention des utilisateurs canadiensCet

Seite 349

Eesti39ÜldinfoHoidmaks ära litsentseeritud teenuse raadiohäireid, on see seade mõeldud töötamiseks siseruumides. Seade vastab kõigi riikide raadiosage

Seite 350

40EestiRiikide nimekiri, kus see on kohaldatavEL-i liikmesriigid on seisuga juuli 2009: Belgia, Taani, Saksamaa, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Iirim

Seite 351

Eesti412 Vale paigaldamine või lubamatu kasutus võivad põhjustada kahjulikke häireid raadiosides. Sisemise antenni kallal lubamatu nokitsemine tühista

Seite 353

Σειρά Aspire OneΓενικός Οδηγός Χρήσης

Seite 354

Αριθµός Μοντέλου: _____________________________Σειριακός Αριθµός: _____________________________Ηµεροµηνία Αγοράς: ____________________________Τόπο ς Α

Seite 355 - Touchpad (teclado táctil)

iiiΠληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια και την άνεσή σαςΟδηγίες περί ασφαλείας∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε το παρόν για µελλοντική π

Seite 356

iv•Μην ακούτε µουσική σε µεγάλη ένταση για παρατεταµένες περιόδους.• Μην αυξάνετε το επίπεδο της έντασης για να ακούγεται πιο δυνατά σε θορυβώδες περι

Seite 357 - Utilizar o teclado

vΧρήση ηλεκτρικού ρεύµατος• Αυτό το προϊόν θα πρέπει να λειτουργεί µε τον τύπο ρεύµατος που προσδιορίζεται στην ετικέτα. Αν δεν είστε σίγουροι για τον

Seite 358 - Teclas Windows

viInstandhaltung des ProduktsVersuchen sie auf keinen Fall, dieses selbst zu reparieren, weil das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen Sie einer gefä

Seite 359 - O símbolo do dólar americano

viΣέρβις του προϊόντοςΜην επιχειρήσετε να επισκευάσετε οι ίδιοι το προϊόν, καθώς το άνοιγµα ή η αφαίρεση των καλυµµάτων µπορεί να σας εκθέσει σε επικί

Seite 360 - Perguntas frequentes

viiΝα χρησιµοποιείτε τη µπαταρία µόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ φορτιστή ή µπαταρία που έχει υποστεί βλάβη. Μη βρ

Seite 361 - CD de recuperação

viiiΝα θυµάστε ότι πρέπει να τηρείτε τυχόν ειδικούς κανονισµούς που ισχύουν σε οποιαδήποτε χώρο και να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή σας όταν η χρή

Seite 362 - Pedir assistência

ixΟχήµαταΤα σήµατα RF ενδέχεται να επηρεάζουν ακατάλληλα ή ανεπαρκώς θωρακισµένα ηλεκτρονικά συστήµατα αυτοκινήτων όπως ηλεκτρονικά συστήµατα έγχυσης

Seite 363 - Características da Bateria

xΚλήσεις έκτακτης ανάγκηςΠροειδοποίηση: ∆εν είναι εφικτή η πραγµατοποίηση κλήσεων έκτακτης ανάγκης από τη συσκευή αυτή. Για να πραγµατοποιήσετε µία κλ

Seite 364

xiΠιστοποιηµένα προϊόντα ENERGY STAR της Acer: (ορισµένα µοντέλα µόνο)• Παράγουν λιγότερη θερµότητα και µειώνουν τα φορτία ψύξης και τα θερµότερα κλίµ

Seite 365 - Carga da bateria

xii•να αναπαύεστε για σύντοµα χρονικά διαστήµατα ώστε να χαλαρώνει ο αυχένας και οι ώµοι• να αποφεύγετε το τέντωµα των µυών ή το σήκωµα των ώµων• να ε

Seite 366

xiiiΑνάπτυξη καλών συνηθειών εργασίαςΝα υιοθετήσετε τις ακόλουθες συνήθειες εργασίας ώστε η χρήση του υπολογιστή να αποβεί πιο ξεκούραστη και παραγωγι

Seite 367 - Transporte

xivΌλα µε τη σειρά τουςΘα επιθυµούσαµε να σας ευχαριστήσουµε που επιλέξατε το φορητό υπολογιστή της Acer µε σκοπό την αντιµετώπιση των αναγκών σας για

Seite 368 - Levar o computador para casa

xvΟ Γρήγορος οδηγός παρουσιάζει τις βασικές δυνατότητες και λειτουργίες του νέου σας υπολογιστή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τον τρόπο µε

Seite 369 - Montar um escritório em casa

viiBenutzen Sie den Akku nur für den vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie niemals beschädigte Ladegeräte oder Akkus. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Ei

Seite 370 - Viajar com o computador

xviΣηµείωση: Αν δε µπορείτε να απενεργοποιήσετε κανονικά τον υπολογιστή σας, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί τροφοδοσίας για περισσότερα από τ

Seite 371

xviiΦροντίδα του πακέτου µπαταρίαςΑκολουθούν µερικοί τρόποι για τη φροντίδα του πακέτου µπαταρίας:• Χρησιµοποιείτε µόνο µπαταρίες ίδιου τύπου για την

Seite 373 - Definir palavras-passe

Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια και την άνεσή σας iiiΟδηγίες περί ασφαλείας iiiΠεριβάλλον λειτουργίας viiΙατρικές συσκευές viiiΟχήµατα ix∆υνητικά

Seite 374 - Expandir através de opções

Χρήση του πληκτρολογίου 18Πλήκτρα προστασίας και ενσωµατωµένο αριθµητικό υποπληκτρολόγιο 18Πλήκτρα Windows 19Ειδικό Πλήκτρο (ορισµένα µοντέλα µόνο)20Σ

Seite 375 - Sequência de inicialização

Αντιµετώπιση προβληµάτων στον υπολογιστή µου 38Συµβουλές αντιµετώπισης προβληµάτων 38Μηνύµατα σφαλµάτων 38Προειδοποιήσεις κανονισµών & ασφαλείας 4

Seite 377 - Resolução de problemas

1ΕλληνικάηAcer eRecovery ManagementΕάν ο υπολογιστής σας αντιµετωπίζει προβλήµατα χωρίς να υπάρχει δυνατότητα επαναφοράς µε άλλες µεθόδους, ενδέχεται

Seite 378

2Ελληνικάη∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας για επαναφορά (µονάδα οπτικού δίσκου)Για επανεγκατάσταση χρησιµοποιώντας ένα αντίγραφο ασφαλείας σε οπτικούς

Seite 379 - Avisos de segurança e

3ΕλληνικάηΓια να δηµιουργήσετε ένα δίσκο επαναφοράς µόνο για το εργοστασιακά φορτωµένο λογισµικό και τα προγράµµατα οδήγησης, κάντε κλικ στο ∆ηµιουργί

Seite 380 - Declaração de pixéis do LCD

viiiArbeitsumfeldWarnung! Aus Sicherheitsgründen sollten Sie alle drahtlosen oder Funk übertragenden Geräte ausschalten, wenn Sie den Rechner unter fo

Seite 381 - União Europeia (EU)

4ΕλληνικάηΚάθε δίσκος εξάγεται από τη µονάδα µόλις ολοκληρωθεί η εγγραφή του.4 Αφαιρέστε το δίσκο από τη µονάδα και σηµειώστε τον χρησιµοποιώντας ανεξ

Seite 382 - Lista de países aplicáveis

5Ελληνικάη2 Για να δηµιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά ολόκληρου του αρχικού περιεχοµένου της µονάδας σκληρού δίσκου, συµπεριλαµβανοµένων

Seite 383

6Ελληνικάη4 Αποσυνδέστε τη µονάδα flash USB και σηµειώστε την χρησιµοποιώντας ανεξίτηλο µαρκαδόρο.Σηµαντικό: Γράψτε µια µοναδική, περιγραφική ετικέτα

Seite 384

7ΕλληνικάηΤύποι επαναφοράςΕπαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησηςΩς βήµα αντιµετώπισης προβληµάτων, ενδέχεται να απαιτείται ε

Seite 385

8Ελληνικάη4 Κάντε κλικ στο εικονίδιο εγκατάστασης για το στοιχείο που θέλετε να εγκαταστήσετε και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη

Seite 386

9ΕλληνικάηΠροειδοποίηση: Με την εκτέλεση πλήρους επαναφοράς διαγράφονται τα πάντα από το σκληρό δίσκο, στη συνέχεια εκτελείται επανεγκατάσταση των Win

Seite 387 - Veiligheidsinstructies

10ΕλληνικάηΕπαναφορά από σκληρό δίσκο στη διάρκεια της εγκατάστασηςΓια να επανεγκαταστήσετε τα Windows, το προεγκατεστηµένο λογισµικό και όλα τα προγρ

Seite 388 - Elektriciteit gebruiken

11Ελληνικάη2 Στη διάρκεια της επανεκκίνησης, πιέστε <F12> για να ανοίξετε το µενού εκκίνησης. Το µενού εκκίνησης σας επιτρέπει να επιλέξετε τη σ

Seite 389 - Reparatie van het product

12ΕλληνικάηΤύποι επαναφοράςΕπαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησηςΩς βήµα αντιµετώπισης προβληµάτων, ενδέχεται να απαιτείται

Seite 390

13Ελληνικάη3 Κάντε κλικ στο Περιεχόµενα για να εµφανιστεί µια λίστα µε λογισµικό και προγράµµατα οδήγησης συσκευών.4 Κάντε κλικ στο εικονίδιο εγκατάστ

Seite 391 - Gebruiksomgeving

ixHörhilfen. Einige digitale drahtlose Geräte können Störungen bei Hörgeräten hervorrufen. Falls es zu Störungen kommt, wenden Sie sich an Ihren Diens

Seite 392 - Voertuigen

14ΕλληνικάηΠροειδοποίηση: Με την εκτέλεση πλήρους επαναφοράς διαγράφονται τα πάντα από το σκληρό δίσκο, στη συνέχεια εκτελείται επανεγκατάσταση των Wi

Seite 393 - Instructies voor weggooien

15ΕλληνικάηΕπαναφορά από σκληρό δίσκο στη διάρκεια της εγκατάστασηςΓια να επανεγκαταστήσετε τα Windows, το προεγκατεστηµένο λογισµικό και όλα τα προγρ

Seite 394

16ΕλληνικάηΕπιφάνεια ΑφήςΗ ενσωµατωµένη επιφάνεια αφής είναι µια συσκευή κατεύθυνσης που αισθάνεται την κίνηση στην επιφάνειά της. Αυτό σηµαίνει πως ο

Seite 395 - Let op uw zicht

17ΕλληνικάηΣηµείωση: Όταν χρησιµοποιείτε την επιφάνεια αφής, θα πρέπει να τη διατηρείτε όπως και τα δάκτυλά σας στεγνά και καθαρά. Το µαξιλαράκι αφής

Seite 396

18ΕλληνικάηΧρήση του πληκτρολογίουΤο πληκτρολόγιο περιλαµβάνει πλήκτρα πλήρους µεγέθους όπως και ένα ενσωµατωµένο αριθµητικό υποπληκτρολόγιο, ξεχωριστ

Seite 397 - Voordat u aan de slag gaat

19ΕλληνικάηΠλήκτρα WindowsΤο πληκτρολόγιο έχει δύο πλήκτρα που εκτελούν συγκεκριµένες λειτουργίες των Windows. Πλήκτρο ΠεριγραφήΠλήκτρο µε λογότυπο τ

Seite 398 - • Gebruik de aan/uit knop

20ΕλληνικάηΕιδικό Πλήκτρο (ορισµένα µοντέλα µόνο)Μπορείτε να εντοπίσετε το σύµβολο του Ευρώ και το σύµβολο του δολαρίου ΗΠΑ στο κέντρο της άνω πλευρά

Seite 399 - De accu met zorg behandelen

21ΕλληνικάηΣυχνές ερωτήσειςΗ ακόλουθη είναι µια λίστα από πιθανές καταστάσεις που µπορεί να προκύψουν κατά τη χρήση του υπολογιστή σας. Παρέχονται εύκ

Seite 400

22Ελληνικάη∆εν ακούγεται ήχος από τον υπολογιστή.Ελέγξτε τα ακόλουθα:• Μπορεί να έχει γίνει σιώπηση της έντασης. Στα Windows, δείτε το εικονίδιο ελέγχ

Seite 401

23ΕλληνικάηΠριν εκτελέσετε διαδικασία αποκατάστασης, ελέγξτε τις ρυθµίσεις BIOS πατώντας <F2> κατά τη διάρκεια του POST.1 Ελέγξτε για να δείτε α

Seite 402

xNotrufeWarnhinweis: Sie können mit diesem Gerät keine Notrufe tätigen. Um einen Notruf zu tätigen, müssen Sie Ihr Mobiltelefon oder ein anderes Telef

Seite 403

24ΕλληνικάηΣυστοιχία µπαταριώνΟ υπολογιστής χρησιµοποιεί µία συστοιχία µπαταριών για χρήση µακράς διάρκειας µεταξύ φορτίσεων.Χαρακτηριστικά συστοιχίας

Seite 404

25EnglishΕλληνικάη4 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και χρησιµοποιήστε τον µε τροφοδοσία µπαταρίας.5 Εκφορτίστε πλήρως τη µπαταρία έως ότου εµφανιστεί η

Seite 405

26ΕλληνικάηΤοποθέτηση και αφαίρεση συστοιχίας µπαταριώνΣηµαντικό! Πριν από την αφαίρεση της µπαταρίας από τη µονάδα, συνδέστε τον προσαρµογέα AC, εάν

Seite 406 - Nederlands

27EnglishΕλληνικάηΈλεγχος στάθµης φόρτισης µπαταρίαςΟ µετρητής ισχύος των Windows δηλώνει την τρέχουσα στάθµη φόρτισης της µπαταρίας. Τοποθετήστε το δ

Seite 407

28ΕλληνικάηΠροειδοποίηση χαµηλής φόρτισης µπαταρίαςΌταν χρησιµοποιείτε τροφοδοσία µπαταρίας να παρατηρείτε το µετρητή ισχύος των Windows. Προειδοποίησ

Seite 408

29ΕλληνικάηΓια να πάρετε το φορητό PC µαζί σαςΑυτό το κεφάλαιο σας προσφέρει συµβουλές και υποδείξεις για πράγµατα που πρέπει να λάβετε υπόψη όταν µετ

Seite 409

30ΕλληνικάηΣηµείωση: Εάν η ένδειξη Sleep (Αναµονή) είναι απενεργοποιηµένη, τότε ο υπολογιστής εισήλθε σε λειτουργία Hibernation (Αδρανοποίηση) και απε

Seite 410 - (optisch station)

31ΕλληνικάηΤι να φέρετε µαζί σαςΕκτός αν έχετε ήδη µερικά αντικείµενα στο σπίτι, φέρετε τα ακόλουθα αντικείµενα µαζί σας:• Προσαρµογέα (adapter) και κ

Seite 411

32ΕλληνικάηΤι να φέρετε µαζί σαςΦέρετε τα ακόλουθα αντικείµενα µαζί σας:• Προσαρµογέας (adapter) ρεύµατος• Εφεδρικό, πλήρως φορτισµένο πακέτο µπαταρία

Seite 412

33ΕλληνικάηΤι να λάβετε ειδικά υπόψηΑκολουθήστε τα ίδια πράγµατα που πρέπει να λαµβάνετε υπόψη όταν ταξιδεύετε µε τον υπολογιστή. Επιπρόσθετα, αυτές ο

Seite 413

xiAcer-Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen zeichnen sich durch folgende Eigenschaften aus: (Nur für bestimmte Modelle)• Sie produzieren weniger Wärme

Seite 414

34Ελληνικάη• Ο Κωδικός πρόσβασης κατά την εκκίνηση προστατεύει τον υπολογιστή σας από µη εξουσιοδοτηµένη χρήση. Για µέγιστο βαθµό ασφάλειας, συνδυάστε

Seite 415 - (usb-flashdrive)

35ΕλληνικάηΕπέκταση µέσω των επιλογώνΤο Φορητός προσωπικός Η/Υ σας προσφέρει µια πλήρη εµπειρία κινητού υπολογιστή.Επιλογές συνδεσιµότηταςΟι θύρες σας

Seite 416

36ΕλληνικάηUniversal Serial Bus (USB)Η θύρα Universal Serial Bus (USB) 2.0 είναι µια υψηλής ταχύτητας σειριακή θύρα που σας επιτρέπει να συνδέσετε περ

Seite 417

37ΕλληνικάηΕνεργοποίηση της λειτουργίας disk-to-disk recovery (επανόρθωση δίσκου σε δίσκο)Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επανόρθωση δίσκου σε δίσ

Seite 418

38ΕλληνικάηΑντιµετώπιση προβληµάτων στον υπολογιστή µουΑυτό το κεφάλαιο σας δίνει οδηγίες για το πώς να αντιµετωπίσετε συνηθισµένα προβλήµατα του συστ

Seite 419

39ΕλληνικάηΑν συνεχίζετε να αντιµετωπίζετε προβλήµατα µετά που θα ακολουθήσετε τις διορθωτικές ενέργειες, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τον πωλητή σας

Seite 420

40ΕλληνικάηΠροειδοποιήσεις κανονισµών & ασφαλείαςΑνακοίνωση FCCΑυτή η συσκευή έχει δοκιµαστεί και έχει βρεθεί πως συµµορφώνεται µε τα όρια για µια

Seite 421 - De computer vergrendelen

41ΕλληνικάηΣυνθήκες λειτουργίαςΑυτή η συσκευή συµµορφώνεται µε το Μέρος 15 των Κανονισµών FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο συνθήκες: (1)

Seite 422 - Werken met het toetsenbord

42ΕλληνικάηΓενικάΓια να αποτραπεί η παρεµβολή ραδιοσυχνοτήτων στην εξουσιοδοτηµένη υπηρεσία, η συγκεκριµένη συσκευή προορίζεται για λειτουργία σε εσωτ

Seite 423 - Windows-toetsen

43ΕλληνικάηΛίστα κατάλληλων ΧωρώνΤα κράτη µέλη της ΕΕ από τον Ιούλιο του 2009 είναι: Βέλγιο, ∆ανία, Γερµανία, Ελλάδα, Ισπανία, Γαλλία, Ιρλανδία, Ιταλί

Seite 424

xiiHerstellung einer angenehmen ArbeitsumgebungRichten Sie das Arbeitsumfeld so angenehm wie möglich ein, indem Sie den Sichtwinkel des Monitors anpas

Seite 425 - Veelgestelde vragen

44ΕλληνικάηΣηµείωση: Ο ασύρµατος προσαρµογέας µίνι PCI υλοποιεί τη λειτουργία της ποικιλοµορφίας µετάδοσης (transmission diversity). Η λειτουργία δεν

Seite 426

45ΕλληνικάηLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction ra

Seite 428 - Batterij

Aspire One SerisiGenel Kullanıcı Kılavuzu

Seite 429

Model numarası: _______________________________Seri numarası: _________________________________Satın alma tarihi: _______________________________Satı

Seite 430 - De batterij opladen

iiiDeğerli Acer Kullanıcısı;100’den fazla ülkede satılmakta olan Acer ürünlerinden birini seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. Almış olduğunuz notebook

Seite 431 - Waarschuwing batterij-leeg

ivNotebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda;• Tüm bu şartları yerine getirdikten sonra notebookunuzu çalıştırınız. Notebookunuz ilk çalıştırmada, çalışm

Seite 432 - De notebook PC meenemen

v•Servise teslim ettiğiniz notebookla ilgili problemlerinizi, yapılmasını yada yapılmamasını istediğiniz işlemleri tam olarak anlatınız ve bunun forma

Seite 433 - De computer voorbereiden

viTAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR• Notebookunuzu Yetkili Teknik Servislerimize götürmeniz gerektiğinde veya herhangi bir nedenle

Seite 434 - Reizen met de computer

vii•Notebookun orijinal kutusu, ambalajı dışında ve düzgün olmayan fiziksel koşullarda saklanması. • Notebookunuzla bir başka ürünün kurulumu, kullanı

Seite 435 - Speciale voorzorgsmaatregelen

xiii•Verwenden Sie einen Filter der grelles Licht reduziert• Verwenden Sie einen Blendschutz, z.B. ein Stück Karton, dass oben auf dem Monitor angebra

Seite 436 - De computer beveiligen

viii•Garanti süresi içinde notebookda oluşacak ve kullanım hatasından kaynaklanmayan her türlü elektrik, elektronik ve mekanik arızalarda bakımı, onar

Seite 437 - Wachtwoorden instellen

ix•Class II ISO LCD standardını destekler.• Class II:ISO 13406-2 LCD standardına göre 5 (beş) noktaya kadar ölü piksel normal olarak kabul edilir.TÜKE

Seite 438 - Connectiviteitsopties

xGüvenliğiniz ve rahatınız için bilgiGüvenlik talimatlarıBu talimatları dikkatlice okuyunuz. Bu belgeyi ileride referans olarak kullanmak üzere saklay

Seite 439 - Opstartreeks

xiUyarılar• Bu ürünü suya yakın yerlerde kullanmayın.• Bu ürünü düz durmayan bir araba, stand veya masa üzerine yerleştirmeyin. Ürün düşerse, ciddi şe

Seite 440 - Energiebeheer

xii•Bu ürünün AC adaptörü üç telli topraklanan fiş ile birlikte verilmiştir. Fiş sadece topraklanan elektrik prizine takılabilir. AC adaptör fişini ta

Seite 441 - Problemen oplossen

xiiiPilin güvenilir kullanılması için kılavuz bilgilerBu dizüstünde Lityum iyon pil kullanılmıştır. Bu pili nemli, ıslak veya aşındırıcı bir ortamda k

Seite 442

xivÇalışma ortamıUyarı! Güvenlik sebebiyle dizüstü bilgisayarınızı aşağıdaki şartlarda kullanırken tüm kablosuz veya radyo aktarım cihazlarını kapatın

Seite 443 - Voorschriften- en

xvAraçlarRF sinyalleri motorlu araçlarda elektronik yakıt enjeksiyon sistemleri, elektronik anti kayma (anti kilitlenme) fren sistemleri, elektronik h

Seite 444 - Verklaring LCD-pixel

xviİmha talimatlarıBu elektronik aygıtı imha ederken çöpe atmayın. Çevre kirliliğini en aza indirmek ve küresel ortamı en iyi şekilde korumak için lüt

Seite 445 - Europese Unie (EU)

xviiRahat kullanım için ipuçları ve bilgilerBilgisayar kullanıcıları uzun süreli kullanımların ardından gözlerde yorgunluk ve baş ağrısı hissedebilir.

Seite 446 - De FCC RF veiligheidseis

xiiFirst things firstWe would like to thank you for making an Acer notebook your choice for meeting your mobile computing needs.Product Registratio

Seite 447

xivDas Wichtigste zuerstWir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich in Bezug auf mobilen Computerbedarf für ein Acer-Notebook entschieden

Seite 448

xviii•Gözlerinizin kurumasını önlemek için sık sık göz kırpın.Ekran• Ekranınızı temiz tutun.• Başınızı ekranın üst kenarından daha yüksekte tutun, böy

Seite 449 - Aspire One-serien

xixİlk şeyler ilkMobil bilgisayar ihtiyaçlarınızı karşılamak için tercihinizi Acer dizüstü bilgisayardan yana yaptığınız için teşekkür ederiz.Ürün Kay

Seite 450

xx1 Başlat > Tüm Programlar > AcerSystem’e tıklayın.2 AcerSistemi Kullanım kılavuzu’nu tıklayın.Not: Adobe Reader gerektiren dosyayı inceleme. A

Seite 451 - Vær FORSIKTIG når du lytter

xxi•Bilgisayarın üstüne hiçbir nesne koymayın.• Bilgisayar ekranını kapatırken çarpmayın.• Bilgisayarı asla düz olmayan yerlere koymayın.AC adaptörünü

Seite 453 - Betjening av produktet

Değerli Acer Kullanıcısı; iiiBAKIM, ONARIM ve KULLANIMDA UYULMASI GEREKEN KURALLAR iiiNotebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda; ivBir arıza durumunda;

Seite 454 - Bytte batteri

Bilgisayarı açma kapama xxBilgisayarınızın bakımı xxAC adaptörünün bakımı xxiPil kutusunun bakımı xxiTemizlik ve servis xxiAcer eRecovery Management 1

Seite 455 - Medisinske enheter

Bilgisayarla yolculuk 28Bilgisayarı hazırlamak 28Yanınızda neler götürmelisiniz 28Özel hususlar 29Bilgisayarla uluslararası yolculuk 29Bilgisayarı haz

Seite 457 - Instruksjoner for avhending

1TürkçeAcer eRecovery ManagementBilgisayarınızda diğer metotlarla çözülemeyecek sorunlar varsa, Windows işletim sistemi ile fabrikada yüklenmiş yazılı

Seite 458 - Ta hensyn til synet ditt

xvDie Kurzanleitung stellt Ihnen die grundlegenden Features und Funktionen Ihres neuen Computers vor. Weitere Informationen darüber, wie Sie mit dem C

Seite 459 - Utvikle gode arbeidsvaner

2TürkçeBir kurtarma yedeği oluşturma (Optik sürücü)Optik disklerdeki yedeği kullanarak tekrar yükleme yapmak için kurtarma disklerini önceden oluşturm

Seite 460 - Begynne med begynnelsen

3TürkçeFabrika Varsayılan Yedeğini Oluştur iletişim kutusu, kurtarma disklerini tamamlamak için ihtiyacınız olacak boş ve kaydedilebilir disklerin say

Seite 461 - Vedlikehold av maskinen

4TürkçeÖnemli: “Windows Kurtarma Diski 1/2.” ya da “Uyg./Sürücü Kurtarma diski.” şeklinde farklı, açıklayıcı bir etiket yazın. Diskleri, hatırlayacağı

Seite 462 - Rengjøring og service

5TürkçeÖnemli: Hemen, her tür yedek diskini oluşturmanızı önermekteyiz.Fabrika Varsayılan Yedeği Oluştur iletişim kutusu açılır. Bu iletişim kutusu, U

Seite 463

6TürkçeSisteminizi geri yükleme (Optik sürücü)Eğer Acer desteği, sorununuzu düzeltmeye yardımcı olmadıysa Acer eRecovery Management programını kullana

Seite 464

7TürkçeÖnceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri kurtarmak için:1 Başlat > Tüm Programlar > Acer'ı tıklatın, ardından Acer eRecovery Manageme

Seite 465

8TürkçeBir geri yükleme noktasına geri dönmek için:1 Başlat > Denetim Masası > Sistem ve Güvenlik > İşlem Merkezi’ni, ardından Kurtarma'

Seite 466

9TürkçeTAMAM öğesine tıklayın. Kurtarma işlemi, bilgisayarın tekrar başlatılmasıyla başlar ve dosyaların sabit disk sürücünüze kopyalanmasıyla devam e

Seite 467

10Türkçe3Ok tuşlarını kullanarak CDROM/DVD satırını (bu satır ’IDE 1...’ ile başlayabilir) seçin ve <Enter>'a basın. Windows, taktığınız ku

Seite 468

11Türkçe• Yeni aygıt sürücüleri: Eğer bilgisayarınızda önceden yüklü olarak gelmeyen aygıt sürücülerini kurtarmanız gerekiyorsa, aygıtla birlikte veri

Seite 469

xvi•Setzen Sie den Computer keinen Temperaturen unter 0ºC (32ºF) oder über 50ºC (122ºF) aus.• Setzen Sie den Computer keinen magnetischen Feldern aus.

Seite 470

12TürkçeBir geri yükleme noktasına geri dönmek için:1 Başlat > Denetim Masası > Sistem ve Güvenlik > İşlem Merkezi’ni, ardından Kurtarma&apos

Seite 471

13TürkçeTAMAM öğesine tıklayın. Kurtarma işlemi, bilgisayarın tekrar başlatılmasıyla başlar ve dosyaların sabit disk sürücünüze kopyalanmasıyla devam

Seite 472 - Typer gjenoppretting

14TürkçeDokunmatik yüzey Dahili dokunmatik yüzey, yüzeyindeki hareketleri algılayan bir işaretleme cihazıdır. Bu, parmağınızı bu yüzeyde gezdirdikçe

Seite 473

15TürkçeNot: Dokunmatik yüzeyi kullanırken, — şekilde saklayın ve parmaklarınızı — kuru ve temiz tutun. Dokunmatik yüzey parmak hareketlerine duyarlıd

Seite 474 - Gjenopprette fra Windows

16TürkçeKlavyenin kullanımı Klavyede tam boyutlu tuşlar, sayısal tuş takımı, ayrı imleç, kilit, Windows, fonksiyon ve özel tuşlar mevcuttur.Kilit tuşl

Seite 475

17TürkçeWindows tuşlarıKlavyede Windows’a özgün fonksiyonları yapan iki tuş vardır. Tuş AçıklamaWindows tuşuTek başına basıldığında Başlat menüsün

Seite 476 - (USB-flashstasjon)

18TürkçeÖzel tuşlar (sadece belirli modeller)Euro sembolü ve ABD dolar işaretini üst orta kısımda ve/veya alt sağ kısımda bulabilirsiniz. Euro sembolü

Seite 477

19TürkçeSık Sorulan SorularAşağıdakiler, bilgisayarı kullanırken ortaya çıkabilecek olası durumların bir listesini oluşturur. Her biri için kolay çözü

Seite 478

20TürkçeKlavye çalışmıyor.Bilgisayarın USB portuna harici bir klavye takmayı deneyin. Çalışıyorsa, dahili klavyenin kablosunda sorun olabileceğinden y

Seite 479

21TürkçeGeri alma işlemini başlatmak için:1 Sistemi yeniden başlatın.2 Acer logosu göründüğünde, geri alma işleminde girmek için <Alt> + <F10

Seite 480

Informationen zu Ihrer Sicherheit und Ihrem Komfort iiiSicherheitsanweisungen iiiArbeitsumfeld viiiMedizinische Geräte viiiFahrzeuge ixUmgebungen mit

Seite 481 - Berøringsplate (Touchpad)

22TürkçePil kutusuBilgisayar, şarj edildikten sonra uzun kullanım sağlayan bir pil kutusu kullanır.Pil kutusunun özellikleriPil kutusu aşağıdaki özell

Seite 482 - Bruke en sikkerhetslås på

23TürkçeUyarı: Pil kutusunu 0°C (32°F) altında veya 45°C (113°F) üstünde sıcaklıklara maruz bırakmayın. Aşırı sıcaklıklar pil kutusunu olumsuz etkiley

Seite 483 - Bruk av tastaturet

24TürkçePili şarj etmePili şarj etmek için, öncelikle pil bölmesine doğru yerleştirildiğinden emin olun. AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektr

Seite 484 - Windows-taster

25TürkçeDüşük pil uyarısıPil gücünü kullanırken Windows güç ölçere dikkat edin.Uyarı: Düşük pil uyarısı göründükten sonra, AC adaptörünü en kısa süred

Seite 485 - US-dollarsymbolet

26TürkçeDiz üstü bilgisayarınızı yanınızda götürmekBu bölüm bilgisayarınızla seyahat ederken göz önünde bulunduracağınız ipuçları ve öğütleri verir.Ma

Seite 486 - Vanlige spørsmål

27TürkçeNot: Eğer Uyku modu göstergesi yanmıyorsa bilgisayar Bekleme moduna girmiştir ve kapatımıştır. Güç göstergesi yanmıyorsa ancak Uyku modu ışığı

Seite 487

28TürkçeÖzel hususlarBilgisayarı korumak için aşağıdakileri izleyin, işten eve ve evden işe:• Bilgisayarı yanınızda tutarak sıcaklık değişikliklerini

Seite 488 - Be om service

29TürkçeÖzel hususlarBilgisayarı eve götürürken izlemeniz gereken adımların haricinde, yolculuk sırasında bilgisayarınızı korumak için aşağıdakileri i

Seite 489 - Egenskaper for batteriet

30TürkçeBilgisayarınızı güven altına almakBilgisayarınız, dikkat etmeniz gereken değerli bir yatırımdır. Bilgisayarınızı nasıl koruyacağınızı ve ona n

Seite 490

31TürkçeŞifrelerin girilmesiBir şifre belirlendiğinde, ekranın ortasında bir şifre giriş alanı görüntülenir.• Yönetici Şifresi belirlenmişse, başlangı

Seite 491 - Optimalisere batterilevetiden

Windows-Tasten 19Besondere Tasten (Nur für bestimmte Modelle) 20Oft gestellte Fragen 21Inanspruchnahme von Dienstleistungen 23Vor einem Anruf 23Batter

Seite 492

32TürkçeSeçenekler yoluyla genişletmeDizüstü bilgisayarınız size tam bir mobil bilgisayar kullanma deneyimi sunar.Bağlanırlık seçenekleriBağlantı nokt

Seite 493 - På reisefot med notebook-PC

33TürkçeEvrensel Seri Veriyolu (USB)USB 2.0 bağlantı noktası, zor bulunan sistem kaynaklarına bağlı kalmadan USB çevrebirimlerine bağlı bağlanmanızı s

Seite 494 - Ta med deg datamaskinen hjem

34TürkçeParolaBIOS işlevinde parolayı belirlemek için, BIOS işlevini aktif hale getirin, ardından ekranın en üstünde listelenen kategorilerden Securit

Seite 495 - Reise med datamaskinen

35TürkçeSorun gidermeBu bölüm, genel sistem problemlerini nasıl çözeceğinizi gösterir. Bir sorun meydana gelirse bir teknisyen çağırmadan önce bu bölü

Seite 496 - Hva du skal ta med deg

36TürkçeDüzenlemeler ve güvenlik uyarılarıFCC uyarısıBu aygıt test edilmiş ve FCC kuralarının 15. Kısmına uygun olarak B Sınıfı dijital aygıtlar için

Seite 497 - Sikre datamaskinen din

37TürkçeBildiri: Kanada kullanıcılarıBu B Sınıfı dijital cihaz Kanada ICES-003 ile uyumludur.Remarque à l'intention des utilisateurs canadiensCet

Seite 498 - Angi passord

38TürkçeAvrupa Birliği (AB)R&TTE Yönergesi 1999/5/EC aşağıdaki karışık standart ile uyumlu olduğu onaylanmıştır: • Madde 3.1(a) Sağlık ve Güvenlik

Seite 499 - Utvide med ekstrautstyr

39TürkçeFCC RF güvenlik gereklilikleriKablosuz LAN Mini PCI Kartının ve Bluetooth kartının radyasyon yayan çıkış gücü FCC radyo frekansı maruz kalma s

Seite 500 - (diskgjenoppretting)

40TürkçeKanada — Düşük güçle çalışan lisans harici radyo iletişim cihzları (RSS-210)a Genel bilgiÇalışma aşağıdaki iki şarta bağlıdır:1. Bu aygıt etki

Seite 501 - Strømstyring

Aspire One シリーズ汎用ユーザーガイド

Seite 502 - Feilsøking og problemløsing

Bestimmungen und Sicherheitshinweise 40FCC-Hinweis 40LCD-Pixel-Hinweis 41Vorschriftsinformation für Funkgerät 41Allgemein 42Europäische Union (EU) 42F

Seite 503 - Regulerings- og

モデル番号 : ___________________________________シリアル番号 : _________________________________購入日 : _______________________________________購入場所 : _________

Seite 504 - Erklæring om LCD-piksler

iii本製品を安全かつ快適にお使いいただくために安全に関するご注意以下の内容を良くお読み頂き、指示に従ってください。 この文書は将来いつでも参照できるように保管しておいてください。 本製品に表示されているすべての警告事項および注意事項を遵守してください。製品のお手入れを始める前に、電源を切ってくださ

Seite 505 - Europeisk union (EU)

iv警告• 本製品が水溶液に触れるおそれのある所で使用しないでください。• 本製品は、安定したテーブルの上に置いてください。不安定な場所に設置すると製品が落下して、重大な損傷を招く恐れがありますのでご注意ください。• スロットおよび通気孔は通気用に設けられています。これによって製品の確実な動作が保証

Seite 506 - FCC RF-sikkerhetskravet

v• 本製品の AC アダプタにはアース線付き 2 ピン電源プラグが付いています。電源プラグのアース端子をコンセントのアース端子に接続することをお勧めします。機器の故障により、万一漏電した場合でも感電を防止することができます。警告 ! 接地ピンは安全対策用に設けられています。 正しく接地されていない

Seite 507

viバッテリーの安全な使用について本製品はリチウムイオンバッテリーを使用します。湿気の多い場所、濡れた場所、あるいは腐食性のある環境では使用しないでください。バッテリーは熱源の近く、高温になる場所、直射日光が当たる場所、オーブンレンジ内、あるいは密封パック内の中に置いたり、保管したり、放置したりしな

Seite 508

viiの手の届かないところに保管し、使用済みバッテリは速やかに廃棄してください。使用済み電池は、お住まい地域の規定にしたがって処理してください。操作環境警告 ! 安全のために、次のような状況でラップトップコンピュータを使用する場合はワイヤレス装置や無線装置をすべて切ってください。これらの装置とは次の

Seite 509 - Aspire One Seriens

viii乗り物無線周波信号は、電子燃料注入システム、電子滑り止め、ブレーキシステム、電子速度制御システム、エアバッグシステムなどのモーター自動車に不正に装着された電子システムや、防止が不十分な電子システムに影響を与える場合があります。 詳細については、自動車または追加した装置のメーカーまたはその代理

Seite 510

ix破棄についてこの電子装置は家庭用ゴミとして廃棄しないでください。地球環境を保護し、公害を最低限に留めるために、再利用にご協力ください。WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment) 規定についての詳細は、www.acer-group.

Seite 511 - Sikkerhedsinstruktioner

x気持ちよくお使いいただくために長時間コンピュータを操作すると、目や頭が痛くなる場合があります。 また身体的な障害を被る場合もあります。 長時間に及ぶ操作、姿勢の悪さ、作業習慣の悪さ、ストレス、不適切な作業条件、個人の健康状態、あるいはその他の要素によって、身体的な障害が生じる確率は高くなります。コ

Seite 512 - Brug af elektrisk strøm

xiディスプレイ• ディスプレイは清潔に保ってください。• ディスプレイの中央を見たときに若干見下ろす形になるように、ディスプレイの上端よりも頭の位置が高くなるようにしてください。 • ディスプレイの輝度やコントラストを適切に調整することにより、テキストの読みやすさやグラフィックの見易さが向上されま

Seite 514 - Udskiftning af batteri

xii本製品はアース線付き 2 ピン電源プラグが付いています。電源プラグのアース端子をコンセントのアース端子に接続することを勧めします。機器の故障により、万一漏電した場合でも感電を防止することができます。電源プラグのアース端子をコンセントのアース端子に確実に接続してください。

Seite 515 - Medicinske apparater

xiii始めにこの度は、Acer ノートブック PC をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。ユーザー登録本コンピュータを初めてご使用になるときには、同時にユーザー登録をお済ませになるよう薦めします。 ユーザー登録をされますと、次のような特典が得られます。• プロフェッショナルな担当技術者か

Seite 516 - Nødopkald

xivクイックガイドは、本 PC を生産的に使用するための方法を説明します。 コンピュータをより生産的に使用するための詳細については、AcerSystem ユーザーガイド を参照してください。システムユーティリティー、データの復元、拡張オプションそしてトラブルシューティングなどについての詳細が含まれ

Seite 517 - Rådgivning omkring kviksølv

xv注意: 通常の方法で本 PC の電源を OFF にできない場合は、電源ボタンを 4 秒以上押してください。本 PC の電源を入れ直す場合は、最低 2 秒間待ってください。本 PC の取り扱い本 PC は、次の点に注意して取り扱ってください。• 直射日光に当てないでください。また、暖房機などの熱を

Seite 518 - Pas godt på synet

xviバッテリーパックの取り扱いバッテリーパックは、次のように取り扱ってください。• バッテリーパックは、同じタイプのものに交換してください。バッテリーをはずしたり交換したりするときは、本 PC の電源を OFF にしてください。• 燃やしたり解体したりしないでください。子供の手に届かないところに保

Seite 519

本製品を安全かつ快適にお使いいただくために iii安全に関するご注意 iii操作環境 vii医療装置 vii乗り物 viii爆発の可能性がある環境 viii緊急電話 viii破棄について ix水銀についての注意 ixENERGY STAR ix気持ちよくお使いいただくために x始めに xiiiユーザ

Seite 520 - Generelle oplysninger

FAQ 21アフターサービスについて 24インターネットサポート 24カスタマーサービスセンター 24バッテリー 25バッテリーの特徴 25バッテリー寿命を延長するには 25バッテリーの装着と取り外し 26バッテリーの充電 27バッテリー残量の確認 27バッテリーの寿命を最適化する 27低残量警告

Seite 521 - Vedligeholdelse af computeren

規制と安全通知 40FCC 規定 40LCD ピクセルについて 41規制についての注意 41全般 42ヨーロッパ共同体 (EU) 42FCC RF の安全要件 43カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信デバイス (RSS-210) 44LCD panel ergonomic specificati

Seite 523

1日本語Acer eRecovery Management他の方法によってコンピュータを修復できない場合は、Windows オペレーティングシステムとプレロードされたソフトウェアとドライバを再インストールする必要があるかもしれません。必要な場合に確実にコンピュータを復元できるようにするには、できるだ

Seite 524

1DeutschAcer eRecovery ManagementBei Problemen, die sich überhaupt nicht beheben lassen, können Sie das Windows-Betriebssystem und die werksseitig gel

Seite 525

日本語2リカバリー バックアップの作成 ( 光学ドライブ )光学ディスクのバックアップを使用して再インストールするには、先にリカバリー ディスクを作成しておく必要があります。画面に表示される指示に従ってください。指示内容はよくお読みください。1 スタート > すべてのプログラム > Ac

Seite 526

3日本語[ 初期イメージ バックアップの作成 ] ダイアログボックスにはリカバリーディスクを作成するのに必要な、空白の書き込み可能なディスクの枚数が表示されます。 作業を開始する前に、同じタイプの空白のディスクが必要な枚数分あることを確認してください。注意:必要な空白 DVD の数は、インストールさ

Seite 527

日本語45 複数のディスクが必要な場合は、指示があったら新しいディスクを挿入して OK をクリックしてください。すべての作業が完了するまでディスクの書き込みを続けてください。リカバリー バックアップの作成 (USB フラッシュ ドライブ )USB フラッシュ ドライブのバックアップを使用して再インス

Seite 528

5日本語[ 初期イメージ バックアップの作成 ] ダイアログ ボックスが開きます。 このダイアログ ボックスには、USB フラッシュ ドライブ上のバックアップ ファイルの予想サイズが表示されます。3 USB ドライブを接続し、[ スタート ] をクリックします。画面にバックアップの進行状況が表示され

Seite 529

日本語6システムの復元 ( 光学ドライブ )Acer サポートが問題を解決できない場合は、Acer Recovery Management プログラムを使用できます。このプログラムはコンピュータを購入時の状態に戻します。すべての設定と個人データを後から回復できるようなオプションもあります。システムを

Seite 530

7日本語プレインストールされたソフトウェアとドライバを修復するには1 スタート > すべてのプログラム > Acer Acer eRecovery Management をクリックします。 またはドライバとアプリケーションのリカバリーディスクから修復する場合は、ディスクドライブにディス

Seite 531

日本語8復元ポイントに戻るには:1 スタート > コントロールパネル > システムとセキュリティ > Action Center をクリックした後、回復をクリックします。2 システムの復元を開くをクリックした後、次へをクリックします。3 戻したい時点の復元ポイントをクリックし、次

Seite 532 - Sådan gendanner du systemet

9日本語警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが削除されます。OK をクリックします。コンピュータを再起動すると復元処理が開始され、続いてファイルがハードディスクにコピーされます。 この処理には多少時間がかかります。Acer eRecovery Management 画面に進行状況

Seite 533 - Gendannelsestyper

日本語10左右矢印キーを使って Exit メニューを選択します。Save Changes and Exit ( 変更を保存して終了 ) を選択して、Enter キーを押します。OK を押して確認してください。 するとコンピュータが再起動します。2 スタートアップ中に <F12> キーを

Seite 534 - Windows systemgendannelse

11日本語システムの復元 (USB フラッシュ ドライブ )Acer サポートが問題を解決できない場合は、Acer Recovery Management プログラムを使用できます。このプログラムはコンピュータを購入時の状態に戻します。すべての設定と個人データを後から回復できるようなオプションもあり

Seite 535 - Gendannelse fra selve Windows

2DeutschErstellen einer Sicherungskopie für die Wiederherstellung (optisches Laufwerk)Wenn Sie eine Neuinstallation mit einer auf einem optischen Date

Seite 536 - Flash-drev)

日本語12• 新しいデバイス ドライバ:コンピュータにプレインストールされていなかったデバイスドライバを修復する必要がある場合は、デバイスに同梱される説明書の手順に従ってください。プレインストールされたソフトウェアとドライバを修復するには1 スタート > すべてのプログラム > Acer

Seite 537

13日本語チップ:Microsoft システムの復元の使い方については、[ スタート] をクリックした後、[ ヘルプとサポート ] をクリックします。[ ヘルプの検索 ] 欄に「Windows システムの復元」と入力し、Enter キーを押してください。復元ポイントに戻るには:1 スタート >

Seite 538

日本語14Windows から修復するWindows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再インストールするには:スタート > すべてのプログラム > Acer Acer eRecovery Management をクリックします。修復タブをクリックした後、オペ

Seite 539

15日本語警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが削除されます。まだ有効になっていない場合は、F12 ブート メニューを有効にする必要があります。コンピューターを起動したときに、<F2> キーを押します。 左右矢印キーを使ってメインメニューを選択します。F12 ブート

Seite 540

16日本語タッチパッド本 PC に標準装備されている内蔵タッチパッドは、その表面で動きを感じる PS/2ポインティング デバイスです。カーソルは、タッチパッドの表面に置かれた指の動きに対応します。タッチパッドはパームレストの中央に装備されているので、ゆったりとした環境で操作することができます。 タッ

Seite 541 - Pegefelt

17日本語注意: タッチパッドは常に乾いた清潔な指で使用してください。パッドは非常に敏感なので、軽く触れる方がより良く反応します。強くたたいても、パッドの反応を改善することはできません。注意: デフォルトにより、タッチパッドで縦および横方向のスクロールが可能です。これを無効にするには、 Windo

Seite 542 - Sådan bruges en

18日本語キーボードキーボードはフルサイズのキーとテンキーパッド、独立したカーソル、ロック、Windows キー、機能キー、特殊キーで構成されています。ロックキーと埋め込み数値キーパッド本 PC には、ON または OFF に切り替えることができるロックキーが 3 つあります。 デスクトップ数値テン

Seite 543 - Brug af tastaturet

19日本語Windows キーキーボードは、Windows機能用のキーを2つ装備しています。 キー 説明Windowsロゴキーこれだけを単独で押すと、[ スタート ] メニューが開きます。 他の機能を実行するために、他のキーと合わせて使用することもできます。<> : [ スタート ]

Seite 544

20日本語特殊キー ( 特定モデルのみ )ユーロ記号と米ドル記号はキーボードの上中央にあります。ユーロ記号1 テキストエディタまたはワードプロセッサを開いてください。2 <Alt Gr> キーを押したまま、キーボードの上中央部にある <5> キーを押します。注意: ソフトウェ

Seite 545 - US dollar tegn

21日本語FAQ本 PC を使用しているときに発生する可能性のあるトラブルとその対処方法をご説明いたします。電源は入りますが、コンピュータが起動またはブートしません。電源 LED をチェックしてください。• 点灯していない場合は、電源が供給されていません。以下についてチェックしてください。• バッテ

Seite 546 - Ofte stillede spørgsmål

3DeutschIm Dialogfeld „Sicherung von Werkseinstellungen“ wird angezeigt, wie viele Rohlinge für einen Satz Wiederherstellungs-Discs benötigt werden. A

Seite 547

22日本語オーディオ出力がありません。以下について確認してください。• ボリュームが上がっていない可能性があります。Windows 環境では、タスクバーのボリューム制御 ( スピーカー ) アイコンをチェックしてください。アイコンをクリックして、全ミュート機能を取り消してください。• ボリュームレベ

Seite 548 - Anmodning om service

23日本語1 電源を入れます。2Acer ロゴが画面に表示された直後に、[Alt] キーと [F10] キーを同時に押下します。  ※「Acer eRecovery Management」が表示されない場合は、[Alt] キー [F10]  キーを同時に複数回押してみてください。3 「Acer eR

Seite 549 - Batteripakke

24日本語アフターサービスについて日本エイサーでは安心につながる3つのサポートをご用意しております。インターネットサポート「Q&A」や「よくある質問」など役に立つサポート情報を掲載しております。http://www.acer.co.jp/support/カスタマーサービスセンター電話サポート

Seite 550

25日本語バッテリー本コンピュータは長時間利用できるバッテリーを使用しています。バッテリーの特徴バッテリーには次のような特徴があります。• 現在のバッテリー技術規格を採用• 低残量を警告バッテリーはコンピュータに AC アダプタを接続すると充電されます。このコンピュータは、使用中でも充電することがで

Seite 551 - Kontrol af batteriniveauet

26日本語バッテリーのコンディション調整を行い、バッテリーをできるだけ長期間使用できるように整えてください。 この調整を行わなければ、バッテリーの充電可能回数が少なくなり、寿命も短くなります。また次のような使用パターンは、バッテリーの寿命に影響します:• バッテリーを装着したままで常に AC 電源を

Seite 552 - (afhængigt af din situation):

27日本語バッテリーの充電バッテリーを充電するには、まずバッテリーが正しくバッテリーベイに装着されていることを確認してください。 AC アダプタをコンピュータに接続し、コンセントに繋ぎます。 バッテリーを充電している間も AC 電源を使ってコンピュータ操作を継続することができます。 ただしコンピュー

Seite 553 - Tag din notebook-pc med dig

28日本語低残量警告バッテリーを使用するときには、Windows の電源メーターに注意してください。警告: バッテリーの低残量警告が表示されたら、速やかに AC アダプタを接続してください。 バッテリーが完全に消耗すると、コンピュータがシャットダウンしますのでデータが失われてしまいます。バッテリーの

Seite 554 - Tag computeren med hjem

29日本語本 PC の携帯ここでは、本 PC を持ち運ぶときの方法やヒントについてご説明いたします。周辺装置の取りはずし以下の手順に従って、本 PC から周辺装置をはずしてください。1 作業を終了し保存してください。2 フロッピーや CD などのメディアをドライブから取り出してください。3 オペレー

Seite 555 - Rejs med computeren

30日本語注意: スリープLEDがOFFの場合は、本PCはハイバネーションモードに切り替わってOFFの状態になっています。電源LEDがOFFでスリープLEDがONの場合は、本PCはスリープモードに切り替わっています。どちらの場合も、本PCを標準モードに戻すには、電源ボタンを押してください。本PCは、

Seite 556 - Tag computeren med

31日本語注意事項以下の事柄に注意ください。• 温度変化による影響を最小限にとどめてください。• 長時間どこかに立ち寄る場合などは、本 PC を車のトランクの中などに置いて熱を避けてください。• 温度および湿度の変化は、結露の原因となることがあります。本 PC を通常温度に戻し、電源を ON にする

Seite 557 - Sikring af computeren

xiiion such subjects as system utilities, data recovery, expansion options and troubleshooting. In addition it contains warranty information and the g

Seite 558 - Angivelse af en adgangskode

4Deutsch5 Wenn mehrere Discs benötigt werden, legen Sie auf Aufforderung eine neue Disc ein und klicken dann auf OK. Fahren Sie so fort, bis der Brenn

Seite 559 - Udvide med ekstraudstyr

32日本語注意事項自宅に持ち帰るときの注意事項に加えて、以下の事柄に注意してください。• 本 PC は手荷物としてください。• 本 PC の検査は手で行ってください。本 PC は、X 線装置を安全に通過することができますが、金属探知器を使わないようにしてください。 • 手で持つタイプの金属探知器にフ

Seite 560 - Startrækkefølge

33日本語セキュリティ機能ここでは、本 PC のセキュリティ機能について説明します。本 PC のセキュリティ機能は、ハードウェアロック ( 安全ノッチ ) とソフトウェアロック (IC カードおよびパスワード ) を含みます。セキュリティキーロックの使用このノートブックには Kensington 対

Seite 561

34日本語パスワードの入力パスワードがセットされると、パスワードプロンプトが画面の中央に表示されます。• スーパバイザパスワードがセットされると、<F2> キーを押して BIOS ユーティリティにアクセスする際や起動するときにプロンプトが表示されます。• スーパバイザパスワードを入力して

Seite 562 - Fejlfinding på computeren

35日本語オプションを使った拡張本 PC は、モバイルコンピューティングに必要なすべての機能を提供しています。接続オプション本 PC には、デスクトップ PC での操作と同じ要領で、周辺装置を接続することができます。各周辺装置の接続については、オンラインガイドをご参照ください。内蔵ネットワーク機能内

Seite 563

36日本語USBUSB 2.0 ポートは、システムリソースを使わずに USB デバイスをつなげて使用することを可能にする高速シリアルバスです。BIOS ユーティリティBIOS ユーティリティは、BIOS に内蔵されているハードウェアオプションを設定するプログラムです。本 PC は、すでに正確に設定さ

Seite 564 - Bestemmelser og

37日本語パスワード起動時にパスワードを設定するには、BIOS ユーティリティをアクティブにし、画面の上に一覧表示されたカテゴリから Security を選択します。画面の下部にPower on password が表示されますので、この値を Enabled に設定してください。パワーマネージメント

Seite 565 - Erklæring om LCD-pixel

38日本語トラブル対策この章では、発生する可能性のあるトラブルに対処する方法についてご説明いたします。トラブルが発生した際は、弊社のカスタマーサービスセンターに連絡する前に、以下を参照して対処してください。トラブル状態から復旧できない場合は、本PC を開ける必要があります。この場合は、お客様ご自身で

Seite 566 - Den Europæiske Union (EU)

39日本語以上のように対処してもトラブルが解消されない場合は、弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。Keyboard interface error弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。Memory size mismatchPOST の最中に F2 キーを押して BIOS

Seite 567 - FCC RF-sikkerhedskravet

40日本語規制と安全通知FCC 規定この装置は、FCC 規定の第 15 条に準じ、Class B デジタル機器の制限に従っています。 これらの制限は家庭内設置において障害を防ぐために設けられています。 本装置はラジオ周波エネルギーを発生、使用し、さらに放射する可能性があり、指示にしたがってインストー

Seite 568

41日本語ご使用条件Federal Communications Commission各規格への準拠このデバイスは FCC 規定の第 15 条に準拠しています。次の2つの条件にしたがって操作を行うことができます。(1) このデバイスが有害な障害を発生しないこと(2) 不具合を生じ得るような障害に対応

Seite 569

5DeutschDas Dialogfeld „Sicherung von Werkseinstellungen“ wird angezeigt und Sie sehen die ungefähre Größe der Sicherungsdatei, die auf dem USB-Stick

Seite 570

42日本語全般ライセンスを取得したサービスの電波障害を防ぐために、このデバイスは室内で使用するよう設計されています。本製品はワイヤレス機能の使用が認められた国および地域における、ラジオ周波数および安全規格に準拠しています。 設定によって、本製品にはワイヤレスラジオ装置 (WLAN/Bluetooth

Seite 571 - Säkerhetsinstruktioner

43日本語適用国リスト2009 年 7 月時点の EU 加盟国: ベルギー、デンマーク、ドイツ、ギリシャ、スペイン、フランス、アイルランド、ルクセンブルグ、オランダ、オーストリア、ポルトガル、フィンランド、スウェーデン、英国、エストニア、ラトビア、リトアニア、ポーランド、ハンガリー、チェコ共和国、ス

Seite 572 - Använda ström

44日本語2 不適切な取り付けや不正使用は無線通信に障害を与える原因となります。また、内蔵アンテナを改造すると FCC 認可と保証が無効になります。カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信デバイス (RSS-210)a 一般情報以下の 2 つの使用条件があります :1. 電波障害を起こさないこと、

Seite 573 - Produktservice

Aspire One 시리즈일반 사용 설명서

Seite 574 - Byta batteri

모델 번호 : ___________________________________일련 번호 : ___________________________________구입 날짜 : ___________________________________구입 장소 : _____________

Seite 575 - Medicinsk utrustning

iii안전 및 편의 정보안전 지침이 지침을 주의 깊게 읽으십시오 . 나중에 참조할 수 있도록 본 문서를 보관하십시오 . 제품에 표시되어 있는 모든 경고 및 지침을 준수하십시오 .청소하기 전에 전원 끄기청소하기 전에 벽면 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 액상 클리너 또는

Seite 576 - Nödsamtal

iv경고• 이 제품을 물이 있는 근처에서 사용하지 마십시오 .• 이 제품을 불안정한 카트 , 스탠드 또는 테이블 위에 올려놓지 마십시오 . 제품이 떨어지면 심각하게 손상될 수 있습니다 .• 제품이 안정적으로 작동되고 과도한 열이 발생되지 않도록 통풍을 위한 슬롯 및 구

Seite 577 - Instruktioner för kassering

v모든 제품의 총 정격이 퓨즈 정격을 초과하지 않도록 해야 합니다 .• 너무 많은 장치를 연결하여 전원 콘센트 , 스트립 또는 소켓이 과부하되는 일이 없도록 하십시오 . 전체 시스템 부하는 분기 회로 정격의 80% 를 초과하지 않아야 합니다 . 파워 스트립을 사용하는

Seite 578 - Sköt om din syn

vi참고 : 작동 지침에 설명된 해당 컨트롤만 조정하십시오 . 다른 컨트롤을 잘못 조정하면 제품이 손상될 수 있고 전문 기술자가 제품을 정상 상태로 복원하는 데 더 많은 작업이 요구될 수 있습니다 .안전한 배터리 사용을 위한 지침이 노트북은 리튬 이온 배터리를 사용합니

Seite 579 - Utveckla goda arbetsvanor

vii경고 ! 배터리를 올바르게 처리하지 않으면 폭발할 수 있습니다 . 배터리를 분해하거나 소각하지 마십시오 . 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오 . 사용한 배터리를 처분할 때 현지 규정을 준수하십시오 .추가 안전 정보• 본체 및 부속 장치에 작은 부품이 포

Seite 580 - Välkommen!

6DeutschWiederherstellung des Systems (optisches Laufwerk)Wenn der Acer-Support das Problem nicht lösen kann, verwenden Sie das Acer eRecovery Recover

Seite 581 - Starta och stänga av datorn

viii의료 장치무선 전화를 비롯한 라디오 송신 장비를 작동하면 적절하게 보호되지 않는 의료 장치의 기능을 방해할 수 있습니다 . 의료 장치가 외부 RF 에너지로부터 적절하게 보호되고 있는지 확인하려는 경우 또는 의문 사항이 있는 경우 의료 장치 제조업체나 의사에게 문

Seite 582 - Skötsel av batteriet

ix잠재적 폭발 환경잠재적으로 폭발할 수 있는 환경에서의 모든 영역에서는 장치를 끄고 모든 표지와 지침을 준수하십시오 . 잠재적인 폭발 환경에는 일반적으로 차량 엔진을 끄도록 권고하는 영역이 포함됩니다 . 이러한 영역에서 불꽃이 발생하면 전신에 화상을 입거나 사망할 수

Seite 583 - Rengöring och service

xENERGY STARAcer 의 ENERGY STAR 공인 제품을 사용하면 기능 및 성능을 유지하면서 환경을 보호하고 에너지 비용을 절감하여 비용을 절약할 수 있습니다 . Acer 는 고객에게 ENERGY STAR 표시가 있는 제품을 제공하는 것을 자랑스럽게 생각합니

Seite 584

xi다음 단원에서는 보다 편안하게 컴퓨터를 사용할 수 있는 정보를 제공합니다 .편안한 자세 찾기모니터 시야각을 조절하거나 발판을 사용하거나 의자 높이를 높여 최대한 편안하게 작업할 수 있도록 편안한 자세를 찾습니다 . 다음 정보에 유의하십시오 .• 너무 오랫동안 한 자

Seite 585 - Innehåll

xii•디스플레이가 불편한 시야각으로 조정되지 않도록 합니다 .• 장시간 동안 밝은 광원에 노출되지 않도록 합니다 .올바른 작업 습관 계발컴퓨터를 보다 편안하고 생산적으로 사용할 수 있도록 다음과 같은 작업 습관을 계발합니다 .• 정기적으로 자주 휴식을 취합니다 .•

Seite 586

xiii사용 전 유의 사항Acer 노트북을 선택해주셔서 감사합니다 . 이 노트북이 귀하의 모바일 컴퓨팅 요구를 충족시켜 드릴 것입니다 .제품 등록컴퓨터를 처음 사용할 때 즉시 등록하는 것이 좋습니다 . 제품을 등록하면 다음과 같은 혜택을 받을 수 있습니다 .• 교육받은

Seite 587 - Europeiska Unionen (EU) 40

xiv의 사항 및 보증 정보가 포함되어 있습니다 . 이 설명서는 PDF (Portable Document Format) 파일로 제공되며 노트북에 이미 설치되어 있습니다 . 다음 단계에 따라 설명서에 액세스할 수 있습니다 .1 Start ( 시작 ) > All Pr

Seite 588

xv•컴퓨터에 물 또는 액체를 엎지르지 마십시오 .• 컴퓨터에 강한 충격이나 진동을 주지 마십시오 .• 컴퓨터에 먼지나 오물이 묻지 않도록 하십시오 .• 컴퓨터 위에 물건을 놓지 마십시오 .• 컴퓨터를 닫을 때 컴퓨터 디스플레이를 세게 닫지 마십시오 .• 컴퓨터를 울퉁

Seite 590 - (optisk enhet)

목차안전 및 편의 정보 iii안전 지침 iii추가 안전 정보 vii작동 환경 vii의료 장치 viii차량 viii잠재적 폭발 환경 ix비상 전화 ix처리 지침 ix수은 주의 사항 ixENERGY STAR x편안한 사용을 위한 팁 및 정보 x사용 전 유의 사항 xiii제

Seite 591

7DeutschArten der WiederherstellungWiederherstellung von vorinstallierter Software und TreibernAls ein Schritt für die Problembehebung können Sie die

Seite 592 - (USB-flashenhet)

잠금 키 및 내장 숫자 키패드 16Windows 키 17특수 키 ( 특정 모델에만 해당 )18FAQ ( 질문과 대답 )19서비스 요청 21전화하기 전에 21배터리 팩 22배터리 팩 특성 22배터리 수명 연장 22배터리 팩 설치 및 제거 23배터리 충전 24배터리 수준

Seite 593

디스크 간 복구 사용 33암호 34전원 관리 34문제 해결 35문제 해결 정보 35오류 메시지 35규정 및 안전 고지 사항 36FCC 고지 사항 36LCD 픽셀 유의 사항 37무선 장치 규제 고지 사항 37일반 37유럽 연합 (EU) 38FCC RF 안전 요구 사항 3

Seite 595 - Windows System Restore

1한국어Acer eRecovery Management컴퓨터를 사용할 때 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 Windows 운영 체제와 공장 설치 소프트웨어 및 드라이버를 다시 설치해야 할 경우가 있습니다 . 필요할 때 컴퓨터를 복구할 수 있으려면 가능한 빨리

Seite 596 - Återställa inifrån Windows

한국어2Acer eRecovery Management 의 암호 보호 기능을 사용하려면 먼저 암호를 설정해야 합니다 . 암호를 설정하려면 Acer eRecovery Management 를 실행하고 설정을 클릭합니다 .복구 백업 만들기 ( 광드라이브 )광디스크에서 백업을

Seite 597

3한국어공장 설치 소프트웨어와 드라이버에 대한 복구 디스크를 만들려면 드라이버 및 응용 프로그램 백업 만들기를 클릭합니다 .중요 : 가능한 빨리 각 유형의 복구 백업을 만드는 것이 좋습니다 .공장 기본값 백업 만들기 대화 상자는 복구 디스크를 완성하는 데 필요한 쓰기

Seite 598

한국어4중요 : 'Windows 복구 디스크 2 개 중 1 번 ' 또는 ' 응용 프로그램 / 드라이버 복구 디스크 ' 같은 고유한 설명을 각 디스크에 붙입니다 . 디스크를 안전한 곳에 두고 보관된 장소를 잊지 않도록 합니다 .5 여러

Seite 599

5한국어중요 : 가능한 빨리 각 유형의 복구 백업을 만드는 것이 좋습니다 .공장 기본값 백업 만들기 대화 상자가 열립니다 . 이 대화 상자는 USB 플래시 드라이브에서 백업 파일이 차지하게 될 크기를 알려줍니다 .3USB 디스크를 연결한 후 시작을 클릭합니다 . 화면에

Seite 600

한국어6시스템 복구 ( 광드라이브 )Acer 지원부에 문의하여 문제가 해결되지 않을 경우 Acer eRecovery Management 프로그램을 사용할 수 있습니다 . 이 프로그램은 컴퓨터 구입 당시와 동일한 상태로 복구하는 한편 , 나중에 검색할 수 있도록 모든 설

Seite 601

7한국어- 또는 -드라이버 및 응용 프로그램 복구 디스크에서 복구하려면 , 해당 디스크를 드라이브에 넣고 Acer Application Recovery 주 메뉴가 열리고 나면 단계 3 으로 이동합니다 .2 복구 탭을 클릭한 다음 드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치를

Seite 602

8Deutsch4 Klicken Sie auf das Installieren-Symbol für das Element, das Sie installieren möchten. Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bilds

Seite 603 - Pekplatta

한국어8시스템을 공장값으로 되돌리기컴퓨터를 사용할 때 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 모든 것을 다시 설치하여 시스템을 공장값으로 되돌려야 할 수도 있습니다 . 미리 만들어 둔 복구 디스크나 하드 드라이브를 사용하여 다시 설치할 수 있습니다 .경고 : 이

Seite 604 - Använda ett datorlås

9한국어시동 중 하드 드라이브에서 복구Windows 와 사전 설치된 모든 소프트웨어 및 드라이버를 다시 설치하려면 :1 컴퓨터를 켠 다음 , 시작되는 동안 <Alt> + <F10> 을 누릅니다 . 그러면 Acer eRecovery Managemen

Seite 605 - Använda tangentbordet

한국어10시스템 복구 (USB 플래시 드라이브 )Acer 지원 문의로 문제가 해결되지 않을 때 Acer eRecovery Management 프로그램을 사용할 수 있습니다 . 이 프로그램은 컴퓨터 구입 당시와 동일한 상태로 복구하는 한편 , 나중에 검색할 수 있도록 모

Seite 606 - Windows-tangenter

11한국어- 또는 -드라이버 및 응용 프로그램 복구 백업에서 복구할 경우 USB 플래시 드라이브를 USB 포트에 삽입합니다 . Windows 탐색기에서 USB 플래시 드라이브를 열고 복구를 두 번 클릭합니다 .2USB 드라이브에서 드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치

Seite 607 - US-dollarsymbolen

한국어12시스템을 공장값으로 되돌리기컴퓨터를 사용할 때 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 모든 것을 다시 설치하여 시스템을 공장값으로 되돌려야 할 수도 있습니다 . 미리 만들어 둔 복구 백업이나 하드 드라이브를 사용하여 다시 설치할 수 있습니다 .경고 : 이

Seite 608 - Vanliga frågor

13한국어시동 중 하드 드라이브에서 복구Windows 와 사전 설치된 모든 소프트웨어 및 드라이버를 다시 설치하려면 :1 컴퓨터를 켠 다음 , 시작되는 동안 <Alt> + <F10> 을 누릅니다 . 그러면 Acer eRecovery Manageme

Seite 609 - CD-skivor för återställning

14한국어터치패드내장 터치패드는 표면에서의 움직임을 감지하는 포인팅 장치입니다 . 즉 , 터치패드의 표면에서 손가락을 움직이면 커서가 반응함을 의미합니다 . 손목 받침대의 가운데에 최적의 편안함과 지원이 제공됩니다 .터치패드 기본 사항 ( 단추 두 개 )다음 항목은 단

Seite 610 - Beställa service

15한국어참고 : 터치패드를 사용할 때 터치패드와 손가락을 건조하고 청결한 상태로 유지하십시오 . 터치패드는 손가락 움직임에 민감합니다 . 따라서가볍게 누를수록 더 정확하게 반응합니다 . 세게 누른다고 해서 터치패드가 더 빠르게 반응하는 것은 아닙니다 .참고 : 기본적

Seite 611 - Batteripaket

16한국어키보드 사용키보드에는 입력에 필요한 모든 키와 더불어 숫자 키패드가 포함되어 있고 , 별도의 커서 키 , 잠금 키 , Windows 키 , 기능 키 및 특수 키들이 준비되어 있습니다 .잠금 키 및 내장 숫자 키패드키보드에는 전환식으로 설정 및 해제되는 세 가지

Seite 612 - Montera in och ur batteriet

17한국어Windows 키키보드에는 Windows 고유 기능을 수행하는 두 가지 키가 있습니다 .키 설명Windows 키이 키만 단독으로 누르면 시작 메뉴가 실행됩니다 . 다른 키와 함께 사용하여 다음과 같은 다양한 기능을 제공할 수도 있습니다 .<> : S

Seite 613 - Optimera batteriets livslängd

9DeutschWarnung: Bei dieser vollständigen Wiederherstellung werden alle Inhalte auf der Festplatte gelöscht. Anschließend werden Windows und alle Soft

Seite 614 - Varning om låg batterinivå

18한국어특수 키 ( 특정 모델에만 해당 )키보드의 위쪽 가운데에 유로 기호와 미국 달러 기호가 있는 것을 알 수 있습니다 . 유로 기호1 텍스트 편집기 또는 워드 프로세서를 엽니다 .2<Alt Gr> 을 누른 상태에서 키보드 위쪽 가운데에 있는 <5&

Seite 615 - Ta med din bärbara PC-dator

19한국어FAQ ( 질문과 대답 )아래에서는 컴퓨터를 사용하는 동안 발생할 수 있는 여러 상황을 나열하고 . 각 상황별로 간단한 해결 방법도 제공합니다 .전원을 켰지만 컴퓨터가 시작되지 않거나부팅되지 않는 경우 . 전원 표시등을 확인하십시오 .• 표시등에 불이 켜지지

Seite 616 - Ta med datorn hem

20한국어• 볼륨이 너무 낮기 때문일 수 있습니다 . Windows 의 작업 표시줄에서 볼륨 아이콘을 확인하십시오 . 볼륨 컨트롤 단추를 사용하여 볼륨을 조절할 수도 있습니다 . • 컴퓨터의 출력 포트에 헤드폰, 이어폰 또는 외부 스피커가 연결되어 있으면 내부 스피커가

Seite 617 - Resa med datorn

21한국어복구 프로세스를 시작하려면 다음 절차를 수행합니다 .1 시스템을 다시 시작합니다 .2Acer 로고가 표시되어 있을 때 <Alt> + <F10> 을 동시에 눌러 복구 프로세스를 시작합니다 .3 화면에 나타난 지침을 따라 시스템 복구를 수행합

Seite 618 - Resa utomlands med datorn

22한국어배터리 팩이 컴퓨터에는 한 번 충전으로 장시간 사용할 수 있는 배터리 팩이 제공됩니다 .배터리 팩 특성배터리 팩에는 다음과 같은 특성이 있습니다 .• 최신 배터리 기술 표준을 채택하고 있습니다 .• 배터리 부족 경고를 제공합니다 .컴퓨터를 AC 어댑터에 연결하

Seite 619 - Säkra datorn

23한국어이러한 단계를 반복 수행하여 배터리의 충전과 방전을 3 번 계속합니다 .이 조절 프로세스를 새 배터리 모두에 적용하고 , 배터리를 장시간 사용하지 않은 경우에도 수행합니다 . 컴퓨터를 2 주 이상 사용하지 않을 경우 장치에서 배터리 팩을 제거하는 것이 좋습니다

Seite 620 - Ställa in lösenord

24한국어배터리 팩을 제거하려면 다음 절차를 수행합니다 .1 배터리 제거용 래치를 밀어 배터리 잠금을 풉니다 .2 배터리 장착부에서 배터리를 잡아 당깁니다 .배터리 충전배터리를 충전하려면 먼저 배터리가 배터리 장착부에 올바르게 설치되어 있는지 확인합니다 . AC 어댑터

Seite 621 - Expandera med tillval

25한국어배터리 부족 경고배터리 전원을 사용 중일 때는 Windows 전원 측정기에 주의를 기울이십시오 .경고 : 배터리 부족 경고가 표시되면 최대한 빨리 AC 어댑터에 연결하십시오 . 배터리가 완전히 방전되어 컴퓨터가 종료되면 데이터가 손실됩니다 .배터리 부족 경고가

Seite 622 - Bootsekvens

26한국어노트북 PC 휴대이 단원에서는 컴퓨터를 들고 주변을 오가거나 멀리 여행할 때 고려할 유용한 정보를 제공합니다 .데스크톱에서 분리다음 단계를 수행하여 컴퓨터에서 외부 부속 장치를 제거합니다 .1 열려 있는 파일을 모두 저장합니다 .2 드라이브에서 미디어 , 플로

Seite 623 - Strömsparfunktioner

27한국어참고: 절전 표시등이 꺼져 있으면 컴퓨터가 최대 절전 모드이고 전원이 꺼진 상태입니다. 전원 표시등이 꺼져 있지만 절전 표시등이 켜져 있는 경우에는 컴퓨터가 절전 모드 상태입니다. 두 경우 모두 컴퓨터를 다시 켜려면 전원 단추를 누른 후 놓습니다 . 컴퓨터가

Seite 624 - Felsöka datorn

10DeutschWiederherstellung von der Festplatte während des StartsSo installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und Treiber ne

Seite 625

28한국어특별한 고려 사항회사를 떠나 여행하거나 회사로 돌아오는 동안 컴퓨터를 보호하기 위해 다음 지침을 준수하십시오 . • 컴퓨터를 항상 휴대하여 온도 변화의 영향을 최소화합니다 .• 자동차를 오랜 시간 정차해 두어야 하는 상황이지만 컴퓨터를 꺼내어 휴대하지 않을 경

Seite 626 - Notis om säkerhet och

29한국어특별한 고려 사항여행 중에 컴퓨터를 보호하기 위해서는 컴퓨터를 집으로 가져갈 때 적용되는 지침 외에 , 추가로 다음 지침을 준수해야 합니다 .• 컴퓨터는 항상 기내에 가지고 탑승하십시오 .• 가능하면 컴퓨터는 기계 대신 손으로 검색을 받으십시오 . 공항 검색대

Seite 627 - LCD pixelanmärkning

30한국어컴퓨터 보안컴퓨터는 귀중한 자산이므로 항상 주의해서 관리해야 합니다 . 여기서는 컴퓨터를 보호하고 관리하는 방법에 대해 알아봅니다 .보안 기능으로는 하드웨어적 잠금 장치 ( 보안 노치 ) 와 소프트웨어적 잠금 장치 ( 암호 ) 가 있습니다 . 컴퓨터 보호용 잠

Seite 628 - Europeiska Unionen (EU)

31한국어암호 입력암호가 설정되어 있으면 디스플레이 화면의 가운데에 암호 프롬프트가 표시됩니다 . • 감독자 암호가 설정된 경우 부팅 시 BIOS 유틸리티를 시작하기 위해 <F2> 키를 누르면 프롬프트가 표시됩니다 .• 감독자 암호를 입력하고 <Ente

Seite 629

32한국어옵션 확장이 노트북 PC 는 완벽한 모바일 컴퓨터 환경을 갖추고 있습니다 .연결 옵션데스크톱 PC 의 경우와 마찬가지로 포트를 통해 컴퓨터에 주변 장치를 연결할 수 있습니다 . 컴퓨터에 다른 외부 장치를 연결하는 방법은 다음 단원에 설명되어 있습니다 .기본 제

Seite 630

33한국어범용 직렬 버스 (USB)USB 2.0 포트는 많은 시스템 리소스를 차지하지 않고 USB 주변 장치를 연결할 수 있는 고속 직렬 버스입니다 . BIOS 유틸리티BIOS 유틸리티는 컴퓨터의 BIOS 에 내장된 하드웨어 구성 프로그램입니다 . 컴퓨터가 이미 제대로

Seite 631 - Aspire One -sarja

34한국어암호부팅 시 암호를 설정하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화면 맨 위에 나열되어 있는 범주에서 Security 를 선택합니다 . Password on boot: 를 찾은 다음 <F5> 및 <F6> 키를 사용하여 이 기능을 사용하도록

Seite 632

35한국어문제 해결이 장에서는 일반적인 시스템 문제를 해결하는 방법에 대해 설명합니다 . 문제가 발생하면 기술 부서에 문의하기 전에 이 장을 읽어보십시오 . 보다 심각한 문제를 해결하려면 컴퓨터를 열어야 합니다 . 컴퓨터를 직접 열도록 시도하지 말고 대리점 또는 공인

Seite 633 - Tietoja turvallisuuttasi ja

36한국어규정 및 안전 고지 사항FCC 고지 사항이 장치는 FCC 규정의 파트 15 에 정한 클래스 B 디지털 장치의 제한 사항 준수에 관한 검사를 통과하였습니다 . 이 제한 사항은 장치를 가정에 설치하여 사용할 때 장애 간섭을 적절히 방지하도록 하기 위한 것입니다 .

Seite 634 - Sähkötehon käyttäminen

37한국어유의 사항 : 캐나다 사용자클래스 B 급의 이 디지털 장치는 Canadian ICES-003 을 준수합니다 .Remarque à l'intention des utilisateurs canadiensCet appareil numérique de la c

Seite 635 - Tuotepalvelut

11Deutsch4 Legen Sie die zweite Wiederherstellungs-Disc ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bildsc

Seite 636 - Akkuyksikön vaihtaminen

38한국어유럽 연합 (EU)다음과 같이 조화된 표준을 준수함으로써 R&TTE Directive 1999/5/EC 를 보증합니다 . • 조항 3.1(a) 보건 안전 • EN60950-1• EN62311• 조항 3.1(b) EMC • EN301 489-1• EN30

Seite 637 - Lääketieteelliset laitteet

39한국어FCC RF 안전 요구 사항LAN Mini PCI 카드 및 Bluetooth 카드에서 방출되는 출력 전원은 FCC 무선 주파 방출 제한보다도 낮습니다 . 그러나 , 정상적인 사용 중에 사람과의 접촉을 최소화하기 위해 다음 방법으로 이 노트북 PC 시리즈를 사용

Seite 638 - Hätäpuhelut

40한국어캐나다 — 저전력 비면허 무선 통신 장치 (RSS-210)a 일반 정보이 장치를 작동하는 데 다음 두 가지 조건이 적용됩니다 .1. 이 장치는 간섭을 유발하지 않습니다 .2. 이 장치는 예기치 않은 작동을 일으킬 수 있는 간섭을 비롯하여 , 외부에서 오는 간섭

Seite 639 - Hävittämisohjeet

Aspire One 系列一般使用指南

Seite 640 - Näön hoito

產品型號 : _________________________________________產品序號 : _________________________________________購買日期 : _________________________________________購買地

Seite 641

iii安全與舒適性的相關資訊重要安全指示請仔細閱讀本安全指示,並妥善保管本文件以便日後的查詢使用。請務必遵守標示在本產品上的所有警告與指示訊息。在清潔前請先關閉本產品的電源請先將本產品從牆上插座拔除後,再進行清理工作。勿使用液狀或噴霧清潔劑。使用微濕的布擦拭清潔本產品。接上中斷連線裝置的注意事項在將

Seite 642 - Aloitetaan perusasioista

iv毯等類似地點,因為這樣可能會堵塞通風孔。除非有適當的通風,否則絕對不要將本產品放在靠近電暖爐或導熱器的地方,或置放於像微波爐這類的電器中。• 請勿將任何物體從通風槽中插入產品中,因為可能會觸電或造成短路,並導致火災或產生電擊。切勿潑灑任何液體到產品上。•請勿將本產品置於易震動的平面上,以避免內部

Seite 643 - Tietokoneen hoito

v•系統可使用各種不同電壓進行供電 (100 至 120 或 220 至 240 V AC)。 系統隨附電源線符合購買所在國家 / 地區的使用需求。 在其他國家 / 地區使用電源線時,必須符合當地的使用需求。 如需關於電源線需求的詳細資訊,請洽詢授權經銷商或服務供應商。產品維護請勿自行維修本產品,因

Seite 644 - Puhdistaminen ja huolto

vi更換電池組筆記型電腦是使用鋰電池組。更換電池時,請使用與產品購買時隨附的電池相同規格的電池來更換。使用其他類型的電池可能導致火災或爆炸。警告!電池若未妥善處理,可能會導致爆炸。請勿拆卸電池,或用火銷毀電池。請將電池放在小孩拿不到的地方,並妥善處理廢棄電池。請依當地政府規定處理廢棄的電池組。操作環

Seite 645 - Sisällysluettelo

vii汽車上的電子設備RF 訊號可能會影響在汽車上未適當安裝或未受到足夠遮蔽的電子系統,例如電子燃料噴射系統、電子防滑 ( 防鎖死 ) 煞車系統、電子速控系統和安全氣囊系統。如需得知車上額外安裝的設備之詳細資訊,請洽詢汽車製造商或代理商。只有合格的維修人員才能維修此裝置或在車上安裝裝置。錯誤的安裝或

Seite 646

12DeutschArten der WiederherstellungWiederherstellung von vorinstallierter Software und TreibernAls ein Schritt für die Problembehebung können Sie die

Seite 647

viiiENERGY STAR ( 能源之星 )宏碁的 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 合格產品不止可以降低能源費用,幫您節省開支,還能兼顧環保與效能。 宏碁很榮幸為客戶提供貼有 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 標章的產品。 何謂 ENERGY STAR ( 能源之星 )?通過

Seite 648

ix•定時起來站立或走動,來舒緩您腿部肌肉所受的壓力• 短暫的休息可幫助您的頸部與肩膀放鬆• 避免您的肌肉緊繃或兩肩縮起• 依照您的舒適要求及正確的方法來安裝外部顯示器、鍵盤與滑鼠• 如果您觀看螢幕的時間比觀看文件的時間長,可考慮將顯示器放置於桌子中央的地帶,來減少頸部的壓力保護您的視力長時間的觀看

Seite 649

x首要之務首先,非常感謝您選擇 Acer 筆記型電腦,成為您行動運算生活的最佳夥伴。產品註冊建議您在第一次使用電腦時立刻為產品進行註冊。 註冊可以讓您獲得一些好處,包括:• 由我們訓練精良的代表人員為您提供更快速的服務• 取得 Acer 社群的會員資格: 可以收到我們的促銷資訊,並參加客戶調查活動•

Seite 650

xi注意: 要閱讀 PDF 檔案時,必須先安裝 Adobe Reader。 如果您的系統沒有安裝 Adobe Reader,按一下 「AcerSystem User Guide」 會先執行 Adobe Reader 設定程式。 請依畫面指示說明完成安裝。 如需使用 Adobe Reader 的指示

Seite 651

xiiAC 電源轉換器的維護以下所列為 AC 電源轉換器的維護要點:• 請勿將本電腦專用的電源轉換器給其他裝置使用。• 請勿踩到電源線或在上面放置任何重物。電源線的走線或配置要特別小心,避免放在會被物品或腳絆到的地方。• 拔掉電源線時,需握住插頭部位,請勿直接拉扯電源線。• 使用延長線時,請注意其電

Seite 652

安全與舒適性的相關資訊 iii重要安全指示 iii操作環境 vi醫療設備 vi汽車上的電子設備 vii可能引發爆炸的環境 vii緊急電話 vii環保聲明 vii水銀處理建議事項 viiENERGY STAR ( 能源之星 ) viii使用舒適性的提示與資訊 viii首要之務 x產品註冊 x註冊方式

Seite 653

常見問題 19服務需求 21在您撥電話之前 21電池組 22電池組特性 22強化電池使用壽命 22安裝和移除電池組 23電池充電 24檢查電池電量 24最佳化電池使用壽命 24低電量警告 25移動您的筆記型電腦 26移除與其他裝置的連接 26移動電腦 26前置作業 26帶著電腦參加會議 27帶著電腦

Seite 654 - (Optinen asema)

規範和安全注意事項 36FCC 注意事項 36LCD 像素宣告 37無線設備管控注意事項 37一般 37歐盟 (EU) 38FCC 無線電頻率安全要求 39加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210) 39LCD panel ergonomic specifications 40

Seite 656 - Palauttaminen Windowsista

1繁體中文Acer eRecovery Management若電腦遇到其他方法無法復原的問題,則您可能需要重新安裝 Windows 作業系統,以及出廠時預設載入的軟體和驅動程式。為確保您可以在需要時復原電腦,您應該盡快建立復原備份。 注意:以下內容僅作一般參考使用。實際規格以出貨商品為主。Acer

Seite 657

13DeutschWiederherstellung eines früheren SystemzustandsMicrosofts Systemwiederherstellung nimmt regelmäßig „Schnappschüsse“ der Systemeinstellungen a

Seite 658 - (USB flash -asema)

2繁體中文建立復原備份 ( 光碟機 )若要使用光碟上的備份來重新安裝,您必須先建立復原光碟。螢幕上會出現指示,引導您完成所有程序。請仔細閱讀這些指示!1 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > 「Acer」,然後按一下 「Acer eRecovery Management」。2 若要為硬

Seite 659 - Palautustyypit

3繁體中文「建立原廠預設備份」對話方塊會顯示完成回復光碟所需要使用的空白可燒錄光碟數目。確認您已備妥所需數目的相同空白光碟,然後再進行作業。注意:所需要的空白 DVD 張數需視安裝的作業系統而定。3 將空白光碟放入 「備份至」清單中顯示的光碟機,然後按一下 「下一步」。接著畫面上會出現備份進度。光碟

Seite 660

4繁體中文5 若需要使用多張光碟,請在出現提示時放入新的光碟,然後按一下 「確定」。繼續燒錄光碟以完成所有燒錄進度。建立復原備份 (USB 隨身碟 )若要使用 USB 隨身碟上的備份來重新安裝,您必須先建立復原備份。螢幕上會出現指示,引導您完成所有程序。請仔細閱讀這些指示!重要:如果您正在使用 US

Seite 661

5繁體中文接著會開啟 「建立原廠預設備份」對話方塊。這個對話方塊會顯示 USB 隨身碟上的備份檔的預估大小。3 插入 USB 隨身碟,然後按一下 「開始」。接著畫面上會出現備份進度。4 拔出 USB 隨身碟,然後以油性筆加以標示。重要:在每個備份上寫入獨一無二的說明標籤,例如 「Windows 復原

Seite 662

6繁體中文復原您的系統 ( 光碟機 )如果 Acer 支援無法協助您修正問題,您可以使用 「Acer eRecovery Management」程式。此程式可將您的電腦還原至購買當時的狀態,同時讓您選擇保留所有的設定及個人資料,以供後續擷取。復原您的系統1 執行次要修正。若僅有一或兩個軟體或硬體項目

Seite 663 - Kosketusalusta

7繁體中文2 按一下 「還原」索引標籤,然後按一下 「重新安裝驅動程式或應用程式」,以顯示 「Acer Application Recovery」主功能表。3 按一下 「內容」,以顯示軟體和裝置驅動程式的清單。4 針對要安裝的項目按一下安裝圖示,然後遵循螢幕指示完成安裝。針對要安裝的每個項目重複執行

Seite 664

8繁體中文將系統回到出廠預設狀態若電腦遇到其他方法無法回復的問題,則您可能需要重新安裝所有項目,以便使系統回到出廠預設狀況。您可以使用硬碟或已建立的復原光碟來重新安裝。警告:此完整回復作業會刪除硬碟中的所有內容,然後將 Windows 和系統預先安裝的所有軟體與驅動程式重新安裝。若您可以存取硬碟中的

Seite 665 - Näppäimistön käyttö

9繁體中文警告:繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。3 按一下 「下一步」。接著會復原硬碟原始出廠時載入的內容。此程序將會花上幾分鐘。從復原光碟進行復原重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式:1 開啟電腦,然後將第一張系統復原光碟放入光碟機中,再重新啟動電腦。警告:繼續執行此程

Seite 666 - Windows-näppäimet

10繁體中文復原您的系統 (USB 隨身碟 )如果 Acer 支援無法協助您修正問題,您可以使用 「Acer eRecovery Management」程式。此程式可將您的電腦還原至購買當時的狀態,同時讓您選擇保留所有的設定及個人資料,以供後續擷取。復原您的系統1 執行次要修正。若僅有一或兩個軟體或

Seite 667 - US-dollarin merkki

11繁體中文2 按一下 「從 USB 裝置重新安裝驅動程式或應用程式」。3 按一下 「內容」,以顯示軟體和裝置驅動程式的清單。4 針對要安裝的項目按一下安裝圖示,然後遵循螢幕指示完成安裝。針對要安裝的每個項目重複執行此步驟。回到先前的系統狀態「Microsoft 系統還原」會定期為系統設定執行 「快

Seite 668 - Usein kysyttyjä kysymyksiä

xiv• Do not subject the computer to heavy shock or vibration.• Do not expose the computer to dust or dirt.• Never place objects on top of the compu

Seite 669 - Tulostin ei toimi

14DeutschWenn Sie Windows weiterhin ausführen können, lesen Sie "Wiederherstellung in Windows" auf Seite 14.Wenn Sie Windows nicht ausführen

Seite 670 - Yhteyden ottaminen huoltoon

12繁體中文警告:此完整回復作業會刪除硬碟中的所有內容,然後將 Windows 和系統預先安裝的所有軟體與驅動程式重新安裝。若您可以存取硬碟中的重要檔案,請立即予以備份。 若您仍可執行 Windows,請參閱第 12 頁的 「從 Windows 內部復原」 。若您無法執行 Windows,但原始硬碟

Seite 671 - Akun ominaisuudet

13繁體中文3 按一下 「下一步」。接著會復原硬碟原始出廠時載入的內容。此程序將會花上幾分鐘。從復原備份進行復原重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式:1 插入 USB 隨身碟,然後啟動電腦。警告:繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。如果該功能尚未啟用,則您必須啟用 「F12

Seite 672

14繁體中文觸控板本電腦提供了內建觸控板,作為感應方向移動的指向裝置。 只要將手指在觸控板上輕輕移動,即能控制螢幕上游標的移動方向。 此外,觸控板的位置設計在腕靠區域的中央,以方便操作並符合人體工學。觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 )下列項目會告訴您使用觸控板 ( 包含兩個按鍵 ) 的方式。• 將

Seite 673 - Akun kestoiän optimointi

15繁體中文注意:預設的觸控版垂直與平行捲動功能為啟動狀態。您可以在 Windows 控制台底下的滑鼠設定下更改為停用狀態。使用電腦安全鎖本筆記型電腦配備一個安全鎖插槽可讓您連接 Kensington 相容的電腦安全鎖。將電腦安全鎖電纜線繞著無法移動的物品打個圈,例如,桌子或鎖住的抽屜把手。 再將鎖

Seite 674 - Alhaisen varaustilan varoitus

16繁體中文使用鍵盤本鍵盤配備了大尺寸按鍵、一個內嵌數字鍵台、獨立的游標方向鍵、Windows 按鍵、功能鍵及特殊鍵。鎖定鍵及嵌入式數字鍵台鍵盤有三個鎖定鍵,讓您可以啟用或停用該功能。內嵌數字鍵台的功能,與桌上型電腦標準鍵盤的數字鍵台功能相同。 數字可由位於數字鍵面右上角的小數字來表示。 為使鍵面看

Seite 675 - Tietokoneen siirtäminen

17繁體中文Windows 按鍵鍵盤提供兩個可執行 Windows 特定功能的按鍵。按鍵 說明Windows 按鍵按下可啟動開始功能表。 與其他按鍵配合使用後可執行其他功能:<>: 開啟或關閉 「開始」功能表< > + <D>: 顯示 「桌面」< >

Seite 676 - Tietokoneen vieminen kotiin

18繁體中文特殊按鍵 ( 僅適用於特定機型 )您可以在鍵盤的中間上方找到歐元及美元符號。 歐元符號1 打開一個文字編輯器或文書處理器。2 請先按住 <Alt Gr> 鍵,再按下鍵盤中間上方的 <5> 鍵。注意:某些字型及軟體不支援歐元符號。 詳細資訊請參閱 www.mic

Seite 677 - Mitä ottaa mukaan

19繁體中文常見問題以下列出使用本電腦時,可能會發生的情況,並提供簡單的解決方法。我按下電源按鈕,電腦卻未啟動或開機。檢查電源指示燈:• 如果指示燈沒亮,表示電腦沒有接上電源。 請依下列逐項檢查:• 若您是使用電池組,有可能是電量不足,導致無法正常供電給電腦。 這時,請接上 AC 電源轉換器,讓電池

Seite 678 - Tietokoneen ottaminen mukaan

20繁體中文鍵盤沒有回應。試著把外接式鍵盤連接到 電腦的 USB 埠。 如果可使用,請與您的經銷商或是授權服務中心連繫,讓他們檢查內部鍵盤連接線是否脫落。印表機無法正常工作。請依下列逐項檢查:• 請確認印表機是否有連接電源插座,且印表機電源已開啟。• 請確認是否穩固地將印表機纜線連接到 USB 連接

Seite 679 - Tietokoneen suojaaminen

21繁體中文服務需求在您撥電話之前當您要撥電話到 Acer 線上服務時,請在您電腦前檢查下列資訊是否齊全。 由於您的配合,我們可省卻大量的通話時間,並且有效率地解決您的問題。 如果您的電腦回報有錯誤訊息或嗶聲,請隨即將畫面 (或嗶聲的次數及長短順序) 上的錯誤訊息抄下來。下面資料便是您必須提供的資訊

Seite 680 - Salasanojen asettaminen

15DeutschWarnung: Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren, werden alle Dateien auf der Festplatte gelöscht.3 Klicken Sie auf Weiter. Die ursprünglichen

Seite 681 - Tietokoneen laajentaminen

22繁體中文電池組本電腦使用的電池組,可以在電池組充電後,持續長時間使用。電池組特性本電腦採用的電池組具備下列特性:• 採用最新電池技術標準。• 低電量警告功能。只要您將電腦連接到 AC 電源轉換器,電池就會開始充電。 本電腦支援充電時使用功能,因此您可以一邊充電,一邊繼續使用電腦。 但是,如果在關

Seite 682 - Käynnistyssekvenssi

23繁體中文警告: 切勿將電池組擺置於 0°C (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以上的溫度。 否則異常溫度會影響電池組的使用效能。在進行電池調整後,您的電池就可以接受最大化充電作業。 如果未執行這個調整動作,電池即使充滿電,也可能不是最大化充電量,更會縮短電池使用壽命。此外,在下列

Seite 683 - Virranhallinta

24繁體中文電池充電若要對電池充電時,請先確定電池是否已正確安裝至電池槽中。 再將 AC 電源轉換器連接至電腦,並將另一端連接到牆壁上的主電源插座。 當電池充電時,您仍然可以繼續以 AC 電源操作電腦。 但是,如果在關機狀態下充電,則會大大縮短充電時間。注意: 我們建議您在使用的前一天對電池充電。

Seite 684 - Tietokoneen ongelmanratkaisu

25繁體中文低電量警告在使用電池電源時,請隨時注意 Windows 工具列上的電源計量器情況。警告: 當出現低電量警告訊息後,請儘速接上 AC 電源轉換器。 如果電池電量完全用盡,電腦就會關機,屆時所有未儲存的重要資料都會遺失。下表列出當出現低電量警告訊息時的因應之道:狀態 建議動作可使用 AC 電

Seite 685

26繁體中文移動您的筆記型電腦本節主要告訴您,一旦需要攜帶電腦外出使用時,必須注意的事項。移除與其他裝置的連接依照下列步驟來移除電腦與外接裝置的連接:1 儲存目前開啟中的檔案。2 從磁碟機中取出任何媒體、磁片或光碟片。3 關機並關閉電源。4 闔上螢幕。5 拔掉 AC 電源轉換器的電源線。6 拔掉鍵盤

Seite 686 - Määräykset ja

27繁體中文帶著電腦參加會議如果會議時間較短,您只需要攜帶您電腦本體即可。如果會議時間較長,或是電池電力並不充足,請攜帶 AC 電源轉換器,以便使用會議室的電源插座來充電。若會議室沒有電源插座,當不使用電腦時,請讓電腦進入睡眠模式以節省電力。當不使用電腦時,可按下 <Fn> + <

Seite 687 - Ohje: Canadian users

28繁體中文設置家庭辦公室如果您經常在家中使用電腦,最好再購買一個備用的 AC 電源轉換器。有了備用的 AC 電源轉換器,攜帶電腦時重量就更輕了。如果您家中使用電腦時間會很長,可考慮加裝外接鍵盤、螢幕或滑鼠。帶著電腦出差當您要帶著電腦長距離移動時,例如,從您的辦公室到客戶的辦公大樓,或是在當地旅遊。

Seite 688 - Euroopan Unioni (EU)

29繁體中文攜帶物品請記得攜帶下列物品:• AC 電源轉換器• 適用於出差當地的電源插頭• 電力充足的備用電池組• 如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式• 購買證明,萬一海關需要檢查時可派上用場• 國際旅約保固 (ITW 護照 )特殊考量事項與帶著電腦出差時的考量事項相同。此外,如果是到

Seite 689 - FCC RF –turvallisuusvaatimus

30繁體中文保護您的電腦您的電腦是您一項珍貴的資產, 所以您需要學習如何保護與照顧它。我們提供了硬體和軟體安全鎖來保護電腦,包括電腦安全鎖和密碼設定。使用電腦安全鎖本筆記型電腦配備一個安全鎖插槽可讓您連接 Kensington 相容的電腦安全鎖。將電腦安全鎖電纜線繞著無法移動的物品打個圈,例如,桌子

Seite 690

31繁體中文輸入密碼當密碼已設定,在螢幕中間會出現一個密碼輸入方塊。• 若已設定 Supervisor Password ( 管理員密碼 ),當開機後按下 <F2> 鍵進入 BIOS公用程式時,就會出現一個密碼輸入方塊。•輸入 Supervisor Password (管理員密碼),並按

Seite 691 - Cерия Aspire One

16DeutschTouchpadDas eingebaute Touchpad ist ein Zeigegerät, das Berührungen seiner Oberfläche wahrnimmt. Dies bedeutet, das der Cursor jedes Mal reag

Seite 692

32繁體中文透過選購品擴充本筆記型電腦提供您一個全新完整的行動運算體驗。連線用選購項目連接埠可讓您將周邊裝置和筆記型電腦互相連接,其作用和桌上型電腦的連接埠相同。 有關如何將其它外接裝置連接到電腦的詳細說明,請參閱下列章節,以獲取更詳細資訊。內建網路功能內建網路功能,可讓電腦連接至乙太網路架構的區域

Seite 693 - Информация для вашей

33繁體中文通用序列匯流排 (USB)USB 2.0 埠為讓您串接其他 USB 周邊裝置,且不需要佔用珍貴系統資源的高速序列匯流排。 BIOS 公用程式BIOS 公用程式是內建於電腦 BIOS 內的硬體架構程式。在您購買本電腦時,所有組態均已確設定並最佳化,因此您不需再特別執行 BIOS 公用程式。

Seite 694

34繁體中文密碼若要設定開機密碼,請先進入 BIOS 公用程式。然後從螢幕上方的主選單中選擇 「Security」 。 找到 「Password on boot:」 選項,使用 <F5> 和 <F6> 鍵來啟動此功能。電源管理本電腦內建一個電源管理單元,可監視系統活動。 所謂

Seite 695 - Электропитание

35English繁體中文故障排除本章將告訴您如何正確處理常見的系統故障問題。 當發生問題時,請先詳細閱讀本章,再決定是否撥打電話尋求技術支援。 當發生嚴重的故障時,可能需要拆開電腦。 但是,切勿自行拆解電腦。請與經銷商或授權服務中心連繫,尋求協助。疑難排解提示本筆記型電腦內含進階設計,可於螢幕上提

Seite 696

36繁體中文規範和安全注意事項FCC 注意事項本產品經過測試並判定符合 B 級數位設備限制,且遵照 FCC 條例第 15 節。 該限制是為了提供合理保護,避免住宅安裝時引起有害干擾而設計的使用條件。 本產品會產生、使用並發射無線電頻率能量,若您未按指示來安裝與使用,可能會對無線電通訊造成有害干擾。然

Seite 697

37English繁體中文Remarque à l'intention des utilisateurs canadiensCet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.適用於

Seite 698 - Условия эксплуатации

38繁體中文歐盟 (EU)經由遵守以下標準,證實符合 「歐洲管理 1999/5/EC (R&TTE)」:• 健康與安全部門 3.1(a) 條文• EN60950-1• EN62311• EMC 3.1(b) 條文• EN301 489-1• EN301 489-3 ( 適用於非藍牙無線鍵盤滑

Seite 699 - Автомобили

39English繁體中文FCC 無線電頻率安全要求本產品之無線區域網路 Mini-PCI 卡和藍牙卡的輻射輸出功率遠低 FCC 無線電頻率的放射限制規定。 然而,此筆記型電腦系列在正常操作下應儘量減少與人體接觸的可能性,如下所列。1 使用者必須遵守每一項無線電頻率選項裝置的使用手冊中有關無線選項裝

Seite 700 - Инструкции по утилизации

40繁體中文LCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction range c

Seite 701

Aspire One 系列普通用户指南

Seite 702 - Забота о зрении

17DeutschHinweis: Benutzen Sie das Touchpad nur mit sauberen, trockenen Fingern. Das Touchpad ist berührungsempfindlich. Je leichter also die Berührun

Seite 703

产品型号: _________________________________________产品序号: _________________________________________购买日期: _________________________________________购买地点:____

Seite 704 - Вначале о главном

iii有关安全和舒适性的信息重要安全须知请仔细阅读安全须知。保存本文件以供今后参考。 请遵照该设备上的警告标志与说明。清洁前请关闭本产品清洁时,先拔下电源插头。勿使用化学或喷雾清洁剂请以湿布擦拭。请以湿布擦拭。断开设备时插头注意事项连接和断开电源设备时请按以下指示进行操作:将电源线插入交流电源插座前

Seite 705 - • Используйте кнопку питания

iv警告• 切勿将该设备靠近水源。• 切勿将该设备置于不稳定的平台,椅子或桌面上。以免滑落而损坏。• 电脑上的槽口用于通风目的。为确保本产品的可靠运行,不至于出现过热高温,严禁堵塞和盖住这些槽口。此外,请勿将机器置于床褥、沙发、毛毯上或其它类似地方。同时,若非有良好的通风,请将该设备远离暖炉和电热器

Seite 706 - Уход за аккумулятором

v•本系统可使用范围广泛的电压来供电:100 至 120 或 220 至 240 V AC。 系统所附的电源线符合系统购买地所在国家 / 地区的要求。 在其它国家 / 地区中使用的电源线必须符合该国家 / 地区的要求。 有关电源线要求的更多信息,请联系授权经销商或服务提供商。产品维修请勿自行维修该设

Seite 707 - Чистка и обслуживание

vi更换电池组本笔记本电脑系列使用锂电池维修时。使用我们建议的相同类型的电池更换产品的电池。使用其它类型的电池可能会造成火灾或爆炸。 警告 ! 依当地规定处理废弃电池。若电池使用不当,会发生爆炸。请勿擅自拆散电池或将电池置于火中。切勿让儿童接触电池,请恰当处理废弃电池。使用环境警告 ! 出于安全考虑

Seite 708

vii车辆RF 信号可能会影响未正确安装或充分屏蔽的机动车辆的电子系统,如电子控制燃油喷射系统、电子防滑 ( 防抱死 ) 制动系统、电子速度控制系统和安全气囊系统。详细信息请咨询汽车或添加设备的厂家或其代表。只有合资格人员才能对本设备进行维修或在汽车内安装本设备。安装不当或维修不当可能造成危险,使本

Seite 709 - Содержание

viii依据中国 《电子信息产品污染控制管理办法》,简称 《管理办法》或 《China RoHS》之规定,列出宏碁电子信息产品中可能含有的有毒或有害物质的名称及含量於以下表格中。笔记本电脑零部件名称 有毒有害物质或元素铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr+6)多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PB

Seite 710

ix能源之星Acer 有 “能源之星”认证的产品能够降低能源成本并具有环保效果而无需牺牲功能或性能,从而为您省钱。 Acer 很自豪能够向客户提供带 “能源之星”标志的产品。 什么是 “能源之星”?具备 “能源之星”认证的产品符合美国环保署制定的严格的节能方针,消耗较少的能源并能够防止温室气体的排放

Seite 711 - Управление питанием 38

x•如果您看显示器多于文件,请将显示置于桌子的中央以使颈部的紧张度达到最小。保护您的视力长时间观看、配戴眼镜或隐形眼镜不当、眩目、室内光线过强、屏幕聚焦较差、字体太小以及显示器对比度较低会压迫您的眼睛。以下部分提供如何降低眼睛疲劳的建议。眼睛• 经常让您的眼睛得到休息。• 定时离开显示器并看远方以让

Seite 712

xi使用入门感谢您选购 Acer 笔记本电脑,让它成为您行动运算生活的最得力助手。产品注册首次使用计算机时,建议您立即进行注册。这会给您带来不少益处,例如:• 享受专业代表提供的更高效服务• 成为 Acer 社区成员:收到促销信息,参与客户调查• 收到 Acer 发送的最新资讯马上注册,还有更多优惠

Seite 713

18DeutschVerwenden der TastaturDie Tastatur verfügt über Standardtasten und ein integriertes numerisches Tastenfeld, separate Cursortasten, Feststellt

Seite 714 - Создание резервной копии для

xii注:查看 PDF 文件需要预先安装 Adobe Reader。如果您的电脑没有预先安装 Adobe Reader 单击 “AcerSystem User Guide”后将会先启动 Adobe Reader 安装程序。依屏幕上指导完成安装程序。要获得如何使用 Adobe Reader 的指导,请

Seite 715

xiii保养 AC 适配器底下列出 AC 适配器的保养要点:• 请勿将其它设备接到电脑所用的适配器。• 请避免踩踏电源线或是放置任何物品于电源线上。配置电源线时要特别小心,请将电源线置于人员踩踏不到的地方。• 拔下电源线时,切勿拖拽,请握住电源插头将其拔下。• 如果您使用延长线,所连接设备的总耗电量

Seite 717

有关安全和舒适性的信息 iii重要安全须知 iii使用环境 vi医疗设备 vi车辆 vii易爆场所 vii紧急电话 vii废弃处理指示 vii汞物质通报 vii能源之星 ix舒适使用的窍门和信息 ix使用入门 xi产品注册 xi如何注册 xi其他方法 xi用户指南 xi电脑使用的基本保养和建议 xi

Seite 718

常见问题 19服务查询 21致电之前 21电池组 22电池组特点 22最大限度延长电池的寿命 22安装和卸下电池组 23给电池充电 24检查电池电量 24优化电池寿命 24电量不足警告 25随身携带笔记本电脑 26断开笔记本电脑与桌面设备的连接 26携带笔记本电脑 26准备作业 26出席会议需携带的

Seite 719 - Типы восстановления

规则及安全注意事项 36FCC 声明 36LCD 象素声明 37无线设备规则公告 37总则 37欧盟 (EU) 38FCC RF 安全要求 38加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备 (RSS-210) 39LCD panel ergonomic specifications 40

Seite 721

1 简 体 中 文Acer eRecovery Management如果您的电脑遇到的问题无法通过其它方法来解决,则可能要重新安装 Windows 操作系统和工厂加载的软件和驱动程序。为确保在需要时能够还原电脑,应尽快创建还原备份。注:以下内容仅供一般参考。产品实际规格将以用户实际购买为准。Acer

Seite 722

简 体 中 文2创建还原备份 ( 光驱 )要用光盘上的备份重新安装,您必须事先创建还原光盘。您在整个过程中都会有屏幕提示的引导。请仔细阅读!1 单击开始 > 所有程序 > Acer,然后单击 Acer eRecovery Management。2 要为硬盘的整个原始内容创建还原光盘,包

Seite 723

3 简 体 中 文注:需要的空白 DVD 数量可能有所不同,取决于安装的操作系统。3 将空白光盘插入备份到列表中显示的驱动器,然后单击下一步。您将在屏幕上看到备份进程。刻录完成后驱动器将退出光盘。4 从驱动器中取出光盘,然后用记号笔标注。重要事项:在每张光盘上写下唯一的描述性标签,例如 “Windo

Seite 724 - Восстановление системы (флэш

19DeutschWindows-TastenDie Tastatur besitzt zwei Tasten für spezielle Windows-Funktionen.Taste BeschreibungTaste mit Windows-LogoEin alleiniger Druck

Seite 725

简 体 中 文4创建还原备份 (U 盘 )要用 U 盘上的备份重新安装,您必须事先创建还原备份。您在整个过程中都会有屏幕提示的引导。请仔细阅读!重要事项:如果您使用 U 盘,确认至少为 12 GB 且不含任何之前的数据。1 单击开始 > 所有程序 > Acer,然后单击 Acer eR

Seite 726

5 简 体 中 文将打开 “创建工厂默认备份”对话框。此对话框告诉您预计 U 盘中备份文件的大小。3 插入 U 盘,然后单击开始。您将在屏幕上看到备份进程。4 拔出 U 盘,然后用记号笔标注。重要事项:在每个备份上写下唯一的描述性标签,例如 “Windows 还原备份”或 “应用程序 / 驱动程序还

Seite 727

简 体 中 文6还原系统 ( 光驱 )如果致电 Acer 支持无法解决问题,您可运行 Acer eRecovery Management 程序。这将把您的电脑还原到您购买时的状态,同时让您选择保留所有设置和个人数据供今后检索。还原系统1 实施小修复。如果只有一或二个软件项目或硬件无法正常工作,可以

Seite 728

7 简 体 中 文2 单击恢复选项卡,然后单击重新安装驱动程序或应用程序可显示 Acer Application Recovery 主菜单。3 单击内容可显示软件和设备驱动程序的列表。4 单击您要安装项目的安装图标,然后按照屏幕提示完成安装。重复上述步骤重新安装您需要的其它项目。还原到之前的系统状态

Seite 729 - Сенсорная панель

简 体 中 文8将系统恢复到出厂时的状态如果用其它办法都无法解决电脑遇到的问题,您可能需要重装所有软件以使系统恢复到出厂时的状态。您可以使用您创建的硬盘或还原光盘来重新安装。警告:完全还原会删除硬盘中的所有内容,然后重新安装系统中预安装的 Windows、所有的软件和驱动程序。如果您可以访问硬盘中

Seite 730 - Использование замка

9 简 体 中 文启动过程中从硬盘还原重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序:1 开启电脑,然后在启动过程中按 <Alt> + <F10> 可打开 Acer eRecovery Management。2 单击将操作系统还原到出厂默认设置。警告:继续该进程将删除硬

Seite 731 - Использование клавиатуры

简 体 中 文10还原系统 (U 盘 )如果致电 Acer 支持无法解决问题,您可运行 Acer eRecovery Management 程序。这将把您的电脑还原到您购买时的状态,同时让您选择保留所有设置和个人数据供今后检索。还原系统1 实施小修复。如果只有一或二个软件项目或硬件无法正常工作,可

Seite 732 - Клавиши Windows

11 简 体 中 文2 从 USB 设备中单击 “安装驱动程序或应用程序”。3 单击内容可显示软件和设备驱动程序的列表。4 单击您要安装项目的安装图标,然后按照屏幕提示完成安装。重复上述步骤重新安装您需要的其它项目。还原到之前的系统状态Microsoft System Restore 将定期对系统设

Seite 733 - Специальная клавиша

简 体 中 文12将系统恢复到出厂时的状态如果用其它办法都无法解决电脑遇到的问题,您可能需要重装所有软件以使系统恢复到出厂时的状态。您可以使用您创建的硬盘或还原备份来重新安装。警告:完全还原会删除硬盘中的所有内容,然后重新安装系统中预安装的 Windows、所有的软件和驱动程序。如果您可以访问硬盘

Seite 734 - Часто задаваемые вопросы

13 简 体 中 文3 单击下一步。硬盘原始的和工厂加载的内容将被还原。该过程可能需要几分钟时间。从还原备份进行还原重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序:1 插入 U 盘并开启电脑。警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。如果未启用,必须启用 “F12 启动菜单”:启动电脑时,按 &

Seite 735 - Принтер не работает

20DeutschBesondere Tasten (Nur für bestimmte Modelle)Das Euro-Symbol und das US-Dollar-Symbol befinden sich oben in der Mitte Ihrer Tastatur. Das Euro

Seite 736

14 简 体 中 文触摸板内置的触摸板是一种指取设备,能够感应物体在其表面的移动。 也就是说,当您的手指在触摸板上移动时,屏幕上的光标能够及时响应。 触摸板位于掌垫板的中央,使用起来非常舒适。触摸板的基本操作 ( 有两个按钮 )以下向您介绍如何使用触摸板及两个按钮:• 您只要在触摸板上移动手指就可以

Seite 737 - Аккумуляторная батарея

15 简 体 中 文注:以下图例仅供参考。实际规格将视用户实际购买的电脑型号而定。注:使用触摸板时,请保持手指和触摸板的干燥清洁。 触摸板对手指的移动十分敏感 ; 因此,您点触动作越轻,响应越好。 用力点触触摸板并不会改善响应度。注:默认地,触控板启用垂直和水平滚动。它可在 Windows 控制面板

Seite 738

16 简 体 中 文使用键盘本键盘包含全尺寸的按键、一个嵌入式数字键盘、独立光标键、锁定键、 Windows 键、功能键和特殊键。锁定键和嵌入式数字键盘本键盘有三个锁定功能按键您可以进行相关功能的开 / 关切换。嵌入式数字键盘的功能与台式电脑的数字键盘相仿。该数字键盘由一组位于键盘按钮右上方的小写字

Seite 739 - Заряд аккумуляторной батареи

17 简 体 中 文Windows 键键盘上有两个按键用于执行 Windows 专用的功能。按键 说明Windows 键按一下将启动 “开始”菜单。 它还可与其它键配合使用以实现其它功能。<>:打开或关闭开始菜单< > + <D>:显示桌面< > +

Seite 740

18 简 体 中 文专用键 ( 仅限部分型号 )您可在键盘的上方中央找到欧元和美元符号。欧元符号1 打开一个文本编辑器或字处理器。 2 按住 <Alt Gr> 不放,然后按下键盘上方中央的 <5> 符号。注:有些字体和软件不支持欧元符号。请参考 www.microsoft.c

Seite 741

19 简 体 中 文常见问题以下是在您的日常电脑操作过程中可能会出现的问题。我们针对这些问题提供了简单的解决方案。我打开了电源,但是电脑未启动或开机。检查电源指示灯。• 如果电源指示灯未亮,表明电源未接通。请检查以下项目:• 如果您使用电池组供电,很可能是电力不足,无法为电脑的操作提供足够的电源。请

Seite 742 - Берем ноутбук с собой

20 简 体 中 文打印机无法打印。请检查以下项目:• 请确认打印机已经连接到电源,并且已经打开电源。• 确认打印机线缆已安全连接到 USB 端口以及打印机上的相应端口。我要在不使用 recovery CD 的情况下将电脑恢复到原始设置。注:D2D Recovery 仅适用于配备硬盘的笔记本电脑。注

Seite 743 - Забираем компьютер домой

21 简 体 中 文服务查询致电之前致电寻求在线服务时,请准备好以下资料,并请在致电时坐在您的笔记本电脑旁。有了您的配合,我们才能用较少的通话时间,高效地解决您的问题。如果电脑报告出错信息或发出警告声,请记下屏幕上的出错信息 ( 或者警告声的次数和顺序 )。您需要提供以下信息:姓名: _______

Seite 744 - Путешествия с компьютером

22 简 体 中 文电池组本电脑使用的电池组,可以在电池组充电后,持续长时间使用电池组特点该电池组具有以下特点:• 采用最新电池技术标准。• 具有电量不足警告功能。只要您将电脑连接到 AC 适配器,电池就会开始充电。此款电脑支持充电时使用,可以让您在充电过程中继续使用电脑。但是,在关机情况下充电,会

Seite 745 - Подготовка компьютера

23 简 体 中 文警告: 切勿将电池组置于 0ºC (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以上。异常温度会影响电池组的性能。执行电池精调过程之后,电池就可以接受最大可能的充电。如果未执行这个过程,您将无法获得最大的电池充电,并且也会缩短电池的使用寿命。另外,如果在以下情况下使用电池,也

Seite 746 - Использование паролей

21DeutschOft gestellte FragenIm folgenden finden Sie eine Liste möglicher Situationen, die bei der Arbeit mit dem Computer auftreten können. Für jede

Seite 747 - Задание паролей

24 简 体 中 文给电池充电要给电池充电,首先要确定电池已正确安装到电池槽中。将 AC 适配器接插到电脑,再连接到主电源插座。电池充电时,您仍然可以继续靠交流电使用电脑。但是,在关机情况下充电,会大大缩短充电时间。注:建议您在一天工作结束之后对电池充电。在您旅行前整晚对电池充电,让您第二天出行时带

Seite 748 - Расширение с помощью

25 简 体 中 文电量不足警告使用电池电源时,请留心 Windows 的电源表。警告: 出现电量不足警告信息后,请尽快连接上 AC 适配器。如果电池电量完全用完,电脑就会关闭,数据将会丢失。出现电量不足警告信息后,根据当时情况建议采取以下措施:情况 建议的操作备有 AC 适配器和 电源插座。1.

Seite 749 - Утилита BIOS

26 简 体 中 文随身携带笔记本电脑本小节向您提供了有关携带笔记本电脑行走或旅行时的有用建议和提示。断开笔记本电脑与桌面设备的连接按照下列步骤将您的笔记本电脑与外设断开连接:1 保存打开的文件。2 取出驱动器中的任何媒体、软盘或光盘。3 关闭电脑。4 关上显示屏盖。5 断开 AC 适配器电源线与电

Seite 750 - Управление питанием

27 简 体 中 文出席会议需携带的物品如果您的会议时间短,您可能只需要携带电脑本体到会议室。 如果您的会议时间長,或您的电池没有充满,您可能需要携带 AC 适配器,以便在会议室连接电源插座。若会议室没有电源插座,请将笔记本电脑置于睡眠模式以减少电量消耗。 在不使用笔记本电脑时,请按下 <Fn

Seite 751 - Сообщения об ошибках

28 简 体 中 文布置您的家庭办公室如果您经常在家中办公,那么最好购买备用 AC 适配器。 有了备用 AC 适配器,您就不需要天天携带多余的负荷了。如果您在家中使用笔记本电脑时间很长,您也可能需要一个外接式键盘、外部显示器或鼠标。携带笔记本电脑旅行当您进行短程旅行时,如从办公室到客户的公司或在国内

Seite 752

29 简 体 中 文携带物品请您携带如下物品:• AC 适配器• 适合在您前往国家使用的电源插头• 电量充足的备用电池组• 如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序• 购买凭证,以备海关检查• 国际旅游保证护照 (ITW 护照 )特别注意事项参照携带笔记本电脑作短途旅行时的特别注意事项。 另

Seite 753 - Предостережение

30 简 体 中 文保护您的电脑您的电脑是贵重的物品,请妥善保养。 下列是教您学习如何保护和保养您的电脑。安全特性包括硬件和软件锁 - 电脑安全锁和密码。使用电脑安全锁本电脑配备一个 Kensington 安全锁插槽,可以让您连接到一个 Kensington 兼容的电脑安全锁。您可以将电脑锁链与不可

Seite 754 - Заявление о пикселах

31 简 体 中 文输入密码当您设置完密码后,在显示屏的中央会立即出现一个密码提示框。• Supervisor Password ( 管理员密码 ) 设置后,在电脑启动时按 <F2> 键后显示一密码提示框,要求您输入正确密码,方可进入 BIOS 实用程序。• 输入 Supervisor

Seite 755 - Европейский союз (EC)

32 简 体 中 文使用选项扩展性能您的笔记本电脑将带给您一个完善的行动运算的崭新体验。连接选项笔记本电脑上的端口与台式电脑类似,可方便地连接各种外部设备。 有关如何将各种外设连接到本电脑的说明,请阅读以下章节以了解详情。内置网络特性您可以通过内置网络特性连接以太网络。要使用该功能,请使用以太网络线

Seite 756 - Перечень стран применения

33 简 体 中 文通用串行总线 (USB)通过高速通用串行总线 (USB 2.0) 端口,您可以连接各种 USB 外设,而不占用宝贵的系统资源。 BIOS 实用程序BIOS 实用程序是内建在笔记本电脑 BIOS (Basic Input/Output System) 中的硬件配置程序。在购买本笔记

Seite 757

22DeutschDer Computer gibt keinen Sound aus.Prüfen Sie Folgendes:• Die Lautstärke wurde möglicherweise stummgeschaltet. Achten Sie in Windows auf das

Seite 758

34 简 体 中 文密码要设置启动密码,激活 BIOS 实用程序。然后,从屏幕顶部的主菜单中选择“Security”。 找到 “Password on boot:”并使用 <F5> 和 <F6> 键以激活此功能。电源管理本款电脑拥有内置电源管理单元,可监控系统活动。 系统活动

Seite 759 - Komputer serii Aspire One

35English 简 体 中 文疑难解答本章主要介绍如何应对常见的系统问题。如果发生问题,在联络技术人员之前,请首先阅读本章节的内容。如果需要拆开电脑來解决更复杂的问题。切勿试图自行拆开您的电脑。请接洽您的经销商或授权服务中心以获取帮助。疑难解答提示本笔记本电脑中含有先进的设计。可于屏幕上提供错误

Seite 760

36 简 体 中 文规则及安全注意事项FCC 声明该设备已经通过测试,符合 FCC 规则之第 15 部分的 B 级数字设备要求限制开机。 该限制专为在住宅环境中安装时,避免有害干扰提供合理有效的保护。该设备工作时会放射出无线电频率,如果未按照说明安装,可能会对无线电通讯产生干扰。但并不确保在特殊安装

Seite 761 - Instrukcje bezpieczeństwa

37English 简 体 中 文Remarque à l'intention des utilisateurs canadiensCet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada

Seite 762 - Ostrzeżenia

38 简 体 中 文欧盟 (EU)符合 R&TTE Directive 1999/5/EC,符合以下协调标准:• 3.1(a) 条健康与安全• EN60950-1• EN62311• 3.1(b) 条 EMC• EN301 489-1• EN301 489-3 ( 适用于非蓝牙无线键盘鼠标套

Seite 763 - Obsługa techniczna urządzenia

39English 简 体 中 文1 要求用户遵守包含在每个 RF 选项设备用户指南中有关无线选项设备的 RF 安全说明。警告 ! 为了符合 FCC RF 暴露设备需求,在内置于屏幕中的集成无线局域网 Mini PCI 卡与所有人之间都必须确保至少 20 厘米 (8 英寸 ) 之间的距离。注:该无线

Seite 764

40 简 体 中 文LCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction ran

Seite 765 - Środowisko robocze

Seri Aspire OnePanduan Pengguna Generik

Seite 766 - Urządzenia medyczne

Nomor model: _____________________________________Nomor seri: _______________________________________Tanggal pembelian: _____________________________

Seite 767 - Połączenia ratunkowe

iiiInformasi untuk keselamatan dan kenyamanan AndaPetunjuk keselamatanBaca petunjuk ini dengan seksama. Simpan dokumen ini untuk penggunaan di lain wa

Seite 768 - Poradnictwo dotyczące rtęci

23DeutschDieser Wiederherstellungsvorgang hilft Ihnen das Laufwerk C: wieder herzustellen. Laufwerk mit dem ursprünglichen Softwareinhalt, der beim Ka

Seite 769 - Jak dbać o swój wzrok

ivPeringatan• Jangan gunakan produk ini di dekat air.• Jangan letakkan produk ini di tempat, dudukan, atau meja yang tidak stabil. Jika terjatuh, prod

Seite 770

v•Jika Anda akan menggunakan produk dengan kabel ekstensi, pastikan nilai total ampere peralatan yang dipasang ke kabel ekstensi tidak melebihi nilai

Seite 771 - Na początek

viCatatan: Atur hanya kontrol yang tertera pada petunjuk pengoperasian, karena pengaturan kontrol lainnya yang tidak sesuai dapat menyebabkan kerusaka

Seite 772 - • Użycie przycisku zasilania

viiMengganti unit bateraiNotebook ini menggunakan baterai lithium. Gunakan baterai pengganti sejenis yang disertakan bersama produk ini. Penggunaan ba

Seite 773 - Obsługa pakietu akumulatora

viiiAlat pacu jantung. Produsen alat pacu jantung menyarankan agar Anda menjaga jarak minimum sejauh 15,3 cm (6 inci) antara perangkat nirkabel dan al

Seite 774

ixLingkungan rawan ledakanMatikan perangkat Anda di area beratmosfer rentan terhadap bahaya ledakan serta patuhi semua tanda peringatan dan petunjuk.

Seite 775 - Zawartość

xENERGY STARProduk Acer yang memenuhi syarat ENERGY STAR menghemat uang Anda dengan mengurangi biaya energi dan melindungi lingkungan tanpa mengorbank

Seite 776

xi•Menggigil atau lemasJika Anda mengalami gejala tersebut atau merasakan ketidaknyamanan dan/atau nyeri berulang dan terus-menerus akibat penggunaan

Seite 777

xii•Menggunakan penutup layar, misalnya potongan karton yang diletakkan di sisi depan atas layar• Hindari mengatur layar ke sudut pandang yang tidak s

Seite 778

xiiiInformasi pentingTerima kasih telah memilih notebook Acer untuk memenuhi kebutuhan Anda atas komputer mobile.Registrasi ProdukAnda dianjurkan untu

Seite 779

ContentsInformation for your safety and comfort iiiSafety instructions iiiOperating environment viiMedical devices viiVehicles viiiPotentially explosi

Seite 780 - (napęd optyczny)

24DeutschBatterieDer Rechner benutzt einen Akku, der zwischen Ladevorgängen eine lange Zeit benutzt werden kann.Eigenschaften der BatterieDie Batterie

Seite 781

xivPanduan AndaUntuk membantu Anda menggunakan notebook Acer, kami menyediakan kumpulan panduan sebagai berikut:Pertama-tama, lembar petunjuk penyiapa

Seite 782 - (Napęd USB flash)

xvPemeliharaan dan tips dasar penggunaan komputerMenghidupkan dan mematikan komputerUntuk menghidupkan komputer, cukup tekan dan lepaskan tombol daya

Seite 783

xviMemelihara adaptor ACBerikut adalah beberapa cara untuk memelihara adaptor AC:• Jangan pasang adaptor ke perangkat lain.• Jangan injak kabel daya a

Seite 784 - Przywracanie systemu (napęd

Informasi untuk keselamatan dan kenyamanan Anda iiiPetunjuk keselamatan iiiLingkungan pengoperasian viiPeralatan medis viiKendaraan viiiLingkungan raw

Seite 785 - Typy przywracania

Tanya jawab 20Meminta servis 22Persiapan sebelum menghubungi 22Unit baterai 23Karakteristik unit baterai 23Memaksimalkan masa pakai baterai 23Memasang

Seite 786

Informasi peraturan dan keselamatan 38Informasi FCC 38Pernyataan piksel LCD 39Informasi peraturan perangkat radio 39Umum 40UE (Uni Eropa) 40Persyarata

Seite 788

1BahasaIndonesiaAcer eRecovery ManagementJika komputer Anda mengalami masalah yang tidak dapat dipulihkan dengan metode lain, Anda mungkin perlu mengi

Seite 789 - Aby przywrócić system

2BahasaIndonesiaMembuat cadangan pemulihan (Drive optik)Untuk menginstal ulang menggunakan cadangan pada disk optik, sebelumnya Anda harus membuat dis

Seite 790

3BahasaIndonesiaKotak dialog Buat Cadangan Standar Pabrik memberi tahu Anda jumlah disk kosong yang dapat ditulisi (recordable) yang akan Anda perluka

Seite 791

25Deutsch5 Verbrauchen Sie den gesamten Batteriestrom, bis die Warnung für geringen Batteriestrom aufleuchtet.6 Schließen Sie das Netzteil wieder an u

Seite 792

4BahasaIndonesiaPenting: Tulis label keterangan yang khas pada setiap disk, misalnya ‘Disk Pemulihan Windows 1 dari 2' atau 'Disk Pemulihan

Seite 793

5BahasaIndonesiaGuna membuat cadangan pemulihan hanya untuk perangkat lunak dan driver yang diinstal dari pabrik, klik Buat Disk Driver dan Cadangan A

Seite 794

6BahasaIndonesiaMemulihkan sistem Anda (Drive optik)Jika menghubungi dukungan Acer tidak membantu memperbaiki masalah Anda, Anda bisa menggunakan prog

Seite 795

7BahasaIndonesia• Perangkat lunak baru: Jika Anda perlu memulihkan perangkat lunak yang tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, maka Anda perlu

Seite 796 - Używanie klawiatury

8BahasaIndonesiaTip: Untuk informasi selengkapnya tentang penggunaan Pemulihan Sistem Microsoft, klik Mulai, kemudian klik Bantuan dan Dukungan. Ketik

Seite 797 - Klawisze Windows

9BahasaIndonesiaMemulihkan dari dalam WindowsUntuk menginstal ulang Windows dan semua perangkat lunak serta driver yang telah diinstal sebelumnya:Klik

Seite 798 - Znak dolara USA

10BahasaIndonesiaPeringatan: Melanjutkan proses akan menghapus semua file di hard drive Anda.Jika ini belum diaktifkan, Anda harus mengaktifkan Menu B

Seite 799 - Często zadawane pytania

11BahasaIndonesiaUntuk petunjuk mengenai penginstalan ulang perangkat lunak dan driver yang tidak diinstal sebelumnya, lihat situs Web dokumentasi pro

Seite 800

12BahasaIndonesia2 Klik Instal Ulang Driver atau Aplikasi dari perangkat USB.3 Klik Konten untuk menampilkan daftar perangkat lunak dan driver perangk

Seite 801 - Zanim zatelefonujesz

13BahasaIndonesiaMengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrikJika komputer Anda mengalami masalah yang tidak dapat dipulihkan dengan metode lain, mungk

Seite 802 - Pakiet akumulatora

26DeutschInstallieren und Entfernen der BatterieWichtig! Bevor Sie die Batterie aus der Einheit entfernen, sollten Sie das Netzteil anschließen, wenn

Seite 803

14BahasaIndonesiaKlik OK untuk menghidupkan ulang komputer.Ikuti petunjuknya pada layar untuk penyiapan (setup) sistem yang pertama kalinya.Memulihkan

Seite 804 - Ładowanie akumulatora

15BahasaIndonesiaPanel sentuhPanel sentuh internal yang canggih ini adalah perangkat penunjuk yang menerima gerakan pada permukaannya. Berarti kursor

Seite 805

16BahasaIndonesiaCatatan: Gambar ilustrasi hanya sebagai referensi. Konfigurasi yang pasti untuk PC Anda bergantung pada model yang Anda beli.Catatan:

Seite 806

17BahasaIndonesiaMenggunakan keyboardKeyboard memiliki tombol lengkap termasuk keypad numerik tertanam, kursor terpisah, kunci, Windows, tombol fungsi

Seite 807 - Przenoszenie notebooka PC

18BahasaIndonesiaTombol WindowsKeyboard memiliki dua tombol yang menjalankan fungsi khusus Windows.Tombol KeteranganTombol WindowsDitekan satu saja pa

Seite 808 - Zabieranie komputera do domu

19BahasaIndonesiaTombol khusus (hanya untuk model-model tertentu)Anda dapat menemukan simbol Euro dan tanda dollar A.S. di bagian tengah atas keyboard

Seite 809 - Podróżowanie z komputerem

20BahasaIndonesiaTanya jawabBerikut adalah daftar kemungkinan kondisi yang dapat terjadi saat Anda menggunakan komputer. Tersedia solusi mudah untuk s

Seite 810 - Przygotowanie komputera

21BahasaIndonesiaTidak terdengar suara dari komputer.Periksa kondisi di bawah ini:• Volume suara mungkin dinonaktifkan. Di Windows, lihat ikon kontrol

Seite 811 - Zabezpieczanie komputera

22BahasaIndonesiaProses pemulihan ini akan membantu Anda mengembalikan drive C: dengan konten perangkat lunak asli yang diinstal saat Anda membeli not

Seite 812 - Ustawianie haseł

23BahasaIndonesiaUnit bateraiKomputer menggunakan unit baterai yang memberikan waktu penggunaan lama sebelum daya diisi kembali.Karakteristik unit bat

Seite 813 - Opcje połączeń

27DeutschÜberprüfen der BatterieladungDie Energieanzeige von Windows zeigt die aktuelle Batterieladung an. Führen Sie den Mauszeiger über das Batterie

Seite 814 - Program narzędziowy BIOS

24BahasaIndonesiaUlangi langkah-langkah tersebut hingga daya baterai terisi dan habis sebanyak tiga kali.Gunakan proses persiapan ini untuk semua bate

Seite 815 - Zarządzanie energią

25BahasaIndonesiaUntuk melepaskan unit baterai:1 Geser kunci pelepas baterai untuk melepaskan baterai.2 Tarik baterai dari tempatnya.Mengisi daya bate

Seite 816 - Rozwiązywanie problemów

26BahasaIndonesiaPeringatan baterai hampir habisBila menggunakan daya baterai, perhatikan indikator daya Windows.Peringatan: Sambungkan adaptor AC seg

Seite 817

27BahasaIndonesiaMembawa serta PC notebook AndaBagian ini berisi tips dan petunjuk yang dapat dipertimbangkan bila akan bepergian atau melakukan perja

Seite 818 - Przepisy i uwagi dotyczące

28BahasaIndonesiaCatatan: Jika indikator Sleep mati, berarti komputer telah beralih ke mode Hibernation dan mati. Jika indikator daya mati namun indik

Seite 819

29BahasaIndonesiaPertimbangan khususIkuti panduan ini untuk melindungi komputer selama dalam perjalanan ke dan dari kantor:• Minimalkan efek perubahan

Seite 820 - Unia Europejska (EU)

30BahasaIndonesiaPertimbangan khususPetunjuk tambahan tentang membawa pulang komputer, ikuti petunjuk di bawah ini agar komputer aman selama dalam per

Seite 821 - Lista objętych krajów

31BahasaIndonesiaMengamankan komputerKomputer Anda merupakan investasi berharga yang perlu Anda jaga. Pelajari petunjuk tentang melindungi dan menjaga

Seite 822

32BahasaIndonesiaMemasukkan sandiSaat sandi dibuat, pesan permintaan sandi akan muncul di bagian tengah layar tampilan.• Saat Sandi Supervisor dibuat,

Seite 823

33BahasaIndonesiaBerekspansi melalui pilihanPC notebook ini memberikan pengalaman berkomputer secara mobile yang lengkap kepada Anda.Pilihan konektivi

Seite 824

28DeutschWarnung bei geringem BatteriestromWenn Sie Batteriestrom verwenden, sollten Sie auf die Energieanzeige von Windows achten.Warnhinweis: Schlie

Seite 825 - Aspire One sorozat

34BahasaIndonesiaUSB (Universal Serial Bus)Port USB 2.0 adalah serial bus berkecepatan tinggi untuk menyambungkan periferal USB tanpa mengambil sumber

Seite 826

35BahasaIndonesiaSandiUntuk membuat sandi saat boot, aktifkan utilitas BIOS, lalu pilih Security [Keamanan] dari kategori yang tercantum di bagian ata

Seite 827 - Biztonsági és a kényelmes

36BahasaIndonesiaMengatasi masalahBab ini akan menunjukkan cara menangani masalah sistem yang umum. Baca bab ini sebelum menghubungi teknisi jika terj

Seite 828 - Figyelmeztetések

37BahasaIndonesiaJika Anda masih mengalami masalah setelah melakukan tindakan perbaikan, hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi untuk mendapatka

Seite 829 - A készülék szervizelése

38BahasaIndonesiaInformasi peraturan dan keselamatanInformasi FCCPerangkat ini telah diuji dan dinyatakan sesuai dengan standar untuk perangkat digita

Seite 830

39BahasaIndonesiaKetentuan pengoperasianPerangkat ini sesuai dengan Bab 15 Peraturan FCC. Pengoperasian harus sesuai dengan dua ketentuan sebagai beri

Seite 831 - Orvosi készülékek

40BahasaIndonesiaUmumUntuk mencegah interferensi radio ke layanan berlisensi, perangkat ini dimaksudkan untuk dioperasikan di dalam ruangan.Produk ini

Seite 832 - Robbanásveszélyes környezetek

41BahasaIndonesiaDaftar negara yang berlakuNegara-negara anggota Uni Eropa mulai Juli 2009 adalah: Belgia, Denmark, Jerman, Yunani, Spanyol, Perancis,

Seite 833 - Hulladékkezelési útmutatás

42BahasaIndonesia2 Pemasangan tidak tepat atau penggunaan tidak sah dapat mengakibatkan interferensi berbahaya terhadap komunikasi radio. Kerusakan ap

Seite 834 - A komfortzóna megkeresése

Aspire One «ÕÃÕèÊì¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»

Seite 835 - Ügyeljen a látására

29DeutschReisen mit Ihrem Notebook-PCIn diesem Kapitel erhalten Sie Tipps und Hinweise dazu, was Sie beim Reisen mit Ihrem Computer bedenken sollten.E

Seite 836

ËÁÒÂàÅ¢ÃØè¹: _____________________________________________«ÕàÃÕÂŹÑÁàºÍÃì: ___________________________________________Çѹ·Õè«×éÍ: ____________________

Seite 837 - Az első lépések

iii¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂâ»Ã´ÍèÒ¹¤Óá¹Ð¹Ó¹ÕéÍÂèÒ§Ãͺ¤Íº à¡çºàÍ¡ÊÒùÕéà¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§ã¹Í¹Ò¤µ

Seite 838

iv¤Óàµ×͹• ËéÒÁãªé¼ÅÔµÀѳ±ìã¡Åé¡Ñº¹éÓ• ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìº¹Ã¶ÅÒ¡, á·è¹Â×¹, ËÃ×ÍâµêзÕèäÁèÁÑ蹤§ ËÒ¡¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡¾×é¹ ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂÃéÒÂáçä´é• ÊÅ

Seite 839 - Az akkumulátor gondozása

v• Íá´»àµÍÃì AC ¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé¤×Í»ÅÑê¡ÊÒ´ԹẺÊÒÁËÑǵèÍ áÅÐÊÒÁÒöµèÍà¢éҡѺàµéÒÃѺẺµèÍÊÒ´Թà·èÒ¹Ñé¹ µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒàµéÒÃѺµèÍÍÂÙè¡ÑºÊÒ´Թ¡è͹à

Seite 840 - Tisztítás és javítás

viá¹Ç·Ò§ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªéẵàµÍÃÕèÍÂèÒ§»ÅÍ´ÀÑÂâ¹éµºØꤹÕéãªéẵàµÍÃÕèÅÔà¸ÕÂÁäÍÍ͹ËéÒÁãªéâ¹éµºØê¤ã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·Õèª×é¹, à»Õ¡, ËÃ×Í·ÕèÁÕ¡ÒáѴ¡Ãè͹ ËéÒÁÇÒ§,

Seite 841 - Tartalom

viiÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ¤Óàµ×͹! à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ãËé»Ô´ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂËÃ×Íà¤Ã×èͧÃѺÊè§ÊÑ−−Ò³ÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªéáÅç»·çÍ»¢Í§¤Ø³ã¹ÊÀÒÇеèÍ仹Õé ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹Õé

Seite 842

viiiÂÒ¹¾Ò˹ÐÊÑ−−Ò³¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÒ¨Ê觼ŵèÍÃкºÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìã¹ÂÒ¹¾Ò˹зÕèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ËÃ×ÍËØéÁËèÍäÁèàËÁÒÐÊÁ àªè¹ ÃкºËÑÇ©Õ´àª×éÍà¾ÅÔ§ÍÔàÅ礷Ã͹

Seite 843

ix¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴËéÒÁâ¹ÍØ»¡Ã³ìÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìŧ㹶ѧ¢ÂÐàÁ×è͵éͧ¡Ò÷Ôé§ à¾×èÍÅ´ÁÅÀÒÇÐáÅÐà¾×èÍà»ç¹¡Òû¡»éͧÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁã¹âÅ¡ÍÂèÒ§ÊÙ§ÊØ´ â»Ã´ÃÕä«à¤ÔÅ Ê

Seite 844

x¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹¼Ùéãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÒ¨ÁÕÍÒ¡ÒÃà¾ÅÕµÒáÅлǴËÑÇËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ä´é ¼ÙéãªéÍÒ¨à¡Ô´ÍÒ¡ÒúҴà¨çº·Ò§¡

Seite 845

xi¨ÍáÊ´§¼Å• ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å• ãËéÈÕÃÉТͧ¤Ø³ÍÂÙèÊÙ§¡ÇèҢͺ¢Í§¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍãËé´Ç§µÒ¢Í§¤Ø³ÁͧµèÓŧÁÒàÁ×è͵éͧ¡ÒÃÁͧÁÒÂѧÊèǹ¡ÅÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å • »

Seite 846 - (Optikai meghajtó)

30DeutschHinweis: Wenn die Schlaf-Anzeige nicht aufleuchtet, befindet sich der Computer im Ruhe-Modus und hat sich ausgeschaltet. Wenn die Schlaf-Anze

Seite 847

xii¡è͹Í×蹢͢ͺ¤Ø³·Õè¤Ø³àÅ×Í¡â¹éµºØꡨҡ Acer à¾×èÍÃͧÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹áºº¾¡¾Ò¢Í§¤Ø³¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±ìàÁ×èͤسãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³à»ç¹¤ÃÑé§áá ¢Íá¹Ð¹Óã

Seite 848

xiii·Õèà¡ÕèÂǡѺÂÙ·ÔÅÔµÕé¢Í§Ãкº ¡ÒáÙé¤×¹¢éÍÁÙÅ µÑÇàÅ×͡㹡ÒõèÍ¢ÂÒ áÅÐÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ ¹Í¡¨Ò¡¹ÕéÂѧ»ÃСͺ´éÇ¢éÍÁÙÅ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹ ¢éͺѧ¤Ñº·ÑèÇä» áÅ

Seite 849

xiv• ËéÒÁÁÔãËé¹éÓËÃ×ͧ͢àËÅÇË´ŧº¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì• ËéÒÁÁÔãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éÃѺ¡ÒÃÊÑè¹ÊÐà·×͹ÍÂèÒ§Ãعáç• ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼ÑʽØè¹ËÃ×ÍÊÔè§Ê

Seite 850 - Helyreállítási típusok

¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³iii¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂiiiÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ viiÍØ»¡Ã³ì·Ò§¡ÒÃá¾·Âì viiÂÒ¹¾Ò˹РviiiÊÀÒ¾áÇ

Seite 851

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧäÇéÅèǧ˹éÒ11¡ÒáÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ¹Õé 12àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ

Seite 852

µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³30¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ 31»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³31¡ÒÃãªéµÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑÂÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì 31¡ÒÃãªéÃËÑʼèÒ¹ 31¡Òûé͹ÃËÑʼèÒ¹ 32¡

Seite 854

1ä·ÂAcer eRecovery ManagementËÒ¡¤Ø³¾ºÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÁÕ»Ñ−ËÒ·ÕèäÁèÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹¤èÒä´é´éÇÂÇÔ¸Õ¡ÒÃÍ×è¹ ¤Ø³ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧµÔ´µÑé§Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡Òà Window

Seite 855

2ä·Â¡ÒèѴ·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹Ãкº (Í;µÔ¤ÍÅä´Ãì¿)¡ÒõԴµÑé§ãËÁèâ´Âãªé¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅŧã¹Í;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ì ¤Ø³µéͧ¨Ñ´·Ó´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹¡è͹ ã¹ÃÐËÇèÒ§¡Ãкǹ¡Ò

Seite 856

3ä·Â¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡ Create Factory Default Backup ¨ÐºÍ¡¤Ø³¶Ö§¨Ó¹Ç¹´ÔÊ¡ì·ÕèÇèÒ§ÍÂÙèáÅÐÊÒÁÒöãªéºÑ¹·Ö¡ä´é·Õè¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧ·Óà¾×èÍãËé¡ÒÃÊÃéÒ§´ÔÊ¡ìÊÓËÃѺ¡Ùé¤

Seite 857

31DeutschMitzunehmendes ZubehörNehmen Sie die folgenden Dinge mit nach Hause, wenn diese dort nicht schon vorhanden sind:• Netzteil und Netzkabel• Das

Seite 858

4ä·ÂÊÔè§ÊÓ¤Ñ−: à¢Õ¹©ÅÒ¡·ÕèäÁè«éӡѹŧº¹´ÔÊ¡ìáµèÅÐá¼è¹ àªè¹ ‘á¼è¹¡Ùé¤×¹ Windows á¼è¹·Õè 1 ¨Ò¡ 2’ ËÃ×Í ‘á¼è¹´ÔÊ¡ì¡Ùé¤×¹á;/ä´ÃìàÇÍÃì’ µÃǨÊͺãËéá¹èã¨Çè

Seite 859 - Érintőpad

5ä·ÂÊÔè§ÊÓ¤Ñ−: àÃÒ¢Íá¹Ð¹ÓÇèҤس¤ÇÃÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧÊÓËÃѺ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ã¹·Ñ¹·Õ·Õèà»ç¹ä»ä´é¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡ Create Factory Default Backup (ÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ¤èÒ

Seite 860 - Számítógépes biztonsági zár

6ä·Â¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ÍÍ¿µÔ¤ÍÅ)ËÒ¡â·Ãà¢éÒ½èÒÂÅÙ¡¤éÒÊÑÁ¾Ñ¹¸ì¢Í§ Acer äÁèªèǤسá¡é䢻Ñ−ËÒ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡ãªé§Ò¹â»Ãá¡ÃÁ Acer eRecovery Management «Öè

Seite 861 - A billentyűzet használata

7ä·ÂÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ:1¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > Acer ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Ac

Seite 862 - Windows billentyűk

8ä·ÂÇÔ¸Õ¡ÅѺä»Âѧ¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº:1¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > Control Panel (ἧ¤Çº¤ØÁ) > System and Security (ÃкºáÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ) > Action Cente

Seite 863 - USA dollár szimbólum

9ä·Â¤Óàµ×͹: ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒõèÍ仨Ðà»ç¹¡ÒÃźä¿Åì·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³¤ÅÔ¡·Õè OK (µ¡Å§) ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨ÐàÃÔèÁµé¹â´Â¡ÒÃÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

Seite 864 - Gyakran ismétlődő kérdések

10ä·Â¡´ÅÙ¡ÈÃŧ¨¹¡ÃзÑè§ F12 Boot Menu ¶Ù¡àÅ×Í¡ ¡´ <F5 > à¾×èÍà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒ¹Õéä»à»ç¹ Enabled (à»Ô´ãªé§Ò¹) ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂËÃ×Í¢ÇÒà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ

Seite 865

11ä·Â»ÃÐàÀ·¡ÒáÙé¤×¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧäÇéÅèǧ˹éÒµÒÁ¢Ñ鹵͹¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐ

Seite 866 - Szervizszolgáltatás kérése

12ä·Â¡ÒáÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ¹ÕéMicrosoft System Restore ¨Ð ‘¶èÒÂÀÒ¾’ ¡ÒõÑ駤èÒÃкº¢Í§¤Ø³ÍÂÙèàÊÁÍáÅкѹ·Ö¡à»ç¹¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº â´ÂÁÒ¡áÅéÇ㹡óշÕ

Seite 867 - Akkumulátor

13ä·ÂËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ Windows ä´éáÅÐÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ä´é¶Ù¡¿ÍÃìáÁµàÃÕºÃéÍÂáÅéÇ ËÃ×ͤسä´éµÔ´µÑé§ÎÒÃì´ä´Ãì¿Í×è¹·´á·¹áÅéÇ â»Ã´´Ù "¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ã

Seite 868

32DeutschVorbereiten des ComputersBereiten Sie den Computer so vor, als ob Sie ihn nach Hause mitnehmen. Achten Sie darauf, dass der Akku im Computer

Seite 869 - Az akkumulátor töltése

14ä·Â¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹¢Í§¤Ø³ÇÔ¸ÕµÔ´µÑé§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§:1àÊÕº»ÅÑê¡ä´Ãì

Seite 870

15ä·Â·Ñªá¾´·Ñªá¾´·ÕèÁÕã¹µÑÇà»ç¹à¤Ã×èͧÁ×ÍÊÓËÃѺ¡ÒêÕé·Õè¨Ñº¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵèÒ§æ º¹¾×é¹¼ÔǢͧµÑǷѪᾴ «Öè§ËÁÒ¶֧à¤ÍÃìà«ÍÃì¨ÐµÍºÊ¹Í§¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵÒÁ¹Ô

Seite 871 - Mozgatás

16ä·ÂËÁÒÂà˵Ø: àÁ×èÍãªé§Ò¹·Ñªá¾´ ãËéÃÑ¡ÉÒ — áÅйÔéǢͧ¤Ø³ — ãËéáËé§áÅÐÊÐÍÒ´ ·Ñªá¾´¹ÕéÁÕ¤ÇÒÁäǵèÍ¡ÒÃà¤Å×è͹äËǢͧ¹ÔéÇ; ´Ñ§¹Ñ鹡ÒÃÊÑÁ¼ÑÊà¾Õ§àºÒæ ¨ÐãËé¡

Seite 872 - A számítógép hazaszállítása

17ä·Â¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁẺàµçÁ¢¹Ò´áÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ â´Âá¡»ØèÁà¤ÍÃìà«ÍÃì, Åçͤ, Windows, ¿Ñ§¡ìªÑè¹ áÅлØèÁ¾ÔàÈÉäÇéµèÒ§ËÒ¡»ØèÁÅçͤáÅлØ

Seite 873 - Utazás a számítógéppel

18ä·Â»ØèÁ Windows¤ÕÂìºÍÃì´¨ÐÁÕ»ØèÁÊͧ»ØèÁ·Õè·Ó˹éÒ·Õèà»ç¹¿Ñ§¡ìªÑ蹨Óà¾ÒТͧ Windows»ØèÁ ¤Ó͸ԺÒ»ØèÁ Windows ¡´à¾Õ§»ØèÁ¹ÕéÍÂèÒ§à´ÕÂÇ «Ö觨ÐàÃÕ¡ Star

Seite 874 - További óvintézkedések

19ä·Â»ØèÁ¾ÔàÈÉ (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)¤Ø³ÊÒÁÒöÇÒ§µÓá˹è§à¤Ã×èͧËÁÒÂÊÑ−Åѡɳìà§Ô¹ÂÙâÃáÅÐà§Ô¹ US ´ÍÅÅÒÃìäÇé·Õè¡Ö觡ÅÒ§´éÒ¹º¹¢Í§¤ÕÂìºÍÃ촢ͧ¤Ø³ ÊÑ−Åѡɳìà§Ô¹ÂÙâ

Seite 875

20ä·Â¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂÅӴѺµèÍ仹Õé¤×ÍÃÒ¡Òâͧà˵ءÒóì·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì â´ÂÁÕÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡é䢧èÒÂæ ÁͺãËé¡ÑºáµèÅÐà˵ءÒóì

Seite 876 - Jelszavak használata

21ä·Â¤ÕÂìºÍÃì´äÁèµÍºÊ¹Í§ÅͧµèͤÕÂìºÍÃì´ÀÒ¹͡à¢éҡѺ¾ÍÃìµ USB º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ËÒ¡ÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´é ãËéµÔ´µèͼÙé¢Ò¢ͧ¤Ø³ËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ¡ÒÃáµè§µÑé

Seite 877 - Jelszavak megadása

22ä·Âà¾×èÍàÃÔèÁ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ:1ÃÕʵÒÃì·Ãкº2ã¹¢³Ð·ÕèâÅâ¡é Acer ¶Ù¡áÊ´§ÍÂÙèãËé¡´ <Alt> + <F10> ¾ÃéÍÁ¡Ñ¹à¾×èÍà¢éÒÊÙè¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤

Seite 878 - Bővítés kiegészítőkkel

23ä·ÂẵàµÍÃÕè¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéãªéẵàµÍÃÕè·ÕèÁͺÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹ä´é¹Ò¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒêÒÃì¨áµèÅФÃÑé§ÅѡɳТͧẵàµÍÃÕèẵàµÍÃÕè¹ÕéÁÕÅѡɳШÓà¾Òдѧ¹Õé:•ä´éÁҵð

Seite 879 - BIOS segédprogram

33Deutsch• Kaufbeleg zur Vorlage beim Zoll• Internationale Garantie für ReisendeBesondere HinweiseBeachten Sie dieselben Hinweise wie für andere Reise

Seite 880 - Energiagazdálkodás

24ä·Â·Ó«éÓ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õ騹¡ÇèÒẵàµÍÃÕè¨Ð¶Ù¡ªÒÃì¨áÅлÅèÍ»ÃШØä¿¿éÒÊÒÁ¤ÃÑé§ãªé¢éÍ»¯ÔºÑµÔ¹ÕéÊÓËÃѺẵàµÍÃÕèãËÁè·Ñé§ËÁ´ ËÃ×ÍÊÓËÃѺẵàµÍÃÕè·ÕèäÁèä´éãªé

Seite 881 - Hibaelhárítás

25ä·ÂÇÔ¸Õ¡ÒöʹẵàµÍÃÕè:1àÅ×è͹µÑÇÅçͤẵàµÍÃÕèà¾×èͶʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡2´Ö§áºµàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡ªèͧãÊèẵàµÍÃÕè¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕèÇÔ¸Õ¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè Íѹ´ÑºáÃ

Seite 882

26ä·Â¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓàÁ×èÍ·Ó§Ò¹â´ÂãªéẵàµÍÃÕèãËé¤Í´ٷÕè µÑÇÇÑ´¾Åѧ§Ò¹ ¢Í§ Windows¤Óàµ×͹: µèÍÍá´»àµÍÃì AC ãËéàÃçÇ·ÕèÊØ´à·èÒ·Õè·Óä´éËÒ¡»ÃÒ¡¯¡ÒÃàµ

Seite 883 - FCC megjegyzés

27ä·Â¹Óâ¹éµºØꤾիÕ仡Ѻ¤Ø³Êèǹ¹ÕéãËé¤Óá¹Ð¹ÓáÅÐà¤Åç´ÅѺÊÓËÃѺ¡ÒùÓâ¹éµºØꤾիÕä»Âѧ·ÕèµèÒ§æËÃ×Íà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤Ø³Â¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ»·ÓµÒÁ¢Ñé¹µ

Seite 884

28ä·ÂËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡µÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep »Ô´áÊ´§ÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Hibernation áÅÐä´é »Ô´¡Ò÷ӧҹáÅéÇ ËÒ¡µÑÇáÊ´§¾Åѧ§Ò¹»Ô´áµèµÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep àÔ»Ô

Seite 885 - Európai Unió (EU)

29ä·Âµéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³àÇé¹áµè¤Ø³ÁÕÍØ»¡Ã³ìºÒ§ÊèǹÍÂÙè·ÕèºéÒ¹áÅéÇ ãËé¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹ÕéµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³´éÇÂ:• Íá´»àµÍÃì AC áÅÐÊÒÂä¿• àÍ¡ÊÒäÙèÁ×ÍÊÓËÃ

Seite 886 - Az országok érvényességi köre

30ä·Âµéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³:• Íá´»àµÍÃì AC• ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁáÅéÇ• ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàµÔÁËÒ¡¤Ø³ÇҧἹ·Õ

Seite 887

31ä·Â¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ·ÓµÒÁ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉàÁ×è͹ӤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»´éÇ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ¤Óá¹Ð¹ÓàËÅèÒ¹Õé¨Ðà»ç¹»ÃÐ⪹ìàÁ×è͵éͧà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§

Seite 888

32ä·ÂÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! ÍÂèÒÅ×ÁÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì¢Í§¤Ø³! ËÒ¡¤Ø³Å×ÁÃËÑʼèÒ¹ â»Ã´µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ¡Òûé͹ÃËÑʼèÒ¹àÁ×èÍ

Seite 889 - Řada Aspire One

33ä·Â¢ÂÒÂãËé¡ÇéÒ§ä¡Å´éǵÑÇàÅ×Í¡µèÒ§æâ¹éµºØꤾիբͧ¤Ø³Áͺ»ÃÐʺ¡Òóì㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìẺà¤Å×è͹·ÕèÍѹÊÁºÙóìẺãËé¡Ñº¤Ø³µÑÇàÅ×͡㹡ÒÃàª×èÍÁµè;ÍÃ

Seite 890

Frequently asked questions 19Requesting service 21Before you call 21Battery pack 22Battery pack characteristics 22Maximizing the battery’s life 22I

Seite 891 - Bezpečnostní pokyny

34Deutsch• Das User-Kennwort (User Password) sichert Ihren Computer vor unberechtigter Verwendung. Verwenden Sie dieses Kennwort zusammen mit Kennwort

Seite 892 - Použití elektrické energie

34ä·ÂUniversal Serial Bus (USB)¾ÍÃìµ USB 2.0 à»ç¹«ÕàÃÕÂźÑʤÇÒÁàÃçÇÊÙ§«Öè§Í¹Ø−ÒµãËé¤Ø³àª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ USB â´ÂäÁèµéͧãªé·ÃѾÂÒ¡ÃÃкºÍѹÁÕ¤èÒ BIOS

Seite 893 - Servis výrobku

35ä·ÂÃËÑʼèÒ¹à¾×è͵Ñ駤èÒÃËÑʼèÒ¹àÁ×èÍ·Ó¡ÒúÙêµ ãËéà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡ Security ¨Ò¡ËÁÇ´ÃÒ¡Ò÷ÕèÍÂÙè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ¨Í ËÒ Password on

Seite 894 - Výměna baterie

36ä·Â¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ㹺·¹Õé¨ÐáÊ´§ãËé¤Ø³·ÃÒº¶Ö§ÇÔ¸Õ¡ÒÃÃѺÁ×͡Ѻ»Ñ−ËÒ·ÑèÇ仢ͧÃкº ÍèÒ¹¢éÍÁÙÅ㹺·¹Õé¡è͹â·ÃµÔ´µèͪèҧ෤¹Ô¤ËÒ¡ÁÕ»Ñ−ËÒà¡Ô´¢Öé¹ ÇÔ¸Õá¡é»Ñ−ËÒ

Seite 895 - Lékařská zařízení

37ä·ÂËÒ¡¤Ø³Âѧ¤§¾º»Ñ−ËÒËÅѧ¨Ò¡´Óà¹Ô¹¡ÒõÒÁÁҵáÒÃá¡é䢴ѧ¡ÅèÒÇáÅéÇ â»Ã´µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧ¤Ø³ËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−ÒµÊÓËÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×ÍI/O p

Seite 896 - Tísňová volání

38ä·Â¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀѶéÍÂá¶Å§ FCCÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éÃѺ¡Ò÷´ÊͺáÅСÓ˹´ãËéãªéµÒÁ¢éͨӡѴÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B «Öè§à»ç¹ä»µÒÁ Part

Seite 897 - Pokyny k likvidaci

39ä·ÂÊÀÒÇÐ㹡Ò÷ӧҹÍØ»¡Ã³ì¹ÕéãËéà»ç¹ä»µÒÁ Part 15 ¢Í§¢éͺѧ¤Ñº FCC ¡Ò÷ӧҹãËéà»ç¹ä»µÒÁÊͧÊÀÒÇеèÍ仹Õé: (1) ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéµéͧäÁè¡èÍãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹·Õèà»

Seite 898 - Péče o zrak

40ä·Â·ÑèÇä»à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃú¡Ç¹¢Í§¤Å×è¹ÇÔ·ÂصèͺÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÍ͡ẺÁÒà¾×èÍãËéãªé§Ò¹ÀÒÂã¹ÍÒ¤ÒüÅÔµÀѳ±ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁÁҵðҹ¤Å×蹤ÇÒÁ¶Õ

Seite 899

41ä·ÂÃÒª×èÍ»ÃÐà·È·ÕèÊÒÁÒöãªéä´éÊÁÒªÔ¡ÊËÀÒ¾ÂØâû ³ à´×͹¡Ã¡®Ò¤Á 2009 »ÃСͺ´éÇÂ: àºÅàÂÕèÂÁ, à´¹ÁÒìÃì¡, àÂÍÃÁѹ, ¡ÃÕ«, Ê໹, ½ÃÑè§àÈÊ, äÍÃìᏴì, ÍÔµÒ

Seite 900 - Stručné pokyny

42ä·ÂËÁÒÂà˵Ø: Íá´»àµÍÃì Mini PCI äÃéÊÒ·ӧҹâ´Âãªé¿Ñ§¡ìªÑ蹡ÒöèÒ·ʹÊÑ−−Ò³·ÕèËÅÒ¡ËÅÒ ¿Ñ§¡ìªÑè¹¹ÕéäÁèä´é»ÅèͤÅ×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂبҡàÊÒÍÒ¡ÒÈ·Ñé§Êͧµé¹¾

Seite 901 - Péče o počítač

43ä·ÂLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction range cl

Seite 902 - Čištění a servis

35DeutschErweitern mit OptionenIhr Notebook-PC bietet ein umfassendes Erlebnis für mobile Computerarbeit.Anschließbare OptionenAnschlüsse dienen zum A

Seite 904

36DeutschUSB-Anschluss (Universal Serial Bus)Beim USB 2.0-Anschluss handelt es sich um einen seriellen Hochgeschwindigkeits-Bus, an den Sie USB-Geräte

Seite 905 - Evropská unie (EU) 39

37DeutschAktivierung von Disk-zu-Disk-Wiederherstellung (disk-to-disk recovery)Wenn Sie Disk-zu-Disk-Wiederherstellung (Festplatten-Wiederherstellung)

Seite 906

38DeutschProblemlösungIn diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie bei Üblichen Systemproblemen Vorgehen. Lesen Sie es vor dem Anruf bei einem Techniker, w

Seite 907

39EnglishDeutschHaben Sie nach dem Durchgehen der Korrekturmaßnahmen immer noch Probleme, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das tech

Seite 908

40DeutschBestimmungen und SicherheitshinweiseFCC-HinweisDieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein Gerät der Klas

Seite 909

41EnglishDeutschBetriebsbedingungenDieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Das Benutzen des Geräts ist von folgenden Voraussetzungen abhäng

Seite 910

42DeutschAllgemeinUm Funkstörungen des lizenzierten Dienstes zu vermeiden, sollte dieses Gerät nur im Innenbereich verwendet werden.Dieses Produkt erf

Seite 911

43EnglishDeutschListe zutreffender LänderNeue EU-Mitgliedsstaaten zum Zeitpunkt Juli 2009 sind: Österreich, Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, D

Seite 912 - Typy obnovení

Error messages 35Regulations and safety notices 36FCC notice 36LCD pixel statement 37Radio device regulatory notice 37General 37European Union (EU) 38

Seite 913

44DeutschHinweis: Der drahtlose Mini PCI Adapter verfügt über eine Übertragungs-Trennfunktion. Diese Funktion gibt Funkfrequenzen nicht gleichzeitig v

Seite 914

45EnglishDeutschLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing directi

Seite 916

Serie Aspire OneManale utente generale

Seite 917

Numero di modello: _______________________________Numero di serie: ___________________________________Data di acquisto: ____________________________

Seite 918

iiiInformazioni su sicurezza e comfortIstruzioni per la sicurezzaLeggere con attenzione queste istruzioni riportate. Conservare il presente documento

Seite 919 - Obnova ze zálohy pro obnovení

ivAvvertenze• Non usare questo prodotto in prossimità di acqua.• Non collocare questo prodotto su un carrello, mensola o tavolo instabile. In caso di

Seite 920

v•Evitare di sovraccaricare la presa di corrente, la basetta o il connettore fisso collegando un numero eccessivo di dispositivi. Il carico totale del

Seite 921 - Zařízení touchpad

viNota: Intervenire unicamente sui comandi contemplati nelle istruzioni operative, poiché la regolazione impropria di altri comandi potrebbe causare d

Seite 922

viiSostituzione del pacco batterieLa serie notebook PC usa batterie agli ioni di litio. Sostituire le batterie con lo stesso tipo concesso in dotazion

Seite 924 - Klávesy systému Windows

1EnglishAcer eRecovery ManagementIf your computer experiences problems that are not recoverable by other methods, you may need to reinstall the Win

Seite 925 - Znak amerického dolaru

viiiDispositivi medicaliL'uso di qualunque apparecchiatura ricetrasmittente, compresi i telefoni cellulari, può causare interferenze sul funziona

Seite 926 - Časté otázky

ixAmbienti potenzialmente esplosiviSpegnere il dispositivo negli ambienti con atmosfera esplosiva e rispettare tutti i segnali e le istruzioni. Le atm

Seite 927 - Tiskárna nefunguje

xENERGY STARI prodotti classificati ENERGY STAR di Acer consentono di risparmiare denaro riducendo i costi e proteggendo l’ambiente senza sacrificare

Seite 928 - Vyžádání služby

xiSe sono avvertiti questi sintomi o qualsiasi altro malessere o dolore ricorrente che si ritiene possa essere correlato all'utilizzo del compute

Seite 929 - Jednotka bateriových zdrojů

xii•usando un filtro anti-riflesso• applicando una "visiera" al display. Può trattarsi semplicemente di un foglio di cartone applicato sulla

Seite 930

xiiiAvvertenze preliminariGrazie per aver scelto il notebook Acer, la scelta ideale per poter lavorare in piena libertà anche in movimento.Registrazio

Seite 931 - Kontrola napájení z baterie

xivopzioni di espansione e soluzione dei problemi. Contiene inoltre informazioni sulla garanzia, le norme e gli standard di riferimento e le avvertenz

Seite 932 - Upozornění na vybití baterie

xvConsigli per la cura del computerIl computer fornirà un migliore servizio se trattato con cura.• Non esporre il computer alla luce diretta del sole.

Seite 933 - Přenášení notebooku

xviPulizia e manutenzioneQuando si pulisce il computer, attenersi alla procedura riportata di seguito:1 Spegnere il computer e rimuovsere il pacco bat

Seite 934 - Přenášení počítače domů

Informazioni su sicurezza e comfort iiiIstruzioni per la sicurezza iiiAmbiente di funzionamento viiDispositivi medicali viiiVeicoli viiiAmbienti poten

Seite 935 - Cestování s počítačem

2EnglishCreating a recovery backup (Optical drive)To reinstall using a backup on optical discs, you must create the recovery disc beforehand. Througho

Seite 936 - Co vzít s sebou

Batteria 23Caratteristiche della batteria 23Ottimizzazione della durata della batteria 23Installazione e disinstallazione della batteria 24Carica dell

Seite 937 - Zabezpečení počítače

Requisito FCC RF per la sicurezza 41Canada – Dispositivi di comunicazione radio a bassa potenza esenti da licenza (RSS-210) 42LCD panel ergonomic spec

Seite 939 - Možnosti rozšíření

1ItalianoAcer eRecovery ManagementSe il computer presenta problemi che non possono essere risolti in altri modi, potrebbe essere necessario reinstalla

Seite 940 - Nástroj BIOS

2ItalianoCreare un backup di recupero (unità ottica)Per eseguire nuovamente l'installazione utilizzando il backup su dischi ottici, è necessario

Seite 941 - Řízení spotřeby

3ItalianoLa finestra di dialogo Crea disco predefinito di fabbrica indica il numero di dischi registrabili vergini necessari a creare i dischi di ripr

Seite 942 - Odstraňování potíží

4ItalianoImportante: Scrivere su ogni disco un'etichetta descrittiva unica, ad esempio ‘Disco di recupero di Windows 1 di 2’ o ‘Disco di recupero

Seite 943 - Prohlášení FCC

5ItalianoPer creare un backup di recupero solo per i software e driver caricati in fabbrica, fare clic su Crea backup driver e applicazioni.Importante

Seite 944 - Poznámka: Canadian users

6ItalianoRecuperare il sistema (unità ottica)Se l'assistenza Acer non aiuta a correggere il problema, è possibile utilizzare il programma Acer eR

Seite 945 - Evropská unie (EU)

7ItalianoPer recuperare software e driver preinstallati:1 Fare clic su Start > Tutti i programmi > Acer, quindi fare clic su Acer eRecovery Mana

Seite 946

3EnglishThe Create Factory Default Backup dialog box tells you the number of blank, recordable discs you will need to complete the recovery discs.

Seite 947

8ItalianoPer tornare a un punto di recupero:1 Fare clic su Start > Pannello di controllo > Sistema e sicurezza > Centro operativo, quindi far

Seite 948

9ItalianoFare clic su OK. Il processo di recupero inizierà una volta riavviato il computer, quindi continuerà a copiare i file nel disco rigido. Quest

Seite 949 - Séria Aspire One

10Italiano2 Durante l’avvio, premere <F12> per aprire il menu di avvio. Il menu di avvio consente di selezionare da quale dispositivo eseguire l

Seite 950

11ItalianoTipi di recuperoRecuperare software e driver preinstallatiCome primo passo per la risoluzione dei problemi, potrebbe essere necessario insta

Seite 951 - Pokyny k bezpečnosti

12ItalianoRiportare il sistema alle condizioni precedentiMicrosoft System Restore cattura periodicamente delle 'istantanee' delle impostazio

Seite 952 - Upozornenia

13ItalianoSe non è possibile avviare Windows e il disco rigido originale è stato completamente riformattato o è stato installato un disco rigido sosti

Seite 953 - Oprava výrobku

14ItalianoRecuperare dai backup di recuperoPer reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati:1 Inserire l’unità flash USB e avviare i

Seite 954 - Výmena batérie

15ItalianoTouchpadIl touchpad incorporato è un dispositivo di puntamento sensibile ai movimenti delle dita. Ciò significa che il cursore risponde appe

Seite 955 - Lekárske prístroje

16ItalianoNota: Quando si utilizza il touchpad — le dita devono essere asciutte e pulite — Anche il touchpad deve essere mantenuto asciutto e pulito.

Seite 956 - Tiesňové volanie

17ItalianoUso della tastieraLa tastiera standard dispone di tastierino incorporato, tasti cursore separati, tasto blocco, tasti Windows e tasti per fu

Seite 957 - Pokyny na likvidáciu

4English5 If multiple discs are required, insert a new disc when prompted, then click OK. Continue recording discs until the process is complete.Creat

Seite 958 - Dbajte na svoj zrak

18ItalianoTasti WindowsSulla tastiera sono disponibili due tasti in grado di eseguire funzioni specifiche di Windows.Tasto DescrizioneTasti WindowsQua

Seite 959

19ItalianoTasti speciali (solo per alcuni modelli)E' possibile individuare il simbolo dell'Euro e del dollaro USA nella parte superiore cent

Seite 960 - Hneď na úvod

20ItalianoDomande frequentiDi seguito viene riportato un elenco delle situazioni che potrebbero verificarsi durante l'uso del computer. Per ciasc

Seite 961 - Starostlivost’ o počítač

21ItalianoIl computer non produce alcun suono.Verificare quanto segue:• Il volume potrebbe essere disattivato (mute). Sulla barra delle applicazioni d

Seite 962 - Čistenie a údržba

22ItalianoL’operazione di ripristino ripristina sull’unità C il software originale installato al momento dell’acquisto del notebook. Per ripristianre

Seite 963

23ItalianoBatteriaIl computer utilizza un pacco batterie a lunga durata tra una ricarica e l’altra.Caratteristiche della batteriaLa batteria ha le seg

Seite 964

24ItalianoRipetere queste operazioni finché la batteria non si è caricata e scaricata per tre volte.Si raccomanda di seguire questo trattamento con tu

Seite 965

25ItalianoPer disinstallare la batteria:1 Fare scivolare il dispositivo di aggancio della batteria per sganciarla.2 Estrarre la batteria dalla sua sed

Seite 966

26ItalianoSegnalazione di batteria scaricaQuando si usa la batteria, fare sempre attenzione al misuratore di carica di Windows.Attenzione: Collegare l

Seite 967

27ItalianoCosa fare quando si viaggia con il notebook PCQuesta sezione contiene suggerimenti e consigli utili durante viaggi o spostamenti con il comp

Seite 968

5EnglishThe Create Factory Default Backup dialog box opens. This dialog box tells you the estimated size of the backup file on your USB flash drive

Seite 969 - SlovenčinaSlovenčina

28ItalianoNota: Se l'indicatore Sleep non è attivo, il computer è entrato in modalità Sospensione e si spegne. Se l'indicatore di alimentazi

Seite 970

29ItalianoPrecauzioni particolariPer proteggere il computer durante i viaggi e gli spostamenti, attenersi alle istruzioni riportate di seguito:• Ridur

Seite 971

30ItalianoPrecauzioni particolariOltre alle istruzioni per portare il computer a casa, attenersi ai consigli forniti di seguito per proteggere il comp

Seite 972 - Typy opravy

31ItalianoProtezione del computerQuesto computer rappresenta un investimento importante e deve essere trattato con cura. Leggere attentamente le istru

Seite 973

32ItalianoImmissione delle passwordQuando si è impostata una password, appare una richiesta di password nel centro dello schermo del display.• Quando

Seite 974

33ItalianoEspansione con accessoriNotebook PC è un computer portatile davvero completo.Opzioni di collegamentoLe porte consentono di collegare le peri

Seite 975

34ItalianoUniversal Serial Bus (USB)La porta USB 2.0 è un bus seriale ad alta velocità che consente la connessione delle periferiche USB senza impegna

Seite 976 - Oprava systému (USB flash

35ItalianoPasswordPer impostare una password on boot, attivare la BIOS utility, poi selezionare Security dalle categorie elencate in cima allo schermo

Seite 977

36ItalianoSoluzione dei problemiQuesto capitolo fornisce istruzioni su come risolvere i problemi più comuni riguardanti il sistema. Se si verifica un

Seite 978

37EnglishItalianoSe i problemi persistono dopo avere adottato le azioni correttive consigliate, mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il

Seite 979

6EnglishRecovering your system (Optical drive)If calling Acer support did not help fix your problem, you can use the Acer eRecovery Management program

Seite 980 - Dotyková plocha

38ItalianoNotifiche per i Regolamenti e la SicurezzaAvvertenza relativa alle norme FCCQuest’apparecchiatura è stata collaudata e dichiarata conforme a

Seite 981

39EnglishItalianoCondizioni per il funzionamentoQuesto paragrafo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L’operazione è soggetta alle due condizioni

Seite 982 - Používanie klávesnice

40ItalianoNotifica Regolatrice Dispositivo RadioNota: Le informazioni di regolamentazione date qui sotto sono solo per i modelli con Wireless LAN o Bl

Seite 983 - Klávesy Windows

41EnglishItalianoElenco dei Paesi ApplicabiliGli stati membri dell'UE a luglio del 2009: Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania

Seite 984

42Italiano2 Un’installazione impropria o un uso non autorizzato possono causare interferenze un alle comunicazioni radio. Inoltre la manomissione dell

Seite 985 - Často kladené otázky

Serie Aspire OneGuía genérica del usuario

Seite 986

Número de modelo: _______________________________Número de serie: __________________________________Fecha de compra: _______________________________

Seite 987 - Vyžiadanie služby

iiiInformación para su seguridad y comodidadInstrucciones de seguridadLea atentamente estas instrucciones. Guarde este documento para consultarlo en e

Seite 988 - Vlastnosti batérie

iv•No escuche música alta durante períodos prolongados.• No aumente el volumen para bloquear ruidos intensos de su alrededor.• Reduzca el volumen si n

Seite 989

v•No coloque nada encima del cable de alimentación. No coloque el producto donde haya tránsito de personas.• Si utiliza un cable alargador con el prod

Seite 990 - Kontrola kapacity batérie

7English1 Click Start > All Programs > Acer, then click Acer eRecovery Management. - OR -If you are recovering from your driver and applicat

Seite 991

vi•El producto ha quedado expuesto a lluvia o agua.• El producto se ha caído o ha sufrido daños.• El rendimiento del producto ha cambiado y requiere r

Seite 992 - Prenášanie

viiNo arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Las baterías también pueden explotar si resultan dañadas. Deshágase de las baterías respet

Seite 993 - Prenášanie počítača domov

viiiDispositivos médicosLa utilización de un equipamiento de de transmisión de radio, incluso teléfonos inalámbricos, puede interferir con el funciona

Seite 994 - Cestovanie s počítačom

ixEntornos potencialmente explosivosApague el dispositivo en cualquier zona con una atmósfera potencialmente explosiva y respete todas las señales e i

Seite 995 - Čo vziat’ so sebou

xENERGY STARLos productos calificados con la ENERGY STAR de Acer le permiten ahorrar dinero reduciendo el coste de la energía y protegiendo el medio a

Seite 996 - Zabezpečenie počítača

xi•rigidez o tensión muscular• enfriamiento o debilidadSi nota estos síntomas, o cualquier otra dolencia o molestia recurrente o continuada ocasionada

Seite 997 - Nastavenie hesiel

xii•Reduzca la luz de la habitación utilizando cortinas o persianas.• Utilice un flexo.• Cambie el ángulo de visión de la pantalla.• Utilice un filtro

Seite 998 - Možnosti rozšírenia

xiiiPrimero lo más importanteLe agradecemos que haya elegido el ordenador portátil Acer para satisfacer sus necesidades de informática móvil.Registro

Seite 999 - Utilita BIOS

xivLa Guía rápida presenta las características y funciones básicas de su nuevo ordenador. Para más información sobre cómo puede ayudarle su ordenador

Seite 1000 - Správa napájania

xvCuidados del ordenadorSi cuida el ordenador, le proporcionará un buen servicio.• No lo exponga directamente a la luz del sol. No lo coloque cerca de

Seite 1001 - Riešenie problémov

8English3 Select the restore point you want, click Next, then Finish. A confirmation message box will appear.4 Click Yes. Your system is restored usin

Seite 1002 - Slovenčina

xviLimpieza y mantenimientoPara limpiar el ordenador, siga los pasos descritos a continuación:1 Apague el ordenador y extraiga la batería.2 Desconecte

Seite 1003 - Prehlásenie FCC

Información para su seguridad y comodidad iiiInstrucciones de seguridad iiiAmbiente de utilización viiDispositivos médicos viiiVehículos viiiEntornos

Seite 1004 - Prehlásenie o LCD pixel

Bloqueo de seguridad 17Teclado 18Teclas de bloqueo y teclado numérico integrado 18Teclas de Windows 19Teclas especiales (sólo en ciertos modelos) 20Pr

Seite 1005 - Európska únia (EÚ)

Administración de energía 37Resolución de problemas 38Consejos para la resolución de problemas 38Mensaje de error 38Avisos de seguridad y normas 40Dec

Seite 1007

1EspañolAcer eRecovery ManagementSi su ordenador experimenta problemas que no pueden solucionarse con ayuda de otros métodos, necesitará reinstalar el

Seite 1008

2EspañolCrear una copia de seguridad de recuperación (Unidad óptica)Para la reinstalación utilizando una copia de seguridad en discos ópticos, debe cr

Seite 1009 - Serija Aspire One

3EspañolPara crear un disco de recuperación sólo para los controladores y software facilitados de fábrica, haga clic en Crear disco de seguridad de co

Seite 1010

4EspañolLa unidad expulsará cada disco una vez finalizada su grabación.4 Retire el disco de la unidad y etiquételo con un rotulador permanente.Importa

Seite 1011 - Varnostna navodila

5Español- O BIEN -Para crear un disco de recuperación sólo para los controladores y software facilitados de fábrica, haga clic en Crear copia de segur

Seite 1012 - Uporaba električne napetosti

9EnglishRecovering from the hard drive during startupTo reinstall Windows and all pre-installed software and drivers:1 Turn on your computer, then

Seite 1013 - Servis izdelka

6EspañolImportante: En dicho etiquetado, añada una anotación descriptiva y única, como "Copia de seguridad de recuperación de Windows" o &qu

Seite 1014 - Zamenjava baterije

7EspañolTipos de recuperaciónRecuperación mediante el software y los controladores preinstaladosComo medida para solucionar el problema, puede que deb

Seite 1015 - Medicinske naprave

8Español4 Haga clic en el icono de instalación del elemento que desea instalar, después siga las indicaciones en pantalla para completar el proceso. R

Seite 1016 - Klici v sili

9EspañolSi aún puede ejecutar Windows, consulte "Recuperación desde Windows" en la página 8.Si no puede ejecutar Windows pero el disco duro

Seite 1017 - Navodila za odstranitev

10Español3 Haga clic en Siguiente. Se recuperarán los contenidos predeterminados de fábrica en el disco duro original. Este proceso tardará varios min

Seite 1018 - Skrb za vaš vid

11EspañolRecuperación de su sistema (Unidad flash USB)Si la asistencia de Acer no resolvió el problema, puede utilizar el programa de Acer eRecovery M

Seite 1019 - Razvijte dobre delovne navade

12Español• Controladores de nuevo dispositivo: si necesita recuperar los controladores de un nuevo dispositivo que no se facilitaron preinstalados en

Seite 1020 - Prvo kot prvo

13EspañolSugerencia: Para más información sobre el uso de la herramienta Restaurar sistema de Microsoft, haga clic en Inicio y después, en Ayuda y en

Seite 1021 - Skrb za vaš računalnik

14EspañolRecuperación desde WindowsPara reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados:Haga clic en Inicio > Todos los pro

Seite 1022 - Čiščenje in servis

15EspañolRecuperación desde su copia de recuperaciónPara reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados:1 Conecte la unidad f

Seite 1023

10EnglishRecovering your system (USB flash drive)If calling Acer support did not help fix your problem, you can use the Acer eRecovery Management prog

Seite 1024

16EspañolPanel táctilEl panel táctil integrado es un dispositivo señalador que detecta el movimiento en su superficie. Esto significa que el cursor re

Seite 1025 - Varnostna zahteva FCC RF 41

17EspañolNota: Cuando utilice el panel táctil — el panel y los dedos deben estar limpios y secos. El panel táctil es sensible a los movimientos del de

Seite 1026

18EspañolTecladoEl teclado tiene teclas de tamaño estándar y un teclado numérico integrado, teclas de cursor separadas, teclas Windows y de bloqueo, y

Seite 1027 - Acer eRecovery Management

19EspañolTeclas de WindowsEl teclado tiene dos teclas que realizan funciones específicas de Windows.Tecla DescripciónTecla de WindowsSi se pulsa, se a

Seite 1028 - (z optičnim pogonom)

20EspañolTeclas especiales (sólo en ciertos modelos)Os símbolos do euro e do dólar americano encontram-se na parte superior central do teclado.El símb

Seite 1029 - Slovenski

21EspañolPreguntas frecuentesEsta lista describe algunas situaciones que pueden ocasionarse al utilizar el ordenador y proporciona soluciones para cad

Seite 1030 - (s pogonom USB)

22EspañolEl ordenador no emite sonido.Compruebe lo siguiente:• El volumen puede estar silenciado. En Windows, observe el icono de control del volumen

Seite 1031

23EspañolEl siguiente proceso de recuperación le ayudará a restaurar en la unidad C: el software original instalado cuando compró el ordenador portáti

Seite 1032 - Vrste obnovitev

24EspañolBateríaEl ordenador utiliza un conjunto de baterías que ofrece un uso prolongado entre cargas.Características de la bateríaLa batería tiene l

Seite 1033

25EspañolEspañolSiga estos pasos nuevamente hasta que se haya cargado y descargado la batería por tres veces.Use este proceso de condicionamiento para

Seite 1034

Aspire One SeriesGeneric User Guide

Seite 1035

11English1 Click Start > All Programs > Acer, then click Acer eRecovery Management. - OR -If you are recovering from your driver and applica

Seite 1036

26EspañolInstalación y retirada de la bateríaImportante: Antes de quitar la batería, conecte el adaptador de CA si quiere seguir usando el ordenador.

Seite 1037

27EspañolEspañolComprobación del nivel de carga de la bateríaEl medidor de energía de Windows indica el nivel actual de la batería. Repose el cursor s

Seite 1038

28EspañolAviso de baja carga de bateríaAl usar la batería observe el medidor de energía de Windows.Aviso: Conecte el adaptador de CA cuando aparezca e

Seite 1039

29EspañolTransportar el ordenador portátilEsta sección proporciona algunos consejos para cuando tenga que desplazarse o viajar con el ordenador.Descon

Seite 1040

30EspañolNota: Si el indicador de estado de suspensión está apagado, significa que el ordenador ha entrado en modo de hibernación. Si el indicador de

Seite 1041 - Sledilna plošča

31EspañolQué llevarseSalvo que ya tenga algunos componentes en casa, llévese lo siguiente:• Adaptador de CA y cable de alimentación• La Guía del usuar

Seite 1042 - Uporaba varnostnega zaklepa

32EspañolQué llevarseLlévese lo siguiente:• Adaptador de CA• Una o varias baterías de repuesto completamente cargadas• Controladores de impresora si t

Seite 1043 - Uporaba tipkovnice

33EspañolConsideraciones especialesTenga en cuenta las mismas consideraciones especiales que al viajar con el ordenador. Además, los siguientes consej

Seite 1044 - Tipke Windows

34Español• La contraseña de arranque (Password on Boot) protege el ordenador contra usos no autorizados. Para una máxima seguridad, combine esta contr

Seite 1045 - Znak za ameriški dolar

35EspañolOpciones de expansiónEl ordenador portátil proporciona una completa experiencia informática portátil.Opciones de conexiónLos puertos permiten

Seite 1046 - Ne slišim nobenega zvoka

12English4 Click Yes. Your system is restored using the restore point you specified. This process may take several minutes, and may restart your compu

Seite 1047 - Tiskalnik ne dela

36EspañolUniversal Serial Bus (USB)El puerto Universal Serial Bus (USB) 2.0 es un bus serie de alta velocidad que permite conectar diferentes periféri

Seite 1048 - Zahteva po servisu

37EspañolActivación de la recuperación disco a discoPara activar la recuperación disco a disco (recuperación del disco duro), active la utilidad BIOS

Seite 1049 - Baterija

38EspañolResolución de problemasEste capítulo explica cómo resolver los problemas más comunes del ordenador. Si tiene algún problema, lea esta sección

Seite 1050

39EnglishEspañolSi sigue teniendo problemas tras aplicar las medidas correctivas, póngase en contacto con su proveedor o con el centro de asistencia a

Seite 1051 - Preverjanje nivoja baterije

40EspañolAvisos de seguridad y normasDeclaración de la FCCEste dispositivo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispo

Seite 1052

41EnglishEspañolCondiciones de funcionamientoEste dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos

Seite 1053 - Premikanje

42EspañolGeneralPara impedir interferencias de radio a los servicios con licencia, este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado en interiores.

Seite 1054 - Odnašanje računalnika domov

43EnglishEspañolLista de países aplicablesEn el mes de julio de 2009, los miembros de la Unión Europea son: Bélgica, Dinamarca, Alemania, Grecia, Espa

Seite 1055 - Potovanje z računalnikom

44EspañolNota: El adaptador Mini PCI inalámbrico implementa la función de diversidad de transmisión. Esta función no emite frecuencias de radio simult

Seite 1056 - Kaj vzeti s sabo

45EnglishEspañol[Argentina] Notificacion Regulatoria AdicionalEl portatil Acer viene con los modulos de telecomunicaciones aprobados ya incorporados p

Seite 1057 - Zavarovanje računalnika

13EnglishRecovering from the hard drive during startupTo reinstall Windows and all pre-installed software and drivers:1 Turn on your computer, then

Seite 1058 - Nastavljanje gesel

46EspañolLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction rang

Seite 1059 - Razširitev preko možnosti

Série Aspire OneManual Genérico do utilizador

Seite 1060 - Zagonska sekvenca

Número de Modelo: _______________________________Número de Série: __________________________________Data de Compra: _______________________________

Seite 1061 - Upravljanje z napajanjem

iiiInformações relativas à sua segurança e confortoInstruções de segurançaLeia este manual com atenção. Guarde este documento para futuras consultas.

Seite 1062 - Odpravljanje napak

ivAvisos• Não use este produto próximo de água.• Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou estante instável. Este produto pode cair e sofrer sér

Seite 1063

v•Ao usar uma extensão eléctrica com este produto, certifique-se de que a amperagem total dos equipamentos ligados não excede a tensão nominal da exte

Seite 1064 - Uredbe in varnostna obvestila

viNota: Ajuste apenas os controlos que estão descritos nas instruções de utilização, uma vez que o ajuste incorrecto de outros controlos pode provocar

Seite 1065 - Opomba: Kanadski uporabniki

viiSubstituir a bateriaA série de computadores portáteis utiliza baterias de lítio. Substitua a bateria por uma do mesmo tipo da que foi fornecida com

Seite 1066 - Evropska Unija (EU)

viiiDispositivos médicosA operação de qualquer equipamento transmissor de rádio, incluindo telefone sem fio pode interferir no funcionamento de dispos

Seite 1067 - Varnostna zahteva FCC RF

ixAmbientes potencialmente explosivosDesligue o seu dispositivo em qualquer área com uma atmosfera potencialmente explosiva e obedeça a todos os sinai

Seite 1068

14EnglishTouchpadThe built-in touchpad is a pointing device that senses movement on its surface. This means the cursor responds as you move your finge

Seite 1069 - Aspire One serija

xENERGY STAROs produtos Acer com ENERGY STAR poupam-lhe dinheiro ao reduzir o custo de energia e protegendo o ambiente sem sacrificar funcionalidades

Seite 1070

xi•entorpecimento ou sensação de queimadura ou formigueiro• dor contínua, sensibilidade ou fragilidade• dor aguda, tumefacção ou latejamento• rigidez

Seite 1071 - Sigurnosne upute

xiiEcrã• Mantenha o ecrã sempre limpo.• Mantenha a sua cabeça a um nível mais alto do que a extremidade superior do ecrã, de modo a que os seus olhos

Seite 1072 - Uporaba električne energije

xiiiComecemos pelo princípioGostaríamos de lhe agradecer por ter escolhido um computador portátil Acer para preencher as suas necessidades de computad

Seite 1073 - Servisiranje proizvoda

xivO Guia rápido apresenta as características e funções básicas do seu novo computador. Para mais informações sobre como pode o seu computador ajudá-l

Seite 1074 - Zamjena baterijskog kompleta

xvCuidados a ter com o computadorO seu computador terá uma longa vida útil se tiver os devidos cuidados.• Não exponha o computador directamente à luz

Seite 1075 - Medicinski uređaji

xviPara limpar e fazer a manutençãoA limpeza do computador deve obedecer aos seguintes passos:1 Desligue o computador e retire a bateria.2 Desligue o

Seite 1076 - Pozivi u hitnim slučajevima

Informações relativas à sua segurança e conforto iiiInstruções de segurança iiiAmbiente de operação viiDispositivos médicos viiiVeículos viiiAmbientes

Seite 1077 - Upute o odlaganju

Perguntas frequentes 20Pedir assistência 22Antes de telefonar 22Bateria 23Características da Bateria 23Maximização da vida da bateria 23Instalação e r

Seite 1078 - Briga o vidu

Aviso regulamentar sobre dispositivo de rádio 40Geral 41União Europeia (EU) 41O requisito de segurança de radiofrequência da FCC 42Canadá – Dispositiv

Seite 1079

15EnglishNote: When using the touchpad, keep it — and your fingers — dry and clean. The touchpad is sensitive to finger movement; hence, the lighte

Seite 1081 - Kako voditi brigu o računalu

1PortuguêsPortuguêsAcer eRecovery ManagementSe o computador apresentar problemas que não possam ser solucionados com outros métodos, poderá ter de rei

Seite 1082 - Čišćenje i servisiranje

2PortuguêsPortuguêsCriar uma cópia de segurança de recuperação (Unidade óptica)Para reinstalar utilizando uma cópia de segurança ou discos ópticos, te

Seite 1083 - Sadržaji

3PortuguêsPortuguêsA caixa de diálogo Criar disco com cópia de segurança de controladores e aplicações indica-lhe o número de discos em branco, graváv

Seite 1084

4PortuguêsPortuguêsImportante: Escreva uma descrição única em cada disco, como “Disco de recuperação do Windows 1 de 2” ou “Disco de recuperação de ap

Seite 1085

5PortuguêsPortuguêsImportante: Recomendamos que crie cada um dos tipos de cópia de segurança de recuperação assim que possível.A caixa de diálogo Cria

Seite 1086

6PortuguêsPortuguêsRecuperar o seu sistema (Unidade óptica)Se a assistência Acer não ajudou a solucionar o seu problema, pode utilizar o programa Acer

Seite 1087

7PortuguêsPortuguêsRecuperar software e controladores pré-instalados:1 Clique em Iniciar > Todos os programas > Acer e, em seguida, clique em Ac

Seite 1088 - (Optički pogon)

8PortuguêsPortuguêsPara retomar um ponto de restauro:1 Clique em Iniciar > Painel de Controlo > Sistema e Segurança > Centro de Acção, depois

Seite 1089 - Hrvatski

9PortuguêsPortuguêsAviso: Continuar o processo irá apagar todos os ficheiros no seu disco rígido.Clique em OK. O processo de recuperação começa por re

Seite 1090 - (USB flash pogon)

16EnglishUsing the keyboardThe keyboard has full-sized keys and an embedded numeric keypad, separate cursor, lock, Windows, function and special keys.

Seite 1091

10PortuguêsPortuguêsUtilize as setas esquerda ou direita para seleccionar o menu Sair.Seleccione Guardar Alterações e Sair (Save Changes and Exit) e p

Seite 1092 - Vrste obnavljanja

11PortuguêsPortuguêsTipos de recuperaçãoRecuperar software e controladores pré-instaladosComo passo intermédio de resolução de problemas, poderá ter d

Seite 1093

12PortuguêsPortuguêsReverter para um estado de sistema anterior.O Restauro do Sistema da Microsoft tira ‘instantâneos’ das definições do seu sistema e

Seite 1094

13PortuguêsPortuguêsCaso não consiga utilizar o Windows e o seu disco rígido original tenha sido totalmente reformatado ou tiver instalado um disco rí

Seite 1095 - Obnova s diskova za obnovu

14PortuguêsPortuguêsRecuperar a partir da cópia de segurança de recuperaçãoPara reinstalar o Windows e todo o software e controladores pré-instalados:

Seite 1096

15PortuguêsPortuguêsTouchpad (teclado táctil)O touchpad (teclado táctil) integrado é um dispositivo apontador sensível ao movimento na sua superfície.

Seite 1097

16PortuguêsPortuguêsNota: Utilize o teclado táctil apenas com os dedos secos e limpos. Mantenha o touchpad igualmente limpo e seco. O teclado táctil é

Seite 1098

17PortuguêsPortuguêsUtilizar o tecladoO teclado possui teclas de tamanho normal e um teclado numérico integrado, teclas separadas de cursor, de bloque

Seite 1099

18PortuguêsPortuguêsTeclas WindowsO teclado possui duas teclas para funções específicas do Windows. Tecla DescriçãoTecla do WindowsSe pressionado in

Seite 1100

19PortuguêsPortuguêsTeclas especiais (apenas para determinados modelos)Os símbolos do euro e do dólar americano encontram-se na parte superior central

Seite 1101 - Dodirna ploča

17EnglishWindows keysThe keyboard has two keys that perform Windows-specific functions.Key DescriptionWindows keyPressed alone it launches the Star

Seite 1102

20PortuguêsPortuguêsPerguntas frequentesA lista que se segue é relativa a situações que podem ocorrer durante a utilização do computador. São fornecid

Seite 1103

21PortuguêsPortuguêsO teclado não responde.Experimente ligar um teclado externo a uma porta USB do computador. Se funcionar, contacte o seu revendedor

Seite 1104 - Windows tipke

22PortuguêsPortuguêsPara iniciar o processo de recuperação:1 Reinicialize o sistema.2 Enquanto estiver a ser exibido o logótipo da Acer, prima <Alt

Seite 1105 - Znak američkog dolara

23EnglishPortuguêsPortuguêsBateriaO computador utiliza uma bateria que proporciona uma utilização duradoura entre carregamentos.Características da Bat

Seite 1106 - Česta pitanja

24PortuguêsPortuguêsUse este processo de condicionamento para todas as baterias novas, ou se a bateria não foi usada por muito tempo. Se o computador

Seite 1107

25EnglishPortuguêsPortuguêsPara remover a bateria:1 Deslize a trava para liberar a bateria.2 Puxe a bateria para fora do compartimento.Carga da bateri

Seite 1108 - Zahtjev za servis

26PortuguêsPortuguêsAdvertência de baixa carga da bateriaAo usar a energia da bateria, observe o indicador de energia do Windows.Advertência: Ligue o

Seite 1109 - Baterijski komplet

27PortuguêsPortuguêsLevar o seu computador portátil consigoEste capítulo dá-lhe sugestões e dicas sobre como se preparar quando viaja com o computador

Seite 1110

28PortuguêsPortuguêsPode pôr o computador no modo de Suspensão premindo <Fn> + <F4>. Depois feche e trave a cobertura do ecrã.Quando estiv

Seite 1111 - Punjenje baterije

29PortuguêsPortuguêsCuidado: evite colocar objectos junto à cobertura superior do computador. Exercer pressão contra a cobertura superior pode causar

Seite 1112

18EnglishSpecial keys (only for certain models)You can locate the Euro symbol and the US dollar sign at the upper-center of your keyboard. The Euro sy

Seite 1113 - Premještanje

30PortuguêsPortuguêsViajar com o computadorQuando se desloca para locais mais distantes, por exemplo, do seu escritório para o de um cliente, ou quand

Seite 1114 - Prijenos računala kući

31PortuguêsPortuguêsO que levar consigoFaça-se acompanhar dos objectos a seguir indicados:• Adaptador de CA• Cabos de alimentação apropriados ao país

Seite 1115 - Putovanje s računalom

32PortuguêsPortuguêsSegurança do computadorO seu computador é um investimento valioso de que necessita cuidar. Aprenda como proteger e cuidar do seu c

Seite 1116 - Što ponijeti sa sobom

33PortuguêsPortuguêsIntroduzir palavras-passeAo definir uma palavra-passe, uma solicitação de entrada aparece no centro do ecrã.• Ao definir a palavra

Seite 1117 - Osiguravanje vašeg računala

34PortuguêsPortuguêsExpandir através de opçõesO seu computador portátil oferece-lhe uma completa experiência móvel de computação.Opções de conectivida

Seite 1118 - Postavljanje zaporki

35PortuguêsPortuguêsUniversal Serial Bus (USB)A porta Universal Serial Bus (USB) 2.0 é um bus série de alta velocidade que permite ligar periféricos U

Seite 1119 - Proširivanje raznim opcijama

36PortuguêsPortuguêsPalavra-passePara definir uma palavra-passe de inicialização, active o utilitário BIOS, e depois seleccione Security a partir das

Seite 1120 - Redoslijed podizanja sustava

37EnglishPortuguêsPortuguêsResolução de problemasEste capítulo oferece instruções sobre como proceder perante a existência de problemas comuns do sist

Seite 1121 - Upravljanje energijom

38PortuguêsPortuguêsSe continuar a ter problemas após adoptar as medidas correctivas, contacte o seu revendedor ou um centro de assistência autorizado

Seite 1122 - Otklanjanje poteškoća

39EnglishPortuguêsPortuguêsAvisos de segurança e regulamentaçõesDeclaração FCCEste dispositivo foi testado e cumpre os limites de um dispositivo digit

Seite 1123 - Obavijest FCC-a

19EnglishFrequently asked questionsThe following is a list of possible situations that may arise during the use of your computer. Easy solutions ar

Seite 1124 - Izjava o pikselima LCD-a

40PortuguêsPortuguêsCondições de operaçãoEste dispositivo está de acordo com a Parte 15 das normas FCC. A operação está sujeita às duas condições que

Seite 1125 - Europska Unija (EU)

41EnglishPortuguêsPortuguêsGeralPara evitar interferência rádio com o serviço, este dispositivo deve ser utilizado dentro de portas.Este produto cumpr

Seite 1126

42PortuguêsPortuguêsLista de países aplicáveisEstados-membros da UE em Julho de 2009: Bélgica, Dinamarca, Alemanha, Grécia, Espanha, França, Irlanda,

Seite 1127

43EnglishPortuguêsPortuguêsNota: O adaptador Mini PCI implementa uma função de diversidade de transmissão. Esta função não emite radiofrequência em si

Seite 1128

44PortuguêsPortuguêsLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing dir

Seite 1129 - Seria Aspire One

Aspire One SerieAlgemene gebruikershandleiding

Seite 1130

Modelnummer: ____________________________________Serienummer: _____________________________________Aankoopdatum: ___________________________________

Seite 1131 - Instrucţiuni de siguranţă

iiiInformatie voor uw veiligheid en gemakVeiligheidsinstructiesLees deze instructies aandachtig door. Bewaar dit document voor toekomstige naslag. Vol

Seite 1132 - Avertismente

ivWaarschuwingen• Geruik het apparaat niet in de buurt van water.• Plaats het product niet op een instabiel wagentje, onderstel of tafel. Het apparaat

Seite 1133 - Service pentru produs

v• Zorg dat een stopcontact, verdeelstekker of verlengsnoer niet wordt overbelast door het aansluiten van te veel apparaten. De totale belasting van h

Seite 1134

20EnglishThe keyboard does not respond.Try attaching an external keyboard to a USB port on the computer. If it works, contact your dealer or an author

Seite 1135 - Dispozitive medicale

viOpmerking: Stel alleen die zaken bij die worden behandeld in de gebruiksaanwijzing. Onjuist bijstellen van andere zaken kan schade veroorzaken en ka

Seite 1136 - Mediile potenţial explozive

viiDe accu vervangenDe notebook PC gebruikt een lithium accu. Vervang de accu met eentje van hetzelfde type als die bij het product is geleverd. Het g

Seite 1137 - Apeluri de urgenţă

viiiMedische apparatuurGebruik van apparatuur die radiosignalen uitzendt, waaronder mobiele telefoons, kan storing veroorzaken op de functionaliteit v

Seite 1138 - Îngrijirea vederii

ixPotentieel explosieve omgevingenSchakel het toestel uit in een gebied met een potentieel explosieve atmosfeer en volg alle borden en instructies op.

Seite 1139

xENERGY STARDe met ENERGY STAR gemarkeerde producten van Acer besparen geld doordat wordt bespaard op energiekosten en sparen het milieu zonder functi

Seite 1140 - Înainte de toate

xi• koudheid of zwakteAls u deze symptomen heeft, of ander terugkeren of aanhouden ongemak en/of pijn die te maken heeft met het gebruik van de comput

Seite 1141 - Îngrijirea computerului

xii• Voorkom schitteringen en reflecties door:• plaats het beeldscherm zodanig dat de zijkant naar venster of lichtbron is gekeerd• minimaliseer het l

Seite 1142 - Curăţare şi service

xiiiVoordat u aan de slag gaatBedankt dat u hebt gekozen voor een notebook van Acer als oplossing voor uw mobiele computereisen.ProductregistratieAls

Seite 1143

xivIn de Snelgids krijgt u een introductie over de basiseigenschappen en functies van uw nieuwe computer. Voor meer informatie over hoe de computer u

Seite 1144

xvDe computer met zorg behandelenUw computer zal u jarenlang uitstekende diensten bewijzen, mits u deze met zorg behandelt.• Stel de computer niet blo

Seite 1145

Model number: __________________________________Serial number: ___________________________________Date of purchase: ________________________________Pl

Seite 1146

21EnglishImportant! This feature occupies 6 GB in a hidden partition on your hard disk.Requesting serviceBefore you callPlease have the following i

Seite 1147

xviDe computer reinigen en onderhoudenGa als volgt te werk om de computer te reinigen:1 Schakel de computer uit en verwijder de accu.2 Koppel de adapt

Seite 1148 - (Unitate optică)

Informatie voor uw veiligheid en gemak iiiVeiligheidsinstructies iiiGebruiksomgeving viiMedische apparatuur viiiVoertuigen viiiPotentieel explosieve o

Seite 1149

Batterij 24Batterij eigenschappen 24De levensduur van de batterij maximaliseren 24De batterij installeren en verwijderen 25De batterij opladen 26De ca

Seite 1150 - (Unitate flash pentru USB)

Algemeen 41Europese Unie (EU) 41De FCC RF veiligheidseis 42Canada – Licentievrijstelling voor radiocommunicatieapparaten met een laag vermogen (RSS-21

Seite 1152 - Tipuri de restaurare

1NederlandsAcer eRecovery ManagementAls u problemen tegenkomt die niet zijn op te lossen via andere methodes, dient u wellicht het Windows besturingss

Seite 1153

2NederlandsEen herstelback-up maken (optisch station)Om later een back-up vanaf een schijfje te kunnen herstellen, moet van te voren een hersteldisk w

Seite 1154 - Restaurarea din Windows

3NederlandsIn het dialoogvenster Disk met fabriekswaarden maken ziet u hoeveel lege disks u nodig hebt voor de hersteldisks. Zorg dat u genoeg identie

Seite 1155

4Nederlands5 Als meerdere disks nodig zijn, plaatst u, zodra dit gevraagd wordt, een nieuwe disk en klikt u op OK. Ga door met het branden van disks t

Seite 1156

5NederlandsHet dialoogvenster “Back-up met fabriekswaarden maken” gaat open. Dit dialoogvenster toont de geschatte grootte van het geback-upte bestand

Seite 1157

22EnglishBattery packThe computer uses a battery pack that gives you long use between charges.Battery pack characteristicsThe battery pack has the fol

Seite 1158

6NederlandsHet systeem herstellen (optisch station)Als telefonisch contact met Acer het probleem niet heeft kunnen verhelpen, probeert u het Acer eRec

Seite 1159

7Nederlands• Nieuwe apparaatstuurprogramma’s: Als u stuurprogramma’s moet herstellen die niet vooraf geïnstalleerd waren op de computer, volgt u de in

Seite 1160

8NederlandsTip: Voor meer informatie over Microsoft Systeemherstel, klikt u op Start en vervolgens op Help en ondersteuning. Voer windows systeemherst

Seite 1161 - Zona de atingere

9NederlandsKlik op het tabblad Herstellen en vervolgens op Standaardwaarden van het besturingssysteem herstellen.Klik op Ja en vervolgens op Start. Ee

Seite 1162

10NederlandsGebruik de linker- en rechterpijltoetsen om het Hoofdmenu te openen.Druk op de pijl-omlaag totdat het F12 Opstartmenu is geselecteerd. Dru

Seite 1163 - Folosirea tastaturii

11NederlandsHet systeem herstellen (usb-flashdrive)Als telefonisch contact met Acer het probleem niet heeft kunnen verhelpen, probeert u het Acer eRec

Seite 1164 - Taste Windows

12Nederlands• Nieuwe apparaatstuurprogramma’s: Als u stuurprogramma’s moet herstellen die niet vooraf geïnstalleerd waren op de computer, volgt u de i

Seite 1165 - Semnul de dolar american

13NederlandsEen herstelpunt herstellen:1 Klik op Start > Configuratiescherm > Systeem en beveiliging > Action Center en klik op Herstel.2 Kli

Seite 1166 - Întrebări frecvente

14NederlandsWaarschuwing: Als het proces wordt voortgezet, worden alle bestanden op de harde schijf gewist.Klik op OK. Het herstelproces begint door d

Seite 1167

15NederlandsKies Wijzigingen opslaan en afsluiten en druk op Enter. Selecteer OK ter bevestiging. De computer wordt opnieuw opgestart.2 Druk tijdens h

Seite 1168 - Solicitarea de service

23EnglishWarning: Do not expose battery packs to temperatures below 0° C (32° F) or above 45° C (113° F). Extreme temperatures may adversely affect

Seite 1169 - Caracteristicile bateriei

16NederlandsTouchpadHet ingebouwde touchpad is een aanwijsapparaat dat bewegingen op het bijbehorende oppervlak registreert. De cursor reageert als u

Seite 1170

17NederlandsOpmerking: Zorg ervoor dat uw vingers droog en schoon zijn wanneer u met het touchpad werkt. Zo houdt u het touchpad zelf ook droog en sch

Seite 1171 - Încărcarea bateriei

18NederlandsWerken met het toetsenbordHet volwaardige toetsenbord bestaat uit een ingebouwd numeriek toetsenblok, afzonderlijke cursortoetsen, vergend

Seite 1172 - Windows

19NederlandsWindows-toetsenHet toetsenbord heeft twee toetsen waarmee specifieke Windows-functies worden uitgevoerd.Toets BeschrijvingToets met het Wi

Seite 1173 - Deplasarea

20NederlandsSpeciale toets (alleen voor bepaalde modellen)U vindt het eurosymbool en het dollarteken bovenaan in het midden van het toetsenbord. Het e

Seite 1174 - Când luaţi computerul acasă

21NederlandsVeelgestelde vragenHieronder volgt een overzicht van situaties die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van de computer. Bij elke situ

Seite 1175 - Călătoria cu computerul

22Nederlands• Het volume is mogelijk te laag. Open de volumeregeling van Windows via het pictogram voor de volumeregeling op de taakbalk. U kunt ook d

Seite 1176 - Pregătirea computerului

23NederlandsControleer de instellingen van de BIOS voordat u een herstelhandeling uitvoert. Druk tijdens het begin van het opstarten, de POST, op <

Seite 1177 - Asigurarea computerului

24NederlandsBatterijDe computer gebruikt een accu die lang zonder opladen gebruikt kan worden.Batterij eigenschappenDe batterij heeft de volgende eige

Seite 1178 - Setarea parolelor

25NederlandsVoer dit proces uit totdat de batterij drie maal opgeladen en uitgeput is.Gebruik dit conditioneringsproces voor elke nieuwe batterij; geb

Seite 1179 - Extinderea prin opţiuni

24EnglishCharging the batteryTo charge the battery, first make sure that it is correctly installed in the battery bay. Plug the AC adapter into the co

Seite 1180 - Ordinea iniţializării

26NederlandsHet installeren van de batterij:1 Plaats de batterij recht boven de geopende batterijopening. Zorg dat de zijde met de contacten eerst wor

Seite 1181 - Managementul alimentării

27Nederlands• Verwijder de PC Card wanneer deze niet wordt gebruikt. Deze blijft anders stroom verbruiken (allleen bepaalde modellen).• Bewaar de batt

Seite 1182 - Depanare

28NederlandsDe notebook PC meenemenIn deze sectie vindt u tips en hints die nuttig zijn als u de computer verplaatst of meeneemt op reis.De computer l

Seite 1183 - Notă FCC

29NederlandsOpmerking: Als het lampje van de Standby-stand niet brandt, is de Slaapstand geactiveerd en is de computer uitgeschakeld. Als het stroomla

Seite 1184 - Generalităţi

30NederlandsWat u moet meenemenNeem de volgende onderdelen mee naar huis als u die thuis nog niet hebt:• Adapter en netsnoer• GebruikershandleidingSpe

Seite 1185 - Uniunea Europeană (UE)

31NederlandsWat u moet meenemenZorg ervoor dat u de volgende onderdelen bij de hand hebt:• Adapter• Volledig opgeladen reserveaccu(‘s)• Extra printers

Seite 1186 - Cerinţa de siguranţă RF FCC

32NederlandsSpeciale voorzorgsmaatregelenNeem dezelfde voorzorgsmaatregelen als bij andere reizen. Houd bij internationale reizen bovendien rekening m

Seite 1187 - (RSS-210)

33Nederlands• Met een gebruikerswachtwoord (User Password) voorkomt u ongeoorloofd gebruik van uw computer. Combineer het gebruik van dit wachtwoord m

Seite 1188

34NederlandsDe computer uitbreiden met extra voorzieningenUw mobiele notebook PC kan volledig op uw wensen worden afgestemd.ConnectiviteitsoptiesVia p

Seite 1189 - Серия Aspire One

35NederlandsUniversele Seriële Bus (USB)De Universal Serial Bus (USB) 2.0-poort is een snelle seriële bus waarop u USB kunt aansluiten en in serie kun

Seite 1190

25EnglishWhen the battery-low warning appears, the recommended course of action depends on your situation:Situation Recommended ActionThe AC adapte

Seite 1191 - Указания за безопасност

36NederlandsWachtwoordOm een wachtwoord bij opstarten in te stellen, activeert u de BIOS utility. Selecteer vervolgens Security in de categorieën aan

Seite 1192 - Предупреждения

37EnglishNederlandsProblemen oplossenIn dit hoofdstuk worden oplossingen aangereikt voor het verhelpen van algemene systeemproblemen. Doet zich een pr

Seite 1193 - Използване на електричество

38NederlandsWanneer u nog steeds problemen tegenkomt nadat u de correcties uitgevoerd hebt, neem dan contact op met uw leverancier of een bevoegd serv

Seite 1194 - Обслужване на продукта

39EnglishNederlandsVoorschriften- en veiligheidsmededelingFCC verklaringDit apparaat is getest en voldoet aan de voorschriften voor een digitaal appar

Seite 1195 - Работна среда

40NederlandsGebruiksvoorwaardenDit onderdeel voldoet aan de voorschriften van Deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is gebonden aan de volgende twee voor

Seite 1196 - Моторни превозни средства

41EnglishNederlandsAlgemeenOm radiofrequentie-storing met de geautoriseerde service te voorkomen, is dit apparaat bestemd om binnenshuis gebruikt te w

Seite 1197 - Указания за изхвърляне

42NederlandsLijst van landen waarop dit van toepassing isEU-lidstaten vanaf juli 2009 zijn: België, Denemarken, Duitsland, Griekenland, Spanje, Frankr

Seite 1198 - ENERGY STAR

43EnglishNederlands2 Onjuiste installatie of ongeoorloofd gebruik kan schadelijke storing op radiocommunicatie veroorzaken. Knoeien aan de interne ant

Seite 1200

Aspire One-serienGenerisk brukerhåndbok

Seite 1201 - Преди всичко

26EnglishTaking your notebook PC with youThis section gives you tips and hints to consider when moving around or traveling with your computer.Disconne

Seite 1202 - Включване и изключване

Modellnummer: ___________________________________Serienummer: _____________________________________Innkjøpsdato: __________________________________

Seite 1203 - Грижи за вашия AC адаптер

iiiInformasjon for din sikkerhet og komfortViktige sikkerhetsinstruksjonerLes disse instruksjonene nøye. Hold dette dokumentet tilgjengelig for fremti

Seite 1204 - Почистване и обслужване

ivAdvarsler• Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann.• Ikke plasser produktet på et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falle av og bli alv

Seite 1205 - Съдържание

v•Unngå overbelastning av strømuttak ved å koble til for mange enheter. Samlet systembelastning må ikke overskride 80% av kursens tillatte verdi. Hvis

Seite 1206

viRetningslinjer for sikker batteribrukDenne notisbokmaskinen bruker et lithium-ion-batteri. Ikke bruk det i fuktige eller korroderende omgivelser. Ik

Seite 1207 - Отстраняване на проблеми 38

viiDriftsmiljøAdvarsel! Av sikkerhetsårsaker må du slå av alle trådløs-/radiosendeenheter når du bruker den bærbare maskinen under følgende forhold. D

Seite 1208

viiiKjøretøyRF-signaler kan påvirke feilaktig installerte eller utilstrekkelig skjermede elektroniske systemer i motorkjøretøy, for eksempel elektroni

Seite 1209

ixInstruksjoner for avhendingIkke kast denne elektroniske enheten som vanlig forbrukeravfall. Sørg for resirkulering av enheten for å redusere foruren

Seite 1210 - (оптично устройство)

xTips og informasjon om komfortabel brukDatamaskinbrukere kan klage over øyeplager og hodepine etter forlenget bruk. Brukere har også større fare for

Seite 1211 - Български

xiSkjerm• Hold displayet rent.• Hold hodet på et høyere nivå enn øverste kant av displayet slik at øynene peker nedenfor når de ser i midten av displa

Seite 1212

27EnglishNote: If the Sleep indicator is off, the computer has entered Hibernation mode and is turned off. If the power indicator is off but the Sl

Seite 1213

xiiBegynne med begynnelsenVi vil gjerne takke deg for at du har valgt en Acer-notebook til dine mobile databehandlingsbehov.ProduktregistreringNår du

Seite 1214 - Възстановяване на системата

xiiiI tillegg finner du garantiopplysninger, generell informasjon og sikkerhetsmerknader for notisbokmaskinen din. Boken er tilgjengelig som PDF-fil (

Seite 1215 - Типове възстановяване

xiv•Ikke utsett datamaskinen for regn eller fuktighet.• Ikke søl vann eller væske i datamaskinen.• Ikke utsett datamaskinen for støt eller vibrasjoner

Seite 1216

Informasjon for din sikkerhet og komfort iiiViktige sikkerhetsinstruksjoner iiiDriftsmiljø viiMedisinske enheter viiKjøretøy viiiPotensielt eksplosive

Seite 1217

Vanlige spørsmål 20Be om service 22Før du ringer 22Batteri 23Egenskaper for batteriet 23Få mer ut av batteriets levetid 23Installering og fjerning av

Seite 1218

Regulerende bestemmelser for radioenheter 38Generelt 39Europeisk union (EU) 39FCC RF-sikkerhetskravet 40Canada - Radiokommunikasjonsenheter fritatt fr

Seite 1220 - (USB флаш устройство)

1 NorskAcer eRecovery ManagementHvis det oppstår problemer på datamaskinen som ikke kan løses på andre måter, kan det hende at du må installere Window

Seite 1221

2 NorskOpprette en sikkerhetskopi for gjenoppretting (optisk stasjon)Hvis du vil gjeninstallere ved hjelp av en sikkerhetskopi på optiske disker, må d

Seite 1222

3 NorskDialogboksen Lag fabrikkstandard sikkerhetskopi forteller deg hvor mange tomme, innspillbare disker du trenger for å fullføre gjenopprettingsdi

Seite 1223

28EnglishSpecial considerationsFollow these guidelines to protect your computer while traveling to and from work:• Minimize the effects of temperatur

Seite 1224

4 NorskViktig: Skriv en unik, beskrivende kommentar på hver disk, for eksempel "Gjenopprettingsdisk 1 av 2 for Windows" eller "Gjenoppr

Seite 1225

5 NorskViktig: Vi anbefaler at du lager hver type sikkerhetskopi for gjenoppretting så snart som mulig.Dialogboksen Lag fabrikkstandard sikkerhetskopi

Seite 1226 - Използване на компютърен

6 NorskGjenopprette systemet (optisk stasjon)Hvis Acer-støtte ikke hjelper deg med å løse problemet, kan du bruke programmet Acer eRecovery Management

Seite 1227 - Как се използва клавиатурата

7 NorskSlik gjenoppretter du forhåndsinstallerte programmer og drivere:1 Klikk på Start > Alle programmer > Acer og deretter Acer eRecovery Mana

Seite 1228 - Windows клавиши

8 NorskSlik går du tilbake til et gjenopprettingspunkt:1 Klikk på Start > Kontrollpanel > System og sikkerhet > Handlingssenter og klikk på G

Seite 1229

9 NorskAdvarsel: Hvis du fortsetter prosessen, slettes alle filer på harddisken.Klikk på OK. Gjenopprettingsprosessen begynner med å starte datamaskin

Seite 1230 - Често задавани въпроси

10 NorskBruk venstre og høyre piltast til å velge Avslutt-menyen.Velg Lagre endringer og avslutt, og trykk på Enter. Velg OK for å bekrefte. Datamaski

Seite 1231

11 NorskTyper gjenopprettingGjenopprette forhåndsinstallerte programmer og drivereSom et ledd i feilsøkingen må du kanskje gjeninstallere programmer o

Seite 1232 - Сервизно обслужване

12 NorskGå tilbake til forrige systemtilstandMicrosoft Systemgjenoppretting tar med jevne mellomrom "stillbilder" av systeminnstillingene og

Seite 1233 - Батериен пакет

13 NorskGjenopprette fra WindowsSlik installerer du Windows på nytt sammen med alle forhåndsinstallerte programmer og drivere:Klikk på Start > Alle

Seite 1234

29EnglishSpecial considerationsIn addition to the guidelines for taking the computer home, follow these guidelines to protect your computer while t

Seite 1235 - Зареждане на батерията

14 NorskGjenopprette fra sikkerhetskopiSlik installerer du Windows på nytt sammen med alle forhåndsinstallerte programmer og drivere:1 Plugg inn USB-f

Seite 1236

15 NorskBerøringsplate (Touchpad)Den innebygde berøringsplaten er en pekeenhet som føler bevegelser på overflaten. Dette betyr at markøren reagerer nå

Seite 1237 - Откачане от работното място

16 NorskMerk: Når du bruker berøringsflaten, må du ha tørre og rene fingre. Hold både flaten og fingrene tørre og rene. Berøringsplaten er følsom for

Seite 1238 - Подготвяне на компютъра

17 NorskBruk av tastaturetTastaturet har taster i normal størrelse og omfatter et innfelt numerisk tastatur, separate markørtaster, låse-, Windows-, f

Seite 1239 - Пътуване с компютъра

18 NorskWindows-tasterTastaturet har to taster som utfører Windows-spesifikke funksjoner.Tast BeskrivelseWindows-tastNår en trykkes alene, åpnes Start

Seite 1240 - Специални препоръки

19 NorskSpesialtaster (bare for visse modeller)Du kan plassere eurosymbolet og symbolet for US-dollar på øvre midtre plass på tastaturet.Eurosymbolet1

Seite 1241 - Предпазване на компютъра

20 NorskVanlige spørsmålNedenfor finner du en liste over mulige situasjoner som kan oppstå ved bruk av datamaskinen. Enkle svar og løsninger er oppgit

Seite 1242 - Задаване на пароли

21 NorskIngen lyd høres fra datamaskinen.Undersøk følgende:• Volumet kan være dempet. I Windows kan du se på volumkontrollikonet (en høyttaler) på opp

Seite 1243 - Допълнителни възможности

22 NorskFør du utfører en gjenopprettingsoperasjon, må du undersøke BIOS-innstillingene ved å trykke på <F2> under oppstartstesten.1 Undersøk om

Seite 1244 - Последователност за зареждане

23English NorskBatteriDatamaskinen bruker et batterisett som gir deg lang bruk mellom ladinger.Egenskaper for batterietBatteriet har følgende egenskap

Seite 1245 - Управление на захранването

30EnglishSecuring your computerYour computer is a valuable investment that you need to take care of. Learn how to protect and take care of your comput

Seite 1246 - Отстраняване на проблеми

24 NorskBruk denne ”tilvenningsprosessen” på alle nye batterier, eller dersom batteriet ikke har vært brukt i en lengre periode. Dersom datamaskinen s

Seite 1247

25English NorskLade opp batterietNår du skal lade opp batteriet, sjekker du først at det er riktig installert i batteriskuffen. Plugg batterieliminato

Seite 1248 - Уведомления за регулации и

26 NorskAdvarsel om lavt energinivå på batterietNår maskinen brukes på batteri, så hold øye med Windows batterimåler.Advarsel: Koble til batterielimin

Seite 1249 - Регулаторно уведомление за

27 NorskPå reisefot med notebook-PCDette avsnittet gir deg tips og råd om ting du må huske på når du skal ut på tur med datamaskinen.Koble fra skriveb

Seite 1250 - Европейски съюз (ЕС)

28 NorskMerk: Hvis strømindikatoren er av, har datamaskinen gått i dvalemodus og slått seg av. Hvis strømindikatoren er av, men dvaleindikatoren er på

Seite 1251 - Списък на съответните страни

29 NorskSpesielle hensynFølg disse retningslinjene for å beskytte datamaskinen på reise til og fra arbeid:• Reduser virkningen av temperaturendirnger

Seite 1252 - Канада — Ниско-мощностни

30 NorskSpesielle hensynI tillegg til retningslinjene for å ta med seg datamaskinen hjem, følger du disse retningene for å beskytte datamaskinen når d

Seite 1253

31 NorskSikre datamaskinen dinDatamaskinen din er en verdifull investering du må ta vare på. Lær deg hvordan du beskytter og tar vare på datamaskinen.

Seite 1254

32 NorskRegistrere passordNår et passord er satt, blir du bedt om å oppgi passordet i nedre venstre hjørne av skjermen.• Når Supervisor-passordet er s

Seite 1255 - Aspire One seeria

33 NorskUtvide med ekstrautstyrNotebook-PCen din gir deg alt du trenger til mobil databehandling.TilkoblingsalternativerVed hjelp av porter kan du kob

Seite 1256

iiiInformation for your safety and comfortSafety instructionsRead these instructions carefully. Keep this document for future reference. Follow all wa

Seite 1257 - Ohutusjuhised

31EnglishEntering passwordsWhen a password is set, a password prompt appears in the center of the display screen.• When the Supervisor Password is

Seite 1258 - Elektrivoolu kasutamine

34 NorskUniversal Serial Bus (USB)USB 2.0-porten er en høyhastighets seriebuss som lar deg koble til USB-utstyr uten å legge beslag på verdifulle syst

Seite 1259 - Toote hooldustööd

35 NorskPassordHvis du vil ha passord ved oppstart, åpner du BIOS-verktøyet (BIOS utility) og velger Security fra kategoriene øverst på skjermen. Finn

Seite 1260 - Akude asendamine

36 NorskFeilsøking og problemløsingDette kapitlet forteller deg hvordan du forholder deg til vanlige systemproblemer. Les det før du ringer en teknikk

Seite 1261 - Meditsiinitehnika

37English NorskRegulerings- og sikkerhetsmerknaderFCC-varselDenne enheten er testet og funnet i samsvar med grensene for en digital enhet i klasse B i

Seite 1262 - Hädaabikõned

38 NorskBruksbetingelserDenne enheten overholder del 15 av FCC-reglene. Drift er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enheten kan føre til ska

Seite 1263 - Käitlemisjuhised

39English NorskGenereltFor å forhindre radiointerferens for den lisensierte tjenesten er enheten beregnet på innendørs bruk.Dette produktet overholder

Seite 1264 - Silmade eest hoolitsemine

40 NorskListe over aktuelle landMedlemsland i EU fra og med juli 2009: Belgia, Danmark, Tyskland, Hellas, Spania, Frankrike, Irland, Italia, Luxembour

Seite 1265

41English Norsk2 Feilaktig installering eller uautorisert bruk kan føre til skadelig interferens for radiokommunikasjon. Inngrep i den interne antenne

Seite 1267 - Arvuti eest hoolitsemine

Aspire One SeriensFælles brugervejledning

Seite 1268 - Puhastamine ja hooldustööd

32EnglishExpanding through optionsYour notebook PC offers you a complete mobile computing experience.Connectivity optionsPorts allow you to connect pe

Seite 1269 - Sisukord

Modelnummer: ____________________________________Serienummer: _____________________________________Købsdato: ________________________________________

Seite 1270

iiiOplysninger for din sikkerhed og komfortSikkerhedsinstruktionerLæs disse instruktioner omhyggeligt. Gem dette dokument for senere reference. Følg a

Seite 1271

ivAdvarsler• Produktet må ikke anvendes i nærheden af vand.• Produktet må ikke placeres på en ustabil vogn, fod eller et ustabilt bord. Produktet kan

Seite 1272

v•Overbelast ikke en stikkontakt eller en stikdåse ved at tilslutte for mange enheder. Hele systemets belastning må ikke overstige 80% af grenledninge

Seite 1273

viRetningslinjer for sikker brug af batteriDenne notebook bruger et lithium-ion batteri. Må ikke bruges i fugtige, våde eller korroderende omgivelser.

Seite 1274 - (optiline seade)

viiAnvendelsesmiljøAdvarsel! Af sikkerhedsmæssige årsager skal der slukkes for alle trådløse og radiotransmitterende enheder, når din laptop bruges un

Seite 1275

viiiHøreapparater. Visse digitale, trådløse enheder kan forstyrre funktionen af høreapparater. Hvis der opstår forstyrrelse, skal du kontakte din tjen

Seite 1276 - (USB-mäluseade)

ixVejledninger for bortskaffelseDette elektroniske udstyr må ikke smides ud med almindeligt affald når det bortkastes. Genbrug venligst – for at minds

Seite 1277

xTips og oplysninger for komfortabel brugComputerbrugere kan lide af overanstrengelse af øjet og hovedpiner efter vedvarende brug. Brugere er udsat fo

Seite 1278 - Taasteliigid

xiØjne• Hvil øjnene regelmæssigt.• Hvil øjnene regelmæssigt ved at se væk fra skærmen og fokusere på et fjernliggende punkt.• Blink regelmæssigt med ø

Seite 1279

33EnglishUniversal Serial Bus (USB)The USB 2.0 port is a high-speed serial bus which allows you to connect USB peripherals without taking up precio

Seite 1280 - Taastamine Windowsis

xiiGenerelle oplysningerTak, fordi du har valgt en Acer notebook som din mobile computer.ProduktregistreringDet anbefales, når du bruger computeren fo

Seite 1281 - Taastamine taasteketaste abil

xiiidin bærbare. Den findes i Portable Document Format (PDF) og leveres forudindstalleret på din bærbare. Følg disse trin for at få adgang til den:1 K

Seite 1282 - Süsteemi taastamine (USB

xiv•Udsæt ikke computeren for voldsomme slag og rystelser.• Udsæt ikke computeren for støv og snavs.• Anbring aldrig genstande oven på computeren.• Un

Seite 1283

Oplysninger for din sikkerhed og komfort iiiSikkerhedsinstruktioner iiiAnvendelsesmiljø viiMedicinske apparater viiKøretøjer viiiPotentielle eksplosiv

Seite 1284

Ofte stillede spørgsmål 20Anmodning om service 22Inden du ringer 22Batteripakke 23Batteripakke - karakteristika 23Maksimering af batteriets levetid 23

Seite 1285

Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger 38FCC bemærkning 38Erklæring om LCD-pixel 39Bemærkning om regulering af radioenhed 39Generelt 39Den Europæiske

Seite 1287 - Arvuti turvaluku kasutamine

1DanskDanskAcer eRecovery ManagementHvis der opstår problemer med din computer, som ikke kan løses på andre måder, skal du evt. geninstallere Windows-

Seite 1288 - Klaviatuuri kasutamine

2DanskDanskOprettelse af en sikkerhedskopi til gendannelse (optisk drev)Hvis du vil geninstallere med en sikkerhedskopi på optiske diske, skal du førs

Seite 1289 - Windowsi nupud

3DanskDanskDialogboksen Opret cd med fabriksindstillingerne viser dig, hvor mange tomme, optagbare diske du i alt skal bruge til gendannelsen. Sørg fo

Seite 1290 - USA dollari märk

34EnglishPasswordTo set a password on boot, activate the BIOS utility, then select Security from the categories listed at the top of the screen. Find

Seite 1291 - Korduma kippuvad küsimused

4DanskDanskVigtigt: Skriv en entydig, beskrivende tekst på hver disk, f.eks. "Windows-gendannelsesdisk 1 af 2" eller "Gendannelsesdisk

Seite 1292 - Printer ei tööta

5DanskDanskHvis du kun vil oprette en sikkerhedskopi til gendannelse for de fabriksindlæste programmer og drivere, skal du klikke på Opret drivere og

Seite 1293 - Teeninduse nõudmine

6DanskDanskVigtigt: Skriv en entydig, beskrivende tekst på hver sikkerhedskopieringdisk, f.eks. "Windows-gendannelsesdisk" eller "Genda

Seite 1294 - Aku omadused

7DanskDanskGendannelsestyperGendannelse af forudinstalleret software og drivereDu skal måske geninstallere den software og de enhedsdrivere, der var f

Seite 1295

8DanskDanskVende tilbage til en tidligere systemtilstandMicrosoft Systemgendannelse tager regelmæssigt ’snapshots’ af systemindstillingerne og gemmer

Seite 1296 - Aku tööea optimiseerimine

9DanskDanskGendannelse fra selve WindowsSådan geninstalleres Windows og alt forudinstalleret software og alle drivere:Klik på Start > Alle programm

Seite 1297 - Aku tühjenemise hoiatus

10DanskDanskDu skal aktivere F12 Startmenu, hvis den ikke allerede er aktiveret:Tryk på <F2>, når du starter computeren. Brug venstre- eller høj

Seite 1298 - Ringiliikumine

11DanskDansk3 Nulstil systemet til fabriksstandarden.Hvis intet andet har løst problemet, og du vil nulstille systemet til fabriksstandarden, kan du s

Seite 1299 - Arvuti koju kaasa võtmine

12DanskDanskVende tilbage til en tidligere systemtilstandMicrosoft Systemgendannelse tager regelmæssigt ’snapshots’ af systemindstillingerne og gemmer

Seite 1300 - Arvutiga reisimine

13DanskDanskGendannelse fra selve WindowsSådan geninstalleres Windows og alt forudinstalleret software og alle drivere:Klik på Start > Alle program

Seite 1301 - Mida kaasa võtta

35EnglishTroubleshootingThis chapter shows you how to deal with common system problems. Read it before calling a technician if a problem occurs. So

Seite 1302 - Arvuti turvalisus

14DanskDanskDu skal aktivere F12 Startmenu, hvis den ikke allerede er aktiveret:Tryk på <F2>, når du starter computeren. Brug venstre- eller høj

Seite 1303 - Paroolide seadmine

15DanskDanskPegefeltDet indbyggede pegefelt er et pegeredskab, som registrerer bevægelser på overfladen. Det betyder, at markøren reagerer, når du bev

Seite 1304 - Laiendusvõimalused

16DanskDanskBemærk: Billederne er kun til illustration. Den nøjagtige konfiguration af din pc afhænger af den købte model.Bemærk: Sørg for at have ren

Seite 1305 - Alglaadimise järjekord

17DanskDanskBrug af tastaturetTastaturet, der har taster med fuld størrelse, indeholder et integreret numerisk tastatur og separate taster for pile, l

Seite 1306 - Energiahaldus

18DanskDanskWindows-tasterTastaturet har to taster, som udfører Windows-specifikke funktioner.Tast BeskrivelseTast med Windows-logoEnkelt tryk på den

Seite 1307 - Probleemide lahendamine

19DanskDanskSpeciel tast (kun for udvalgte modeller)Du kan finde Euro symbolet og US dollar tegnet i tastaturets øverste midterdel.Euro symbolet1 Åbn

Seite 1308

20DanskDanskOfte stillede spørgsmålNedenfor finder du en oversigt over problemer, der kan opstå i forbindelse med brugen af computeren. Der er forslag

Seite 1309 - FCC teadaanne

21DanskDanskDer kommer ingen lyd fra computeren.Kontroller følgende:• Lyden er muligvis deaktiveret. Se på ikonet for lydstyrke (højttaleren) på proce

Seite 1310 - Teade LCD pikslite kohta

22DanskDanskDenne gendannelsesproces hjælper dig med at gendanne C-drevet med de oprindelige programmer, som var installeret, da du købte din notebook

Seite 1311 - Euroopa Liit (EL)

23DanskDanskDanskBatteripakkeComputeren bruger et batteri med stor kapacitet, som giver længere intervaller mellem opladninger.Batteripakke - karakter

Seite 1312

36EnglishRegulations and safety noticesFCC noticeThis device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant

Seite 1313

24DanskDanskBrug denne konditioneringsproces til alle nye batterier, eller hvis batteriet ikke har været brug i lang tid. Hvis computeren skal opbevar

Seite 1314

25DanskDanskDanskSådan fjernes en batteripakke:1 Skub batteriudløseren til siden for at løsne batteriet.2 Tag batteriet ud af batteriholderen.Opladnin

Seite 1315 - Σειρά Aspire One

26DanskDanskAdvarsel om at batteriniveauet er lavtUnder brug af batteriet skal du holde øje med strømtælleren i Windows.Advarsel: Tilslut AC-adapteren

Seite 1316

27DanskDanskTag din notebook-pc med digDette afsnit indeholder tip, ideer og ting, du skal være opmærksom på, når du tager computeren med.Fjern tilslu

Seite 1317 - Πληροφορίες σχετικά µε την

28DanskDanskBemærk: Hvis pauseindikatoren er slukket, er computeren gået i dvaletilstand og er slukket. Hvis strømindikatoren er slukket, men pauseind

Seite 1318 - Προειδοποιήσεις

29DanskDanskSærlige forholdFølg disse retningslinjer for at beskytte computeren, når du tager til og fra arbejde:• Undgå at udsætte computeren for sto

Seite 1319 - Χρήση ηλεκτρικού ρεύµατος

30DanskDanskSærlige forholdUd over retningslinjerne for at tage computeren med hjem skal du følge nedenstående retningslinjer for at beskytte computer

Seite 1320 - Σέρβις του προϊόντος

31DanskDanskSikring af computerenComputeren er en dyr investering, som du skal passe på. Lær, hvordan du beskytter og passer på computeren.Computeren

Seite 1321 - Περιβάλλον λειτουργίας

32DanskDanskAngivelse af adgangskoderNår du har defineret en adgangskode, bliver du bedt om at angive adgangskoden på midten af skærmen.• Når du har a

Seite 1322 - Ιατρικές συσκευές

33DanskDanskUdvide med ekstraudstyrDin notebook-pc er den ultimative bærbare computer.TilslutningsmulighederPortene giver dig mulighed for at slutte y

Seite 1323

37EnglishNotice: Canadian usersThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Remarque à l'intention des utilisateurs canadien

Seite 1324 - Οδηγίες περί διάθεσης

34DanskDanskUniversal Serial Bus (USB)USB 2.0-porten er en seriel bus med højhastighed, som gør det muligt at tilslutte flere USB-enheder i kæde uden

Seite 1325

35DanskDanskAdgangskodeDer kan angives en startadgangskode ved start ved at aktivere BIOS programmet og derefter vælge Security i de kategorier, der v

Seite 1326 - Φροντίζοντας την όρασή σας

36DanskDanskFejlfinding på computerenDette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan du løser almindelige problemer med systemet. Hvis der opstår et

Seite 1327

37EnglishDanskDanskHvis du stadig oplever problemer efter at have prøvet de foreslåede løsninger, kontakt venligst din forhandler, eller et autorisere

Seite 1328 - Όλα µε τη σειρά τους

38DanskDanskBestemmelser og sikkerhedsbemærkningerFCC bemærkningDenne enhed er afprøvet og fundet i overensstemmelse med kravene til Klasse B digitalt

Seite 1329

39EnglishDanskDanskBemærkning: Canadian usersThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Remarque à l'intention des utilisateu

Seite 1330 - Φροντίδα του υπολογιστή σας

40DanskDanskDen Europæiske Union (EU)Det bekræftes, at enheden er i overensstemmelse med følgende harmoniserede standarder i R&TTE direktivet 1999

Seite 1331 - Καθαρισµός και επισκευή

41EnglishDanskDanskFCC RF-sikkerhedskravetDen udstrålede outputstrøm fra det trådløse LAN Mini-PCI-kortet og Bluetooth-kortet ligger langt under FCC-g

Seite 1332

42DanskDanskCanada - Lavstrømslicens-undtaget radiokommunikationsenheder (RSS-210)a Almindelige oplysningerUdstyret skal overholde følgende to betinge

Seite 1333 - Περιεχόµενα

Aspire One-serienAllmän användarguide

Seite 1334

38EnglishEuropean Union (EU)R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard: •Article 3.1(a) Health and

Seite 1335

Modellnummer: ___________________________________Serienummer: _____________________________________Inköpsdatum: ___________________________________

Seite 1336

iiiInformation för din säkerhet och komfortSäkerhetsinstruktionerLäs dessa instruktioner noggrant. Spara dokumentet för framtida referens. Uppmärksamm

Seite 1337

ivVarningar• Använd inte denna produkt nära vatten.• Placera inte denna produkt på en instabil vagn, ställ, eller bord. Produkten kan falla med allvar

Seite 1338 - Ελληνικά

v•Överbelasta inte ett eluttag, grenuttag eller kontakter genom att ansluta för många enheter. Hela systemet får inte överskrida 80% av förgreningsled

Seite 1339

vireparationsarbete av en kvalificerad tekniker för att återföra produkten till normalskick.Riktlinjer för säker batterianvändnngI den här bärbara dat

Seite 1340

viiVarning! Batterier kan explodera om de inte hanteras på riktigt sätt. Ta inte isär dem eller släng dem i elden. Håll dem på avstånd från barn. Följ

Seite 1341

viiiHörapparater. Vissa digitala trådlösa apparater kan förorsaka störningar i vissa hörapparater. Kontakta din tjänsteleverantör om störningar uppstå

Seite 1342 - Επαναφορά συστήµατος (µονάδα

ixInstruktioner för kasseringKasta inte den elektroniska enheten i soporna vid kassering. För att minska föroreningarna och skydda vår gemensamma värl

Seite 1343 - Τύποι επαναφοράς

xTips och information för komfortabel användningDatoranvändare kan drabbas av ansträngda ögon och huvudvärk efter långvarig användning. Användare risk

Seite 1344

xiÖgon• Vila ögonen ofta.• Ge dina ögon regelbundna pauser genom att titta bort från bildskärmen och fokusera på en avlägsen punkt.• Blinka ofta för a

Seite 1345 - Επαναφορά από τα Windows

39Englishnotebook PC series shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized as follows:1 U

Seite 1346

xiiVälkommen!Vi vill tacka för att du har valt en bärbar Acer-dator som kommer att uppfylla dina krav på bärbar datorbehandling.Registrera produktenVi

Seite 1347

xiiiI Snabbguide presenteras de grundläggande funktionerna i din nya dator. Mer information om hur du kan dra nytta av datorn för ökad produktivitet f

Seite 1348

xivDatorns skötselOm du sköter om datorn kommer den att fungera problemfritt under lång tid.• Utsätt inte datorn för direkt solljus. Placera den inte

Seite 1349

xvRengöring och serviceSå här rengör du datorn:1 Stäng av datorn och ta bort batteriet.2 Koppla bort nätadaptern.3 Använd en mjuk, fuktad duk. Använd

Seite 1351

Information för din säkerhet och komfort iiiSäkerhetsinstruktioner iiiDriftmiljö viiMedicinsk utrustning viiFordon viiiPotentiellt explosiva miljöer v

Seite 1352 - Επιφάνεια Αφής

Batteripaket 23Batteripaketets egenskaper 23Maximera batteriets livslängd 23Montera in och ur batteriet 24Ladda batteriet 25Kontrollera batterinivå 25

Seite 1353

Europeiska Unionen (EU) 40Säkerhetsföreskrifter från FCC 41Kanada - licensfria lågeffektsenheter för radiokommunikation (RSS-210) 42LCD panel ergonomi

Seite 1355 - Πλήκτρα Windows

1SvenskaAcer eRecovery ManagementOm datorn har problem som inte går att åtgärda med några andra metoder, måste du eventuellt installera om Windows-ope

Seite 1356 - Το σύµβολο του Ευρώ

40EnglishCanada — Low-power license-exempt radio communication devices (RSS-210)a Common informationOperation is subject to the following two condit

Seite 1357 - Συχνές ερωτήσεις

2SvenskaSkapa en säkerhetskopia för återställning (optisk enhet)Du måste skapa återställningsskivan i förväg för att kunna återinstallera med hjälp av

Seite 1358 - Ο εκτυπωτής δεν λειτουργεί

3SvenskaI dialogrutan Skapa säkerhetskopia med fabriksinställningarna får du reda på hur många tomma, inspelningsbara skivor du behöver för att kunna

Seite 1359 - Αίτηση επισκευής

4Svenska5 Om flera skivor krävs, sätter du i en ny skiva när du uppmanas till det. Klicka därefter på OK. Fortsätt att spela in skivor tills processen

Seite 1360 - Συστοιχία µπαταριών

5SvenskaDialogrutan Skapa säkerhetskopia med fabriksinställningarna öppnas. I dialogrutan finns uppgifter om beräknad storlek på säkerhetskopian på US

Seite 1361

6SvenskaÅterställa systemet (optisk enhet)Om ditt samtal till Acer support inte åtgärdade problemet kan du använda programmetAcer eRecovery Management

Seite 1362 - Φόρτιση µπαταρίας

7SvenskaÅterställa förinstallerade program och drivrutiner:1 Klicka på Start > Alla program > Acer, och sedan på Acer eRecovery Management. - EL

Seite 1363

8SvenskaÅtergå till en återställningspunkt:1 Klicka på Start > Kontrollpanelen > System och säkerhet > Action Center och sedan på Återställni

Seite 1364

9SvenskaKlicka på OK. Återställningsprocessen börjar med att datorn startas om och fortsätter sedan med kopiering av filer till hårddisken. Processen

Seite 1365 - Μετακίνηση

10Svenska3 Använd pilknapparna för att markera raden CDROM/DVD (den här raden kan starta med ’IDE 1...’) och tryck sedan på <Enter>. Windows ins

Seite 1366 - Μεταφορά του υπολογιστή σπίτι

11SvenskaÅterställningstyperÅterställa förinstallerade program och drivrutinerDu kan som ett felsökningssteg behöva återinstallera program och enhetsd

Seite 1367 - Ταξίδι µε τον υπολογιστή

ivWarnings• Do not use this product near water.• Do not place this product on an unstable cart, stand or table. If the product falls, it could be s

Seite 1369 - Ασφάλεια του υπολογιστή σας

12SvenskaÅtergå till ett tidigare systemtillstånd.Microsoft System Restore tar regelbundna "ögonblicksbilder" av systeminställningarna och s

Seite 1370 - Καθορισµός κωδικών πρόσβασης

13SvenskaÅterställa inifrån WindowsOminstallera Windows och alla förinstallerade program och drivrutiner:Klicka på Start > Alla program > Acer,

Seite 1371 - Επέκταση µέσω των επιλογών

14SvenskaOm den inte redan är aktiverad, måste du aktivera F12 Startmeny:Tryck på <F2> när du startar datorn. Använd vänster- och högerpiltangen

Seite 1372 - Βοηθητικό πρόγραµµα BIOS

15SvenskaPekplattaDen inbyggda pekplattan är en pekenhet som känner av rörelser på ytan. Det betyder att pekaren svarar på fingrets rörelse när du rör

Seite 1373 - ∆ιαχείριση ενέργειας

16SvenskaObs: Håll pekplattan ren och torr och använd den bara när dina fingrar är rena och torra. Pekplattan är känslig för fingerrörelser. Det bety

Seite 1374 - Μηνύµατα σφαλµάτων

17SvenskaAnvända tangentbordetTangentbordet har normalstora tangenter och en inbyggd numerisk knappsats, separata markörtangenter, Windows-tangenter,

Seite 1375

18SvenskaWindows-tangenterPå tangentbordet finns två tangenter som kan användas för att utföra Windows-specifika funktioner.Tangent BeskrivningWindows

Seite 1376 - Ανακοίνωση FCC

19SvenskaSpecialtangent (endast för vissa modeller)Eurosymbolen och USA-dollartecknet finns längst upp i mitten på tangentbordet. Eurosymbolen1 Öppn

Seite 1377 - ∆ήλωση εικονοστοιχείου LCD

20SvenskaVanliga frågorNedanstående lista beskriver situationer som kan uppstå när du använder datorn. För varje problem anges enkla svar och lösninga

Seite 1378 - Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ)

21SvenskaTangentbordet reagerar inte.Försök att ansluta ett externt tangentbord till USB-porten på datorn. Om det fungerar kontaktar du återförsäljare

Seite 1379 - Η απαίτηση ασφάλειας FCC RF

Gamme Aspire OneGuide utilisateur générique

Seite 1380

22SvenskaSå här startar du återställningsprocessen:1 Starta om datorn.2 När Acer-logotypen visas, tryck samtidigt på <Alt> + <F10> för att

Seite 1381

23EnglishSvenskaBatteripaketDatorn drivs av ett batteri som ger lång användningstid mellan laddningarna.Batteripaketets egenskaperBatteripaketet har f

Seite 1382

24SvenskaGenomgå denna procedur tills batteriet laddats upp och ur fullständigt tre gånger.Använd den här proceduren med alla nya batterier, eller för

Seite 1383 - Aspire One Serisi

25EnglishSvenskaGör så här för att montera ur ett batteripaket:1 För batterispärren åt sidan för att lösgöra batteriet.2 Tag ut batteriet från batteri

Seite 1384

26SvenskaVarning om låg batterinivåVar uppmärksam på energimätaren i Windows då du använder batteridrift.Varning: Anslut nätadaptern så snart som möjl

Seite 1385 - UYULMASI GEREKEN KURALLAR

27SvenskaTa med din bärbara PC-datorI det här avsnittet får du tips om saker som du bör tänka på när du reser med eller flyttar datorn.Koppla bort utr

Seite 1386 - Bir arıza durumunda;

28SvenskaObs: Om indikeringslampan för vänteläge inte lyser har datorn försatts i viloläge och därför stängts av. Om ström indikeringslampan inte lyse

Seite 1387

29SvenskaSpecialanvisningarSkydda datorn genom att följa nedanstående riktlinjer när du flyttar den mellan hemmet och arbetet:• Minimera effekterna av

Seite 1388

30SvenskaSpecialanvisningarFörutom att följa riktlinjerna för transport av dator till hemmet bör du även tänka på följande:• Ta alltid med datorn som

Seite 1389 - Garanti Kapsamı;

31SvenskaSäkra datornDatorn är en kostsam investering som du måste sköta om. Lär dig hur du skyddar och sköter om datorn.Säkerhetsfunktionerna omfatta

Seite 1390

Modèle : __________________________________________No. de série : ______________________________________Date d’achat : ____________________________

Seite 1391 - Notebookunuzun Temizliği;

32SvenskaAnge lösenordNär ett lösenord är inställt visas en lösenordsruta i mitten av skärmen.• När övervakarlösenordet är inställt visas en lösenords

Seite 1392 - Güvenlik talimatları

33SvenskaExpandera med tillvalDin bärbara PC-dator ger möjlighet till en komplett mobil datoranvändning.AnslutningsalternativTill portarna på datorn k

Seite 1393 - Elektrik gücünün kullanılması

34SvenskaUniversell seriebuss (USB)USB 2.0-porten är en snabb seriebuss som du kan ansluta USB-enheter till utan att belasta systemresurserna. BIOS-in

Seite 1394 - Ürün bakımı

35SvenskaLösenordFör att ställa in ett lösenord vid start aktiverar du BIOS-inställningar och väljer därefter Security från kategorierna högst upp i f

Seite 1395 - Pil ünitesinin değiştirilmesi

36SvenskaFelsöka datornI det här kapitlet beskrivs hur du handskas med vanliga problem. Om ett fel inträffar bör du läsa det här kapitlet innan du kon

Seite 1396 - Tıbbi aygıtlar

37EnglishSvenskaOm du fortfarande stöter på problem då du vidtagit åtgärder för att lösa felet ska du kontakta din återförsäljare eller ett auktoriser

Seite 1397 - Acil aramalar

38SvenskaNotis om säkerhet och överensstämmelse med regelverkMeddelande från FCCDenna enhet har testats och befunnits uppfylla de gränsvärden som är s

Seite 1398 - İmha talimatları

39EnglishSvenskaOBS: Canadian usersThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Remarque à l'intention des utilisateurs canadie

Seite 1399 - Gözlerinize dikkat etme

40SvenskaEuropeiska Unionen (EU)R&TTE-direktiv 1999/5/EG vilket intygas av uppfyllandet av följande harmoniserade standard:• Artikel 3.1(a) Hälsa

Seite 1400

41EnglishSvenskaSäkerhetsföreskrifter från FCCDen utstrålade effekten från Mini-PCI kortet för trådlöst nätverk (WLAN) och Bluetooth kortet är väsentl

Seite 1401 - İlk şeyler ilk

iiiInformations pour votre sécurité et votre confortConsignes de sécuritéLisez ces instructions avec attention. Conservez ce document pour des référen

Seite 1402 - Bilgisayarınızın bakımı

42SvenskaKanada - licensfria lågeffektsenheter för radiokommunikation (RSS-210)a Allmän informationDrift är tillåten på följande två villkor:1. Denna

Seite 1403 - Temizlik ve servis

Aspire One -sarjaPeruskäyttäjän opas

Seite 1404

Mallinumero: ______________________________________Sarjanumero: ______________________________________Ostopäivämäärä: _______________________________

Seite 1405 - İçindekiler

iiiTietoja turvallisuuttasi ja mukavuuttasi vartenTärkeitä turvallisuusohjeitaLue nämä ohjeet huolellisesti. Säästä ohjeet tulevaisuutta varten. Säily

Seite 1406

ivVaroitus• Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.• Älä aseta tätä laitetta epätasaiselle tai epävakaalle alustalle. Laite saattaa pudota ja vah

Seite 1407 - Sorun giderme 35

v•Tämä tuotteen AC-adapteri on varustettu kolmejohtimisella maadoitetulla pistotulpalla. Pistotulppa sopii vain maadoitettuun liitäntärasiaan. Varmist

Seite 1408

viOhjeet akun turvalliseen käyttöönTämä kannettava tietokone käyttää litium-ioni-akkua. Älä käytä sitä kosteassa, märässä tai syövyttävässä ympäristös

Seite 1409

viiKäyttöympäristöVaroitus! Sulje turvallisuussyistä kaikki langattomat laitteet sekä radiolähettimet, kun käytät kannettavaa tietokonettasi seuraavis

Seite 1410

viiiAjoneuvotRF-signaalit saattavat aiheuttaa ongelmia virheellisesti asennetuissa tai riittämättömästi suojaamattomissa moottoriajoneuvojen laitteiss

Seite 1411

ixHävittämisohjeetHävittäessäsi tämän sähkölaitteen älä heitä sitä roskakoriin. Jotta minimoidaan saastuminen ja taataan äärimmilleen viety ympäristön

Seite 1412

ivAvertissement pour l’écoutePour protéger votre ouïe, respectez ces instructions.• Augmentez le volume graduellement jusqu’à ce que vous puissiez ent

Seite 1413

xVihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä vartenTietokoneiden käyttäjät saattavat valittaa silmien rasittumisesta ja päänsärystä liian pitkän käytön jälkeen

Seite 1414 - Kurtarma türleri

xiNäyttö• Pidä näyttö puhtaana.• Pidä pääsi korkeammalla kuin näytön yläreuna, jotta silmät katsovat alaspäin, kun katsot näytön keskikohtaa. • Parann

Seite 1415

xiiAloitetaan perusasioistaHaluamme kiittää sinua Acerin kannettavan tietokoneen valitsemisesta liikkuvien tietokonetarpeittesi täyttämisessä.Tuotteen

Seite 1416 - Windows içinden kurtarma

xiiiTämä Pikaohje esittelee uuden tietokoneesi perusominaisuudet ja - toiminnot. Saadaksesi lisätietoja kuinka tietokoneesi voi auttaa sinua olemaan t

Seite 1417

xiv•Älä altista tietokonetta magneettikentille.• Älä altista tietokonetta sateelle tai kosteudelle.• Älä kaada vettä tai muuta nestettä tietokoneen pä

Seite 1418

Tietoja turvallisuuttasi ja mukavuuttasi varten iiiTärkeitä turvallisuusohjeita iiiKäyttöympäristö viiLääketieteelliset laitteet viiAjoneuvot viiiPote

Seite 1419

Usein kysyttyjä kysymyksiä 20Yhteyden ottaminen huoltoon 22Ennen yhteydenottoa 22Akku 23Akun ominaisuudet 23Akun kestoiän pidentäminen 23Akun irrottam

Seite 1420

Yleistä 39Euroopan Unioni (EU) 40FCC RF –turvallisuusvaatimus 41Kanada - Matalatehoiset ilman lupaa käytettävät radiolaitteet (RSS-210) 42LCD panel er

Seite 1422 - Dokunmatik yüzey

1SuomiAcer eRecovery ManagementJos tietokoneessasi on ongelmia, joita et voi korjata muilla tavoilla, sinun on ehkä asennettava Windows-käyttöjärjeste

Seite 1423

v•Votre appareil et ses améliorations peuvent contenir des petits composants. Éloignez-les des jeunes enfants.Utilisation de l’alimentation électrique

Seite 1424 - Klavyenin kullanımı

2SuomiPalautuslevyn luominen (Optinen asema)Jotta voit palauttaa tietokoneen optisella levyllä olevasta varmuuskopiosta, sinun on luotava palautuslevy

Seite 1425 - Windows tuşları

3SuomiLuo varmuuskopio tehdasasetuksista -valintaikkuna ilmoittaa palautuslevyjen valmiiksi samiseen tarvittavien tyhjien, tallennettavien levyjen luk

Seite 1426 - ABD dolar işareti

4Suomi5 Jos tarvitaan useita levyjä, aseta uusi levy tietokoneeseen, kun näyttöön tulee kehotus toimia näin. Valitse sitten OK. Jatka levyjen tallenta

Seite 1427 - Sık Sorulan Sorular

5SuomiLuo varmuuskopio tehdasasetuksista –valintaruutu avautuu. Tämä valintaruutu ilmoittaa USB flash –asemalla olevan varmuuskopiotiedoston arvioidun

Seite 1428 - Yazıcı çalışmıyor

6SuomiJärjestelmäsi palauttaminen (Optinen asema)Jos Acerin tukipalveluun soittaminen ei auttanut sinua korjaamaan ongelmaasi, voit käyttää Acer eReco

Seite 1429 - Servis Talebi

7SuomiValmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien palauttaminen:1 Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > Acer ja napsauta sen jälkeen A

Seite 1430 - Pil kutusu

8SuomiPalautuspisteeseen palaaminen:1 Napsauta Käynnistä > Ohjauspaneeli > Järjestelmä ja turvallisuus > Toimintokeskus ja napsauta sen jälke

Seite 1431

9SuomiVaroitus: Prosessin jatkaminen tyhjentää kaikki tiedot kiintolevyltäsi.Napsauta OK. Tämä palautusprosessi alkaa käynnistämällä tietokoneen uudel

Seite 1432 - Pil ömrünü etkili kılma

10SuomiPaina alas-näppäintä kunnes F12 Käynnistysvalikko on valittuna, paina <F5> muuttaaksesi tämän asetuksen Käyttöön otetuksi. Valitse Lopeta

Seite 1433 - Düşük pil uyarısı

11SuomiPalautustyypitValmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien palauttaminenJoudut ehkä ongelmaa ratkaistessasi asentamaan tietokoneeseen v

Seite 1434 - Kısa yolculuklar

viDébranchez l’appareil et adressez-vous au service après-vente dans les cas suivants :• Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou dénudé.• Un

Seite 1435 - Bilgisayarı eve götürmek

12SuomiAikaisempaan järjestelmätilaan palaaminenMicrosoft System Restore ottaa säännöllisesti ’kuvia’ järjestelmästäsi ja tallentaa ne palautuspisteik

Seite 1436 - Bilgisayarla yolculuk

13SuomiPalauttaminen WindowsistaWindowsin sekä valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien uudelleenasennus:Napsauta Käynnistä > Kaikki oh

Seite 1437 - Bilgisayarı hazırlamak

14SuomiVaroitus: Prosessin jatkaminen tyhjentää kaikki tiedot kiintolevyltäsi.Jos sitä ei vielä ole otettu käyttöön, sinun täytyy ottaa käyttöön F12 K

Seite 1438 - Şifre kullanmak

15SuomiKosketusalustaSisäänrakennettu kosketusalusta on osoitinlaite, joka tuntee pinnallaan tapahtuvan liikkeen. Tämä tarkoittaa, että osoitin vastaa

Seite 1439 - Şifrelerin belirlenmesi

16SuomiOhje: Pidä sormesi kuivina ja puhtaina kosketusalustaa käyttäessäsi. Pidä myös kosketusalusta kuivana ja puhtaana. Kosketusalusta on herkkä sor

Seite 1440 - Seçenekler yoluyla genişletme

17SuomiNäppäimistön käyttöNäppäimistössä on täysikokoiset näppäimet ja sulautettu numeerinen näppäinryhmä, erillinen osoitin, lukitus, Windows, toimin

Seite 1441 - BIOS işlevi

18SuomiWindows-näppäimetNäppäimistössä on kaksi näppäintä, joilla suoritetaan Windowsille ominaisia toimintoja.Näppäin KuvausWindows-näppäinKun painat

Seite 1442 - Güç yönetimi

19SuomiErikoisnäppäimet (vain tietyille malleille)Voit paikallistaa Euro-symbolin ja US-dollarin merkin näppäimistöllä ylhäällä keskellä.Euro-symboli1

Seite 1443 - Sorun giderme

20SuomiUsein kysyttyjä kysymyksiäSeuraavassa on lueteltu ongelmia, joita saatat kohdata tietokonetta käyttäessäsi. Jokaiseen ongelmaan on annettu help

Seite 1444 - FCC uyarısı

21SuomiNäppäimistö ei toimi.Yritä liittää erillinen ulkoinen näppäimistö tietokoneessasi olevaan USB -portiin. Jos se toimii, ota yhteyttä valtuutettu

Seite 1445 - LCD piksel açıklaması

viiUn appareil avec une batterie chaude ou froide peut ne pas fonctionner temporairement, même si la batterie est pleinement chargée. La performance d

Seite 1446 - Avrupa Birliği (AB)

22SuomiPalauttamisprosessin aloittaminen:1 Käynnistä tietokone uudelleen.2 Acer-logon näkyessä paina <Alt> + <F10> samaan aikaan päästäkse

Seite 1447

23EnglishSuomiAkkuTietokone käyttää akkuyksikköä, joka tuottaa pitkäaikaisen käytön latauskertojen välillä.Akun ominaisuudetAkussa on seuraavat ominai

Seite 1448

24SuomiNoudata näitä ohjeita aina, kun otat käyttöön uuden akun tai kun akku on ollut käyttämättä pitkään. Irrota akku tietokoneesta, jos sitä ei käy

Seite 1449 - Aspire One

25EnglishSuomiAkun lataaminenVarmista ennen akun lataamista, että se on oikein paikoillaan tietokoneessa. Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja pistoras

Seite 1450

26SuomiAlhaisen varaustilan varoitusTarkkaile Windowsin varaustilamittaria akkukäytön aikana.Varoitus! Kytke verkkolaite tietokoneeseen heti kun tieto

Seite 1451 - 本製品を安全かつ快適にお使いいた

27SuomiKannettavan PC:n mukaan ottaminenTässä osassa annetaan tietokoneen kanssa matkustamiseen ja sen matkalla käyttämiseen liittyviä ohjeita.Tietoko

Seite 1452

28SuomiOhje: Kun haluat käyttää tietokonettasi uudelleen avaa näytön kansi ja paina sekä vapauta virtapainike. Jos virran merkkivalo ei pala, on tieto

Seite 1453

29SuomiErikoista huomioitavaaNoudata seuraavia ohjeita suojataksesi tietokonetta matkustamisen aikana:• Pyri välttämään lämpötilanmuutoksia pitämällä

Seite 1454 - バッテリーの安全な使用について

30SuomiErikoista huomioitavaaTietokoneen kotiin viemistä koskevien ohjeiden lisäksi noudata seuraavia ohjeita matkustaessasi kauemmas:• Kuljeta tietok

Seite 1455

31SuomiTietokoneen suojaaminenTietokoneesi on arvokas hankinta, josta on syytä pitää huolta. Opettele käyttämään tietokoneesi turvalaitteita.Laitteist

Seite 1456 - 爆発の可能性がある環境

viiiAppareils médicauxL’utilisation de tout équipement de transmission radio, y compris les téléphones sans fil, peut interférer avec la fonctionnalit

Seite 1457 - • 発熱量が少なく、少ない冷却量、暖かい気候で済みます。

32SuomiSalasanojen syöttäminenKun salasana on asetettu, ilmestyy näytön vasempaan kulmaan sanaa kysyvä ruutu.• Kun valvojan salasana on asetettu, ilme

Seite 1458 - 気持ちよくお使いいただくために

33SuomiTietokoneen laajentaminenNotebook PC-tietokoneesi tarjoaa sinulle elämyksiä liikkuvan tietokoneen käytössä.LiitettävyysLiittimien avulla voit k

Seite 1459 - 正しい作業習慣を身に付ける

34SuomiUSB-väyläUSB 2.0 -väylän avulla voit kytkeä useita lisälaitteita tietokoneeseesi käyttämättä järjestelmän resursseja. BIOS-sovellusBIOS-sovellu

Seite 1460 - 漏電した場合でも感電を防止することができます。

35SuomiSalasanaJos haluat ottaa käynnistyssalasanan käyttöön, avaa BIOS-sovellus ja valitse Security näytön yläreunan valikoista. Etsi kohta Password

Seite 1461 - • Acer から最新情報をお届けしま

36SuomiTietokoneen ongelmanratkaisuTässä luvussa kerrotaan, miten ratkaiset tyypillisimmät ongelmat. Lue ohjeet huolellisesti ennen tietokoneen toimit

Seite 1462 - 本 PC の取り扱いと使用に関するヒント

37EnglishSuomiJos ongelma esiintyy vielä korjaustoimenpiteiden jälkeen, ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen.Keyboard error or no k

Seite 1463

38SuomiMääräykset ja turvallisuusilmoituksetFCC-ilmoitusLaite on koestettu ja sen on havaittu täyttävän Luokan B digitaaliselle laitteelle FCC-määräys

Seite 1464

39EnglishSuomiOhje: Canadian usersThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Remarque à l'intention des utilisateurs canadien

Seite 1465

40SuomiEuroopan Unioni (EU)R&TTE Direktiivi 1999/5/EY kuten todistettu yhteensopivaksi seuraavien yhteensovittujen standardien kanssa: • Artikla 3

Seite 1466

41EnglishSuomiFCC RF –turvallisuusvaatimusLAN Mini-PCI -kortin ja Bluetooth-kortin suurin säteilyteho on FCC-radiotaajuusaltistusrajojen alapuolella.

Seite 1467 - 規制と安全通知 40

ixEnvironnement avec des risques d’explosionÉteignez votre appareil dans un environnement avec des risques d’explosion et respectez toutes les instruc

Seite 1468

42SuomiKanada - Matalatehoiset ilman lupaa käytettävät radiolaitteet (RSS-210)a Yhteistä tietoaKäytölle on kaksi seuraavaa ehtoa:1. Laite ei saa aiheu

Seite 1469

Cерия Aspire OneТиповое руководство пользователя

Seite 1470 - ( 光学ドライブ )

Номер модели: ________________________________Серийный номер: ______________________________Дата покупки: _________________________________Место поку

Seite 1471 - ステムにより異なります。

iiiИнформация для вашей безопасности и удобства работыПравила техники безопасностиВнимательно ознакомьтесь с этими инструкциями. Сохраните этот докуме

Seite 1472 - シュ ドライブ )

ivВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по прослушиваниюЧтобы защитить свой слух, придерживайтесь следующих рекомендаций:• Увеличивайте уровень громкости постепенно, до

Seite 1473

vПримечание: Чтобы уменьшить риск тепловой деформации или возгорания, соблюдайте следующие указания:1) Не кладите компьютер или сетевой адаптер на мяг

Seite 1474 - システムの復元 ( 光学ドライブ )

viПримечание: Заземляющий контакт также обеспечивает хорошую защиту от непредвиденных помех от других электрических устройств, используемых по соседст

Seite 1475 - 「Windows システムの復元」

viiПравила по безопасному использованию аккумуляторовВ этом ноутбуке используется литий-ионная батарея. Не пользуйтесь ей в условиях сырости, высокой

Seite 1476 - Windows から修復する

viiiЗамена аккумулятораПортативный компьютер ПК типа "ноутбук" серии использует литиевый аккумулятор. Для замены используйте аккумулятор так

Seite 1477 - リカバリーディスクから修復する

ixМедицинские устройстваЭксплуатация радиопередающего оборудования, в том числе беспроводных телефонов, может вызывать помехи в работе не защищенных н

Seite 1478

vrating.• Do not overload a power outlet, strip or receptacle by plugging in too many devices. The overall system load must not exceed 80% of the bran

Seite 1479 - システムの復元 (USB フラッシュ ド

xENERGY STARLes produits qualifiés ENERGY STAR d'Acer vous font économiser de l'argent en réduisant les coûts énergétiques et en protégeant

Seite 1480

xпривести к серьезной травме. Использование устройства на борту самолета во время полета запрещено. Выключайте ваше устройство перед посадкой в самоле

Seite 1481

xiможете найти на сайте федерации электронных отраслей www.eiae.org. Информацию о ликвидации конкретных видов ламп вы можете найти на сайте www.lampre

Seite 1482

xiiНеправильная работа за компьютером может привести к появлению запястного сухожильного синдрома, тендиниту, воспалению сухожилий и синовиальной сумк

Seite 1483

xiiiДисплей• Держите дисплей в чистоте.• Ваша голова должна находиться выше нижней кромки дисплея, чтобы при просмотре изображения в центре дисплея гл

Seite 1484 - タッチパッドの基本 (2 つのボタンが付いた

xivВначале о главномБлагодарим вас за то, что для решения своих мобильных вычислительных задач вы выбрали ноутбук Acer.Регистрация продуктаПеред первы

Seite 1485 - セキュリティキーロックの使用

xvКраткое руководство знакомит вас с основными характеристиками и функциями вашего нового компьютера. Чтобы узнать, как с помощью компьютера повысить

Seite 1486 - ロックキーと埋め込み数値キーパッド

xviУход за компьютеромВаш компьютер будет хорошо служить, если будете за ним правильно ухаживать. • Не выставляйте компьютер на прямой солнечный свет.

Seite 1487 - Windows キー

xviiЧистка и обслуживаниеПри чистке компьютера проделайте следующие действия:1 Выключите компьютер и выньте аккумулятор.2 Отсоедините адаптер переменн

Seite 1489 - 画面に何も表示されません。

Информация для вашей безопасности и удобства работы iiiПравила техники безопасности iiiУсловия эксплуатации viiiМедицинские устройства ixАвтомобили ix

Seite 1490 - プリンターが動作しません。

xiSi vous avez ces symptômes ou tout autre gêne et/ou douleur récurrentes ou persistantes en rapport avec l’utilisation de l’ordinateur, consultez un

Seite 1491

Сенсорная панель 17Основы использования сенсорной панели (с двумя кнопками)17Использование замка безопасности компьютера 18Использование клавиатуры 19

Seite 1492 - アフターサービスについて

Утилита BIOS 37Последовательность начальной загрузки 37Включение функции Acer disk-to-disk recovery (Восстановление "с диска на диск") 38Пар

Seite 1494 - バッテリーの装着と取り外し

1РусскийAcer eRecovery ManagementЕсли с компьютером возникли проблемы, которые не удается решить другими способами, то, возможно, понадобится переуста

Seite 1495 - バッテリーの寿命を最適化する

2РусскийСоздание резервной копии для восстановления (привод оптических дисков)Для переустановки с помощью резервной копии на оптических дисках нужно з

Seite 1496

3РусскийНажмите кнопку Создать резервную копию драйверов и приложений, чтобы создать диски для восстановления только предустановленных изготовителем п

Seite 1497 - 本 PC の携帯

4Русский3 Вставьте чистый диск в привод, указанный в списке Архивировать на, и нажмите Далее. На экране будет отображаться ход выполнения резервного к

Seite 1498 - • ユーザーズマニュアル

5Русский1 Нажмите Пуск > Все программы > Acer, затем выберите Acer eRecovery Management.2 Чтобы создать диски для восстановления всех данных жес

Seite 1499

6Русский3 Подключите USB-накопитель и нажмите Пуск. На экране будет отображаться ход выполнения резервного копирования.4 Отключите флэш-накопитель USB

Seite 1500

7РусскийВосстановление системы (привод оптических дисков)Если обращение в службу поддержки Acer не поможет устранить проблему, то используйте программ

Seite 1501 - セキュリティ機能

xii•Éliminez l’éclat et les réflexions en :• Plaçant votre affichage de manière à ce que le côté soit face à la fenêtre ou toute autre source de lumiè

Seite 1502

8Русский• Новые драйверы устройств: при необходимости восстановить драйверы устройств, изначально не установленных в компьютере, вам будет нужно выпол

Seite 1503 - オプションを使った拡張

9РусскийСовет: Для просмотра дополнительных сведений об использовании функции "Восстановление системы Microsoft® Windows" нажмите Пуск и выб

Seite 1504 - BIOS ユーティリティ

10РусскийВосстановление из системы WindowsПорядок переустановки Windows и всех предустановленных программ и драйверов:Нажмите Пуск > Все программы

Seite 1505 - パワーマネージメント

11РусскийВосстановление с дисков восстановленияПорядок переустановки Windows и всех предустановленных программ и драйверов:1 Включите компьютер, встав

Seite 1506 - エラーメッセージ

12РусскийВосстановление системы (флэш-накопитель USB)Если обращение в службу поддержки Acer не поможет устранить проблему, то используйте программу Ac

Seite 1507

13Русский• Новые драйверы устройств: при необходимости восстановить драйверы устройств, изначально не установленных в компьютере, вам будет нужно выпо

Seite 1508 - • この装置の受信装置とは別のコンセントに接続する

14РусскийСовет: Для просмотра дополнительных сведений об использовании функции "Восстановление системы Microsoft® Windows" нажмите Пуск и вы

Seite 1509 - 規制についての注意

15РусскийВосстановление из системы WindowsПорядок переустановки Windows и всех предустановленных программ и драйверов:Нажмите Пуск > Все программы

Seite 1510 - ヨーロッパ共同体 (EU)

16РусскийВосстановление из резервной копии для восстановленияПорядок переустановки Windows и всех предустановленных программ и драйверов:1 Вставьте фл

Seite 1511 - FCC RF の安全要件

17РусскийСенсорная панельВстроенная сенсорная панель – это указывающее устройство, ощущающее движения по его поверхности. Это означает, что курсор отв

Seite 1512 - ス (RSS-210)

xiiiPour commencerNous désirons vous remercier d’avoir fait d’un notebook Acer votre choix pour répondre à vos besoins informatiques mobiles.Enregistr

Seite 1513 - Aspire One 시리즈

18РусскийПримечание: Пользуясь сенсорной панелью, следите, чтобы она и ваши пальцы были сухими и чистыми. Сенсорная панель чувствительна к движению па

Seite 1514

19РусскийИспользование клавиатуры Клавиатура состоит из клавиш обычной величины со встроенной цифровой панелью, отдельных клавиш курсора, блокировки,

Seite 1515 - 안전 및 편의 정보

20РусскийКлавиши Windows На клавиатуре есть две клавиши, которые выполняют функции, связанные с Windows. Клавиша ОписаниеКлавиша WindowsПо нажатию од

Seite 1516

21РусскийСпециальная клавиша (только для определенных моделей)Символ Евро и знак доллара расположены на клавишах вверху посредине клавиатуры. Символ

Seite 1517

22РусскийЧасто задаваемые вопросыДалее приведен список возможных ситуаций, которые могут встретиться при пользовании вашим компьютером. Для каждой сит

Seite 1518 - 배터리 팩 교체

23Русский• Уровень громкости может быть слишком низок. Проверьте положение ползунка значка регулятора громкости на панели задач Windows. Для регулиров

Seite 1519 - 추가 안전 정보

24РусскийПеред запуском восстановления проверьте настройки BIOS, нажав <F2> во время процедуры POST.1 Проверьте, включена ли функция Acer disk-t

Seite 1520

25EnglishРусскийАккумуляторная батареяВ компьютере используется аккмуляторная батарея, обеспечивающая продолжительное время автономной работы.Характер

Seite 1521 - 잠재적 폭발 환경

26РусскийПодготовка новой аккумуляторной батареи к использованиюПеред началом использования новой аккумуляторной батареи рекомендуется провести процес

Seite 1522 - 편안한 사용을 위한 팁 및 정보

27EnglishРусский• Невыполнение процедуры подготовки батареи к использованию, описанной выше.• Интенсивоное использование; чем чаще используется батаре

Seite 1523 - 편안한 자세 찾기

xivLe Guide rapide présente les fonctionnalités et fonctions de base de votre ordinateur. Pour plus d’information sur l’aide que peut vous apporter po

Seite 1524 - 올바른 작업 습관 계발

28РусскийПроверка уровня заряда аккумулаторной батареиУровень заряда батарей можно просмотреть с помощью индикатора батарей Windows. Подведите курсор

Seite 1525 - 사용 전 유의 사항

29EnglishРусскийПри появлении предупреждения о низком уровне заряда необходимо предпринять одно из следующих действий:Ситуация Рекомендуемое действиеИ

Seite 1526 - 기본적인 컴퓨터 관리 및 유용한 정보

30РусскийБерем ноутбук с собойВ этой главе изложены подсказки, на что нужно обращать внимание, передвигаясь или путешествуя вместе с компьютером.Отклю

Seite 1527 - 배터리 팩 관리

31РусскийПримечание: Если индикатор режима сна не горит, это значит, что компьютер вошел в режим пониженного энергопотребления и выключился. Если инди

Seite 1528

32РусскийЧто брать с собойЕсли этого нет у вас дома, берите с собой следующее:• Адаптер переменного тока и шнур питания• Печатное руководств пользоват

Seite 1529

33РусскийЧто брать с собойБерите с собой следующее:• Адаптер переменного тока• Запасной(-ые) полностью заряженный(-е) аккумулятор(-ы)• Дополнительные

Seite 1530 - 옵션 확장 32

34РусскийОсобые соображенияСледуйте тем же советам, как при обычном путешествии с компьютером. Кроме того, вот вам несколько подсказок, полезных во вр

Seite 1531 - 규정 및 안전 고지 사항 36

35Русский• Пароль при начальной загрузке предотвращает несанкционированное использование вашего компьютера. Максимальный уровень безопасности достигае

Seite 1532

36РусскийРасширение с помощью дополнительных возможностейКомпьютер ПК типа "ноутбук" предлагает Вам возможность мобильной работы.Способы под

Seite 1533

37РусскийУниверсальная последовательная шина (USB)Порт универсальной последовательной шины (USB) 2.0 является высокоскоростной последовательной шиной,

Seite 1534 - 복구 백업 만들기 ( 광드라이브 )

xvSoin à apporter à votre ordinateurVotre ordinateur sera un outil efficace si vous en prenez bien soin.• N’exposez pas l’ordinateur à la lumière dire

Seite 1535

38РусскийВключение функции Acer disk-to-disk recovery (Восстановление "с диска на диск")Для включения функции Acer disk-to-disk recovery (ha

Seite 1536 - 복구 백업 만들기 (USB 플래시 드라이브 )

39РусскийУстранение неполадок компьютераЭта глава поможет Вам справиться с наиболее распространенными проблемами системы. Если возникнет проблема, про

Seite 1537

40РусскийЕсли неполадки наблюдаются после попытки их устранить, свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром.I/O parity error Свяжитесь с

Seite 1538 - 시스템 복구 ( 광드라이브 )

41EnglishРусскийПравила и замечания по безопасностиЗамечание Федеральной Комиссии по электросвязиЭто устройство было испытано и найдено соответствующи

Seite 1539 - 이전 시스템 상태로 되돌리기

42РусскийУсловия эксплуатацииЭто устройство соответствует Части 15 Правил Федеральной Комиссии по электросвязи. Эксплуатация устройства ограничивается

Seite 1540 - 시스템을 공장값으로 되돌리기

43EnglishРусскийНормативное уведомление в отношении радиоустройствПримечание: Ниже приведена нормативная информация только для моделей, поддерживающих

Seite 1541 - 복구 디스크에서 복구

44Русский• EN301 908-1• EN301 908-2 Перечень стран примененияСтраны-члены ЕС по состоянию на июль 2009 года: Бельгия, Дания, Германия, Греция, Испан

Seite 1542 - 시스템 복구 (USB 플래시 드라이브 )

45EnglishРусскийПримечание: Адаптер беспроводной связи в виде карты Mini PCI обеспечивает передачу данных по нескольким стандартам. Эта функция позвол

Seite 1543

46РусскийLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction rang

Seite 1544

Komputer serii Aspire OneOgólny podręcznik użytkownika

Seite 1545 - 복구 백업에서 복구

xviNettoyage et maintenanceLors du nettoyage de l’ordinateur, procédez comme suit :1 Éteignez l’ordinateur et retirez la batterie.2 Déconnectez l’adap

Seite 1546 - 터치패드 기본 사항 ( 단추 두 개 )

Oznaczenie modelu: ____________________________Numer seryjny: ________________________________Data zakupu: __________________________________Miejsc

Seite 1547 - 컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용

iiiInformacje dotyczące bezpieczeństwa i wygody użytkownikaInstrukcje bezpieczeństwaInstrukcje te należy dokładnie przeczytać. Zachowaj ten dokument d

Seite 1548 - 잠금 키 및 내장 숫자 키패드

iv•Nie zwiększaj głośności, aby zagłuszyć hałasy dochodzące z otoczenia.• Zmniejsz głośność, jeśli nie słyszysz ludzi mówiących w pobliżu.Ostrzeżenia•

Seite 1549 - Windows 키

v•Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na przewodzie zasilającym. Nie umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na przydeptywanie przewodu zasi

Seite 1550 - 특수 키 ( 특정 모델에만 해당 )

vi•jeżeli urządzenie zostało narażone na działanie deszczu lub wody• jeżeli urządzenie zostanie upuszczone lub dojdzie do uszkodzenia jego obudowy• je

Seite 1551 - FAQ ( 질문과 대답 )

viiNie wrzucać akumulatora do ognia, ponieważ może to spowodować wybuch. Akumulatory mogą również eksplodować w wyniku uszkodzenia. Zużyte akumulatory

Seite 1552

viiiUrządzenia medyczneDziałanie wszelkiego sprzętu transmitującego fale radiowe, w tym telefonów bezprzewodowych, może powodować zakłócenia działania

Seite 1553

ixSkutkiem napełnienia się poduszki powietrznej, gdy samochodowy sprzęt bezprzewodowy zostanie zainstalowany w nieprawidłowym miejscu, mogą być poważn

Seite 1554 - 배터리 팩 특성

xPoradnictwo dotyczące rtęci W przypadku projektorów lub urządzeń elektronicznych z żarówką, zawierających monitor lub wyświetlacz LCD/CRT niepodświet

Seite 1555 - 배터리 팩 설치 및 제거

xiPorady oraz informacje o wygodzie użytkowaniaUżytkownicy komputerów mogą uskarżać się na przemęczenie wzroku i ból głowy po długim okresie pracy. Po

Seite 1556 - 배터리 수명 최적화

Informations pour votre sécurité et votre confort iiiConsignes de sécurité iiiEnvironnement d’utilisation viiAppareils médicaux viiiVéhicules viiiEnvi

Seite 1557 - 배터리 부족 경고

xiiOczy• Często dawaj odpocząć oczom.• Rób regularne przerwy dla oczu odwracając wzrok od monitora i skupiając go na odległym punkcie.• Często mrugaj,

Seite 1558 - 데스크톱에서 분리

xiiiNa początekDziękujemy za wybranie notebooka PC serii Acer dla celów realizacji potrzeb w zakresie mobilnego przetwarzania.Rejestracja produktuPrze

Seite 1559 - 가정과 사무실 간 이동

xivSkrócony poradnik przedstawia podstawowe właściwości i funkcje nowego komputera. Aby uzyskać więcej informacji na temat tego, jak komputer może usp

Seite 1560 - 컴퓨터를 휴대한 국내 출장

xvDbanie o komputerKomputer będzie służył dobrze, jeżeli użytkownik będzie o niego dbał.• Nie wystawiaj komputera na bezpośrednie światło słoneczne. N

Seite 1561 - 컴퓨터를 휴대한 외국 출장

xviCzyszczenie i obsługa serwisowaPodczas czyszczenia komputera, należy wykonać następujące czynności:1Wyłącz zasilanie komputera i wyjmij pakiet akum

Seite 1562

Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygody użytkownika iiiInstrukcje bezpieczeństwa iiiŚrodowisko robocze viiUrządzenia medyczne viiiPojazdy viiiWar

Seite 1563

Często zadawane pytania 21Zgłaszanie potrzeby obsługi serwisowej 23Zanim zatelefonujesz 23Pakiet akumulatora 24Charakterystyka pakietu akumulatora 24M

Seite 1564 - 기본 제공된 네트워크 기능

Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa 40Oświadczenie zgodności z wymaganiami FCC 40Oświadczenie o jakości wyświetlania pikseli wyświetlacza LCD 41

Seite 1566

1PolskiAcer eRecovery ManagementW przypadku wystąpienia problemów z komputerem, których nie można rozwiązać przy użyciu innych metod, konieczne może b

Seite 1567 - 문제 해결 정보

Utilisation du clavier 17Touches de verrouillage et pavé numérique intégré 17Touches Windows 18Touches spéciales (seulement pour certains modèles) 19F

Seite 1568 - 규정 및 안전 고지 사항

2PolskiTworzenie kopii zapasowych przywracania (napęd optyczny)Aby dokonać ponownej instalacji przy użyciu kopii zapasowej na dyskach optycznych, nale

Seite 1569 - 무선 장치 규제 고지 사항

3PolskiOkno dialogowe Utwórz kopię zapasową ustawień fabrycznych zawiera informacje na temat liczby pustych, nagrywalnych dysków potrzebnych do utworz

Seite 1570 - 유럽 연합 (EU)

4PolskiWażne: Oznacz każdy z dysków unikalnym opisem, np. „Dysk przywracania Windows 1 z 2” lub „Dysk przywracania aplikacji/sterowników”. Pamiętaj, a

Seite 1571 - FCC RF 안전 요구 사항

5PolskiAby utworzyć kopię zapasową przywracania tylko dla fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i sterowników, kliknij Utwórz kopię zapasową stero

Seite 1572 - 캐나다 — 저전력 비면허 무선 통신 장치

6PolskiWażne: Oznacz każdą z kopii unikalnym opisem, np. „Kopia zapasowa przywracania systemu Windows” lub „Kopia zapasowa przywracania aplikacji/ster

Seite 1573 - Aspire One 系列

7PolskiTypy przywracaniaPrzywracanie fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i sterownikówW celu rozwiązania występującego problemu może wystąpić ko

Seite 1574

8PolskiPrzywracanie poprzednich ustawień systemuFunkcja Przywracanie systemu Microsoft od czasu do czasu zapamiętuje ustawienia systemu i zapisuje je

Seite 1575 - 安全與舒適性的相關資訊

9PolskiJeśli nie możesz uruchomić systemu Windows, a oryginalny twardy dysk cały czas pracuje, patrz "Przywracanie z dysku twardego podczas uruch

Seite 1576

10Polski3 Kliknij Dalej. Zostanie przywrócony oryginalny stan dysku twardego i zainstalowana fabrycznie zawartość. Proces ten zajmie kilka minut.Przyw

Seite 1577 - 電池安全使用指南

11PolskiPrzywracanie systemu (napęd USB flash)Jeśli obsługa techniczna Acer nie rozwiązała danego problemu, można użyć programu Acer eRecovery Managem

Seite 1578

Dépannage 39Conseils de dépannage 39Messages d’erreur 39Avis réglementaires et de sécurité 41Avis FCC 41Déclaration sur les pixels de l’écran LCD 42Av

Seite 1579 - 可能引發爆炸的環境

12Polski• Nowe sterowniki urządzenia: Aby przywrócić sterowniki urządzenia, które nie były zainstalowane fabrycznie na komputerze, postępuj zgodnie z

Seite 1580 - 使用舒適性的提示與資訊

13PolskiPowrót do punktu przywracania:1 Kliknij opcję Start > Panel sterowania > system i zabezpieczenia > Centrum akcji, a następnie Odzyski

Seite 1581 - 養成良好的工作習慣

14PolskiKliknij opcję Tak, a następnie Start. W oknie zostaną wyświetlone informacje o twardym dysku, na który przywrócony zostanie system operacyjny.

Seite 1582 - • 可以收到來自 Acer 的最新資訊

15PolskiJeśli menu rozruchu F12 nie jest jeszcze włączone, należy je włączyć:Naciśnij <F2> podczas uruchamiania komputera. Naciskając klawisze s

Seite 1583 - 使用電腦的基本保養和提示

16PolskiTouchpad Wbudowany touchpad jest urządzeniem wskazującym, wykrywającym ruch na jego powierzchni. Oznacza to, że kursor reaguje na przesuwanie

Seite 1584 - AC 電源轉換器的維護

17PolskiUwaga: Gdy korzysta się touchpada, palce powinny być suche i czyste. Także powierzchnia touchpada powinna być czysta i sucha. Touchpad reaguje

Seite 1585

18PolskiUżywanie klawiaturyPełnowymiarowa klawiatura posiada wbudowany blok klawiszy numerycznych, oddzielne klawisze sterowania kursorem, klawisze bl

Seite 1586

19PolskiKlawisze WindowsKlawiatura zawiera dwa klawisze do wykonywania funkcji specyficznych dla systemu Windows.Klawisz OpisKlawisz z logo WindowsNac

Seite 1587 - 規範和安全注意事項 36

20PolskiKlawisze specjalne (tylko w niektórych modelach)Znaki symbolu Euro i dolara USA znajdują się na środku, w górnej części klawiatury.Symbol Euro

Seite 1588

21PolskiCzęsto zadawane pytaniaPoniżej zamieszczona jest lista możliwych sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania komputera. Do każdej z tych

Seite 1589

viresult in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal condition.Guidelines for safe b

Seite 1591

22PolskiBrak dźwięku z komputera.Sprawdź:• Możliwe, że wyciszona została głośność. Sprawdź w systemie Windows ikonę sterowania głośnością (głośnik), z

Seite 1592 - 建立復原備份 (USB 隨身碟 )

23PolskiProces przywracania pomaga przywrócić oryginalne oprogramowanie na dysku C:, jakie było zainstalowane przy zakupie notebooka. Wykonaj poniższe

Seite 1593

24PolskiPakiet akumulatoraW komputerze jest stosowany pakiet akumulatora zapewniający możliwość długiego użytkowania pomiędzy okresami ładowania.Chara

Seite 1594 - 復原您的系統 ( 光碟機 )

25EnglishPolski4Włącz komputer i używaj go wykorzystując zasilanie akumulatorowe.5Doprowadź do całkowitego wyczerpania akumulatora do chwili pojawieni

Seite 1595 - 回到先前的系統狀態

26PolskiInstalowanie i wyjmowanie pakietu akumulatoraWażne! Zanim wyjmiesz akumulator z komputera, przyłącz zasilacz prądu przemiennego, jeśli chcesz

Seite 1596 - 將系統回到出廠預設狀態

27EnglishPolskiKontrola poziomu naładowania akumulatoraW systemie Windows miernik energii wskazuje bieżący poziom naładowania akumulatora. Należy umie

Seite 1597 - 從復原光碟進行復原

28PolskiOstrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatoraKorzystając z zasilania akumulatorowego należy zwracać uwagę na miernik energii systemu W

Seite 1598 - 復原您的系統 (USB 隨身碟 )

29PolskiPrzenoszenie notebooka PCW tym rozdziale zamieszczono wskazówki i porady związane z przenoszeniem komputera i podróżowaniem z komputerem.Odłąc

Seite 1599

30PolskiUwaga: Jeżeli wskaźnik trybu wstrzymania nie świeci, komputer wszedł do trybu hibernacji i został wyłączony. Jeżeli wskaźnik zasilania nie świ

Seite 1600

31PolskiCo należy wziąć ze sobąNależy wziąć ze sobą niektóre rzeczy, jeżeli nie ma ich w domu:• Zasilacz prądu przemiennego i przewód zasilający• Wydr

Seite 1601 - 從復原備份進行復原

1FrançaisFrançaisAcer eRecovery ManagementSi votre ordinateur rencontre des problèmes qui ne sont pas récupérables par d’autres méthodes, il peut être

Seite 1602 - 觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 )

32PolskiCo należy wziąć ze sobąNależy wziąć ze sobą następujące elementy wyposażenia:• Zasilacz prądu przemiennego• Zapasowy, całkowicie naładowany pa

Seite 1603

33PolskiZalecenia dodatkoweNależy stosować się do takich samych dodatkowych zaleceń, jak w przypadku zwykłych podróży z komputerem. Dodatkowo, podczas

Seite 1604 - 鎖定鍵及嵌入式數字鍵台

34Polski• Hasło Użytkownika (User Password) zabezpiecza komputer przed nieuprawnionym użytkowaniem. Aby uzyskać maksymalne bezpieczeństwo, stosowanie

Seite 1605 - Windows 按鍵

35PolskiRozszerzanie poprzez instalowanie opcjiNotebook PC oferuje pełne możliwości działania komputera przenośnego.Opcje połączeńPorty umożliwiają po

Seite 1606 - 特殊按鍵 ( 僅適用於特定機型 )

36PolskiUniwersalna magistrala szeregowa (USB)Port USB (Universal Serial Bus [Uniwersalna magistrala szeregowa]) 2.0, to wysokiej szybkości magistrala

Seite 1607

37PolskiWłączanie odzyskiwania systemu z dysku (disk-to-disk recovery)Aby włączyć funkcję odzyskiwania systemu z dysku (odzyskiwanie z dysku twardego)

Seite 1608 - • 請確認印表機是否有連接電源插座,且印表機電源已開啟。

38PolskiRozwiązywanie problemówW rozdziale tym znajdują się porady dotyczące postępowania w przypadku wystąpienia typowych problemów z systemem. Należ

Seite 1609

39EnglishPolskiJeżeli problem utrzymuje się mimo przeprowadzenia działań naprawczych, skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym w

Seite 1610 - 強化電池使用壽命

40PolskiPrzepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwaOświadczenie zgodności z wymaganiami FCCUrządzenie to zostało przetestowane i spełnia ograniczenia dl

Seite 1611 - 安裝和移除電池組

41EnglishPolskiWarunki eksploatacjiUrządzenie to spełnia wymagania części 15 przepisów FCC. Eksploatacja wymaga spełnienia następujących dwóch warunkó

Seite 1612 - 最佳化電池使用壽命

2FrançaisCréer une sauvegarde de récupération (Lecteur optique)Pour réinstaller en utilisant une sauvegarde sur des disques optiques, vous devez préal

Seite 1613 - 下表列出當出現低電量警告訊息時的因應之道:

42PolskiInformacje ogólneAby zapobiec zakłóceniom sygnału radiowego w licencjonowanych usługach, urządzenie zostało skonstruowane do użytku w pomieszc

Seite 1614 - 移動您的筆記型電腦

43EnglishPolskiLista objętych krajówStan członkowski krajów Unii Europejskiej w lipcu 2009: Belgia, Dania, Niemcy, Grecja, Hiszpania, Francja, Irlandi

Seite 1615 - 帶著電腦參加會議

44PolskiUwaga: Karta sieci bezprzewodowej Mini-PCI posiada zaimplementowaną funkcję dywersyfikacji transmisji. Urządzenie nie emituje częstotliwości r

Seite 1616 - 帶著電腦到國外出差

45EnglishPolskiLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing directio

Seite 1618

Aspire One sorozatÁltalános felhasználói útmutató

Seite 1619

Modellszám: __________________________________Sorozatszám: _________________________________Vásárlás időpontja: _____________________________Vásárlás

Seite 1620

iiiBiztonsági és a kényelmes használattal kapcsolatos információkBiztonsági tudnivalókKérjük, gondosan tanulmányozza át az alábbi útmutatást. Későbbi

Seite 1621 - BIOS 公用程式

ivFigyelmeztetések• Ne használja a készüléket víz közelében.• Ne helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék leeshet és

Seite 1622

v•Az elektromos dugaljat, elosztót vagy csatlakozót ne terhelje túl túlságosan sok készülék csatlakoztatásával. Az összesített áramfelvétel ne haladja

Seite 1623

3FrançaisFrançaisLa boîte de dialogue Créer une sauvegarde par défaut de l’usine vous indique le nombre de disques vierges enregistrables dont vous au

Seite 1624 - 規範和安全注意事項

viMegjegyzés: Csak azokat a beállításokat módosítsa, amelyeket a kezelési utasítás említ, mivel az egyéb beállítások módosítása károsodáshoz vezethet,

Seite 1625 - 無線設備管控注意事項

viiAz akkumulátor cseréjeA hordozható számítógép lítium akkumulátorral működik. Az akkumulátort kizárólag a készülékhez mellékelttel azonos típusúra c

Seite 1626 - 可應用的國家清單

viiiSzívritmus-szabályozók. A szívritmus-szabályozók gyártóinak ajánlásai szerint a vezeték nélküli készülékek és a szívritmus-szabályozók között az e

Seite 1627 - 加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210)

ixfedélközei, a vegyi szállítási és tároló létesítmények, a cseppfolyósított földgázt (például propán-butánt) használó járművek, illetve azok a helyek

Seite 1628

xAz Acer ENERGY STAR minősítéssel ellátott termékei: (csak bizonyos típusok esetében)• Kevesebb hőt állítanak elő, így kevesebb hűtést igényelnek és m

Seite 1629

xi•rendszeresen álljon fel és járkáljon egy kicsit, felszabadítva a combizmait a nyomás alól• rövid szüneteket tartva pihentesse a nyakát és a vállait

Seite 1630

xii•Gyakran szellőztessen.• Tornásszon rendszeresen, tartsa karban az egészségét.Figyelem! A földelő érintkező a biztonságot szolgálja. Megfelelő föld

Seite 1631 - 有关安全和舒适性的信息

xiiiAz első lépésekKöszönjük, hogy mobil számítástechnikai feladatai elvégzéséhez egy Acer sorozatú hordozható számítógépet választott!Termékregisztrá

Seite 1632

xivA jelen Rövid útmutató ismerteti az Ön új számítógépének alapvető jellemzőit és funkciót. A számítógép képességeinek teljesebb körű kihasználásához

Seite 1633 - 安全使用电池指南

xvA számítógép gondozásaSzámítógépe kiválóan fogja Önt szolgálni, ha vigyáz rá.• Ne tegye ki a számítógépet közvetlen napsugárzásnak. Ne helyezze hőfo

Seite 1634

4Français5 Si plusieurs disques sont nécessaires, insérez un nouveau disque à l’invite, puis cliquez sur OK. Poursuivez l’enregistrement des disques j

Seite 1635

xviTisztítás és javításA számítógép tisztításakor kövesse az alábbi lépéseket:1 Kapcsolja ki a számítógépet, és vegye ki az akkumulátorcsomagot.2 Húzz

Seite 1636

Biztonsági és a kényelmes használattal kapcsolatos információk iiiBiztonsági tudnivalók iiiÜzemeltetési környezet viiOrvosi készülékek viiJárművek vii

Seite 1637 - 舒适使用的窍门和信息

Gyakran ismétlődő kérdések 20Szervizszolgáltatás kérése 22Mielőtt telefonálna 22Akkumulátor 23Az akkumulátor jellemzői23Az akkumulátor élettartamának

Seite 1638 - 养成良好的工作习惯

Tudnivalók az LCD kijelző képpontjairól 40Rádiókészülék hatósági engedélyezési megjegyzés 40Általános tudnivalók 41Európai Unió (EU) 41Az FCC rádiófre

Seite 1640 - 电脑使用的基本保养和建议

1MagyarAcer eRecovery ManagementHa a számítógépe olyan problémákat észlel, melyek egyéb módszerekkel nem állíthatóak helyre, akkor valószínűleg újra k

Seite 1641 - 保养 AC 适配器

2MagyarHelyreállítási biztonsági mentés készítése (Optikai meghajtó)Ha optikai meghajtón lévő biztonsági mentéssel szeretné újratelepíteni a rendszert

Seite 1642

3MagyarFontos: Javasoljuk, hogy mindegyik helyreállítási biztonsági mentést mihamarabb végezze el.Ez a Gyári állapot szerinti biztonsági mentés készít

Seite 1643

4MagyarFontos: Írjon egy egyedi, leíró jellegű címkét minden egyes lemezre, mint például „Windows helyreállító lemez 1 ill. 2”, vagy „Alkalmazások/ill

Seite 1644

5MagyarFontos: Javasoljuk, hogy mindegyik helyreállítási biztonsági mentést mihamarabb végezze el.A Gyári állapot szerinti biztonsági mentés készítése

Seite 1645 - 规则及安全注意事项 36

5FrançaisFrançaisLa boîte de dialogue Créer une sauvegarde par défaut de l’usine s’ouvre. Cette boîte de dialogue vous indique la taille estimée du fi

Seite 1646

6MagyarA rendszer helyreállítása (Optikai meghajtó)Ha az Acer támogatás/ügyfélszolgálat felhívásával nem tudta megoldani a problémát, használja az Ace

Seite 1647

7MagyarAz előre beállított szoftver és illesztőprogramok helyreállítása:1 Kattintson a Start > Minden program > Acer elemre, majd utána az Acer

Seite 1648 - 创建还原备份 ( 光驱 )

8MagyarA visszaállítási ponthoz való visszatéréshez:1 Kattintson a Start > Vezérlőpult > Rendszer és biztonság > Műveletközpont elemre, majd

Seite 1649

9MagyarFigyelmeztetés: A folyamat folytatásával minden fájl törlődik a merevlemezről.Kattintson az OK gombra. A helyreállítási folyamat a számítógép ú

Seite 1650 - 创建还原备份 (U 盘 )

10MagyarVálassza a Módosítások mentése és kilépés gombot, és nyomja le az Entert. A jóváhagyáshoz válassza az OK gombot. A számítógép újraindul.2 Az i

Seite 1651

11MagyarHelyreállítási típusokAz előre beállított szoftver és illesztőprogramok helyreállításaHibaelhárítási lépésként lehet újra kell telepítenie a s

Seite 1652 - 还原系统 ( 光驱 )

12MagyarVisszatérés az előző rendszer állapothoz.A Microsoft rendszer visszaállítás rendszeres időközönként „pillanatfelvételt” készít az Ön rendszerb

Seite 1653 - 还原到之前的系统状态

13MagyarHa nem fut a Windows és az eredeti merevlemez teljesen újra lett formattálva, vagy ha telepítette a csere merevlemezt, ld: "Helyreállítás

Seite 1654 - 将系统恢复到出厂时的状态

14MagyarHelyreállítás a helyreállító lemezekrőlA Windows és az összes előre telepített szoftver és illesztőprogram újratelepítése:1 Dugja be az USB me

Seite 1655 - 从还原光盘进行还原

15MagyarÉrintőpadA beépített érintőpad egy olyan mutatóeszköz, amely a felületén érzékeli a mozgást. Ez azt jelenti, hogy a kurzor annak megfelelően r

Seite 1656 - 还原系统 (U 盘 )

6FrançaisRécupération de votre système (Lecteur optique)Si le support Acer n’a pas résolu votre problème, vous pouvez utiliser le programme Acer eReco

Seite 1657

16MagyarMegjegyzés: Csak száraz és tiszta ujjal használja érintőpadot. Az érintőpadot is tartsa szárazon és tisztán. Az érintőpad az ujj mozgására érz

Seite 1658

17MagyarA billentyűzet használataA billentyűzet teljes méretű billentyűkkel, beágyazott numerikus billentyűzettel, külön kurzorbillentyűkkel, zároló (

Seite 1659 - 从还原备份进行还原

18MagyarWindows billentyűkA billentyűzetnek két olyan gombja van, amely windowsos funkciókat lát el.Billentyű LeírásWindows billentyűHa egyedül ezt ny

Seite 1660 - 触摸板的基本操作 ( 有两个按钮 )

19MagyarKülönleges billentyűk (vagy hasonló megjegyzés jelöli)Az euró és a dollár szimbólumot a billentyűzet középső részén, felül találja. Az euró sz

Seite 1661

20MagyarGyakran ismétlődő kérdésekAz alábbiakban összefoglaltunk néhány a számítógép használata közben gyakran előforduló problémát. A problémák leírá

Seite 1662 - 锁定键和嵌入式数字键盘

21MagyarNem szól a számítógép hangszórója.Ellenőrizze a következőket:• Lehetséges, hogy el van némítva a hangszóró. Tekintsen a Windows tálcán találha

Seite 1663 - Windows 键

22MagyarA visszaállítási folyamat révén visszaállíthatja a C: meghajtóra mindazokat a szoftvereket, amelyek a számítógép vásárlásakor eredetileg is fe

Seite 1664 - 专用键 ( 仅限部分型号 )

23EnglishMagyarAkkumulátorA számítógép tartozéka az egyes feltöltések között hosszú üzemidőt biztosító akkumulátor.Az akkumulátor jellemzőiAz akkumulá

Seite 1665 - 屏幕上什么也没有。

24MagyarA fenti lépéseket megismételve háromszor töltse fel teljesen, majd merítse le az akkumulátort.Minden új vagy hosszabb ideig nem használt akkum

Seite 1666 - 打印机无法打印。

25EnglishMagyarAz akkumulátor eltávolítása:1 Az akkumulátor kioldógombját elcsúsztatva oldja ki az akkumulátort.2 Húzza ki az akkumulátort a foglalatb

Seite 1667

7FrançaisFrançaisPour récupérer vos logiciels et pilotes préinstallés :1 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Acer, puis cliquez sur Ace

Seite 1668 - 最大限度延长电池的寿命

26MagyarAz akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetésHa akkumulátorról üzemelteti a számítógépet, akkor figyelje a Windows telepmérőjének jelzé

Seite 1669 - 安装和卸下电池组

27MagyarA hordozható számítógép szállításaEbben a részben tanácsokat, ötleteket talál azzal kapcsolatban, hogy mire kell ügyelnie a számítógép szállít

Seite 1670 - 充电,让您第二天出行时带上完全充电的电池。

28MagyarMegjegyzés: Ha az alvás állapotjelző nem világít, a számítógép hibernált üzemmódba került és kikapcsolt. Ha az üzemállapot lámpa nem világít,

Seite 1671

29MagyarMit vigyen magávalHacsak nem rendelkezik otthon is egy-egy példánnyal az alábbiakból, akkor vigye őket magával:• Hálózati adapter és kábel• Ny

Seite 1672 - 随身携带笔记本电脑

30MagyarA számítógép előkészítéseÚgy készítse elő a számítógépet, mintha hazavinné. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor a számítógépben fel van-e töltve.

Seite 1673 - 出席会议需携带的物品

31MagyarMit vigyen magávalA következőket vigye magával:• Hálózati adapter• Olyan hálózati csatlakozók, amelyek használhatók abban az országban, ahova

Seite 1674 - 携带笔记本电脑进行国际旅行

32MagyarA számítógép biztonságba helyezéseA számítógép értékes befektetés, amelyre vigyázni kell. Az alábbiakból megtudhatja, hogyan védheti meg számí

Seite 1675

33MagyarJelszavak beírásaHa valamilyen jelszót kell megadnia, egy beviteli ablak jelenik meg a kijelző közepén.• Ha meg van adva felügyelői jelszó, ak

Seite 1676

34MagyarBővítés kiegészítőkkelHordozható számítógépe teljes körű mobil számítástechnikai megoldást nyújt Önnek.Csatlakozási lehetőségekA portok lehető

Seite 1677

35MagyarUniversal Serial Bus (USB)A Universal Serial Bus (univerzális soros busz, USB) 2.0 port egy nagy sebességű soros busz, segítségével az értékes

Seite 1678 - 使用选项扩展性能

8FrançaisPour retourner à un point de restauration :1 Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Système et sécurité > Centre d’action

Seite 1679 - 启用 disk-to-disk recovery

36MagyarDisk-to-disk recovery engedélyezéseA disk-to-disk recovery (hard disk recovery, lemezről lemezre helyreállítás, illetve merevlemezes helyreáll

Seite 1680

37EnglishMagyarHibaelhárításEbben a fejezetben a gyakrabban előforduló rendszerhibák elhárításához nyújtunk segítséget. Ha problémába ütközik, először

Seite 1681

38MagyarHa a javító intézkedések megtétele ellenére sem szűnik meg a probléma, kérjük, lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy valamelyik hivatalos sze

Seite 1682 - 规则及安全注意事项

39EnglishMagyarJogszabályi és biztonsági tudnivalókFCC megjegyzésA készüléket vizsgálatnak vetették alá, amelynek során megállapítást nyert, hogy a ké

Seite 1683 - 无线设备规则公告

40MagyarÜzemi feltételekA készülék megfelel az FCC szabályzat 15. fejezetének. A működtetésnek a következő két feltétele van: (1) a készülék nem okozh

Seite 1684 - FCC RF 安全要求

41EnglishMagyarÁltalános tudnivalókAz engedélyezett szolgáltatásokkal fellépő rádiós interferencia elkerülése érdekében a készüléket beltéri használat

Seite 1685 - 加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备

42MagyarAz országok érvényességi köre2009 júliusában az EU tagjai a következő országok: Ausztria, Belgium, Ciprus, Csehország, Dánia, Egyesült Királys

Seite 1686

43EnglishMagyarMegjegyzés: A vezeték nélküli Mini PCI kártya diversity-átvitel funkciót alkalmaz. Az ilyen típusú átvitelnél mindig csak az egyik ante

Seite 1687 - Seri Aspire One

44MagyarLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction range

Seite 1688

Řada Aspire OneObecná uživatelská příručka

Seite 1689 - Petunjuk keselamatan

9FrançaisFrançaisAvertissement : Continuer le processus va effacer tous les fichiers sur votre disque dur.Cliquez sur OK. Le processus de récupération

Seite 1690 - Menggunakan daya listrik

Číslo modelu: _________________________________Sériové číslo: __________________________________Datum zakoupení: ______________________________Místo

Seite 1691 - Perbaikan produk

iiiInformace pro vaši bezpečnost a pohodlíBezpečnostní pokynyTyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. Uchovejte tento

Seite 1692

ivUpozornění• Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody.• Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí pádu a vážného po

Seite 1693 - Peralatan medis

v•Adaptér střídavého proudu tohoto výrobku je vybaven třívodičovou uzemňovací zástrčkou. Tuto zástrčku je možné zapojit jen do uzemněné elektrické zás

Seite 1694 - Kendaraan

viPokyny pro bezpečné používání baterieTento přenosný počítač používá lithium-iontovou baterii. Nepoužívejte ji ve vlhkém, mokrém nebo korozívním pros

Seite 1695 - Petunjuk pembuangan

viiProvozní prostředíUpozornění! Při používání přenosného počítače za následujících podmínek z bezpečnostních důvodů vypněte všechna bezdrátová a rádi

Seite 1696

viiiVozidlaVysokofrekvenční signály mohou mít vliv na nesprávně nainstalované nebo nedostatečně stíněné elektronické systémy v motorových vozidlech, j

Seite 1697 - Menjaga penglihatan Anda

ixPokyny k likvidaciPři likvidaci neodhazujte toto elektronické zařízení do odpadu. K minimalizaci znečištění a zajištění nejvyšší možné ochrany globá

Seite 1698

xRady a informace pro pohodlné používáníUživatelé počítačů si mohou po delším používání stěžovat na únavu očí a bolesti hlavy. Uživatelům, kteří tráví

Seite 1699 - Informasi penting

xiMonitor• Udržujte monitor čistý.• Držte hlavu nad horním okrajem monitoru, abyste při pohledu doprostřed obrazovky hleděli očima mírně dolů. • Uprav

Seite 1700 - Panduan Anda

viichildren. Follow local regulations when disposing of used batteries.Operating environmentWarning! For safety reasons, turn off all wireless or radi

Seite 1701 - Memelihara komputer

10FrançaisAppuyez sur la touche jusqu’à ce que Menu de démarrage F12 soit sélectionné, appuyez sur <F5> pour changer ce paramètre sur Activé. Ut

Seite 1702 - Membersihkan dan memperbaiki

xiiStručné pokynyDěkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti přenosných počítačů vybrali řadu notebooků Acer.Registrace produktuDopor

Seite 1703 - Daftar isi

xiiinajdete v příručce AcerSystem User Guide, která poskytuje podrobné informace o takových námětech, jako jsou systémové nástroje, obnovování dat, mo

Seite 1704

xiv•Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.• Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.• Nestavějte nic na horní stranu počítače.• Disple

Seite 1705

Informace pro vaši bezpečnost a pohodlí iiiBezpečnostní pokyny iiiProvozní prostředí viiLékařská zařízení viiVozidla viiiPotenciálně výbušná prostředí

Seite 1706

Jednotka bateriových zdrojů 23Vlastnosti jednotky bateriových zdrojů 23Prodloužení životnosti baterie 23Instalace a vyjmutí jednotky bateriových zdroj

Seite 1707

Evropská unie (EU) 39Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC 40Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem (

Seite 1709

1ČeštinaAcer eRecovery ManagementPokud počítač vykazuje problémy, které nelze jinými metodami odstranit, budete možná muset přeinstalovat operační sys

Seite 1710

2ČeštinaVytvoření zálohy pro obnovení (optický disk)Abyste mohli systém přeinstalovat pomocí zálohy na optických discích, musíte nejprve vytvořit disk

Seite 1711

3ČeštinaV dialogovém okně Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby je uveden počet prázdných, zapisovatelných disků, který bude zapotřebí k dok

Seite 1712 - Jenis pemulihan

11FrançaisFrançais3 Réinitialisez votre système à son état d’usine.Si rien d’autre n’a résolu le problème et vous voulez réinitialiser votre système à

Seite 1713

4Čeština5 Je-li zapotřebí více disků, vložte při zobrazení výzvy další disk a klepněte na OK. Pokračujte v zápisu na disky, dokud nebude celý proces d

Seite 1714

5ČeštinaOtevře se dialogové okno Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby. Toto dialogové okno vám sdělí odhadovanou velikost souboru zálohy na

Seite 1715 - Memulihkan dari dalam Windows

6ČeštinaObnovení systému (optický disk)Pokud vám podpora Acer nepomohla problém vyřešit, můžete použít program Acer eRecovery Management. Tento progra

Seite 1716 - USB flash)

7ČeštinaPokud budete obnovu provádět z disku pro obnovení ovladače a aplikace, vložte jej do diskové jednotky, potom po otevření hlavní nabídky Acer A

Seite 1717

8Čeština3 Vyberte požadovaný bod obnovení, klepněte na položku Další, potom na položku Dokončit. Zobrazí se zpráva s potvrzením.4 Klepněte na tlačítko

Seite 1718

9ČeštinaKlepněte na tlačítko OK. Proces obnovy začne restartováním počítače, potom pokračuje kopírováním souborů na pevný disk. Tento proces může chví

Seite 1719

10Čeština2Při spouštění stisknutím tlačítka <F12> otevřete spouštěcí nabídku. Nabídka zavádění vám umožňuje vybrat zařízení, se kterým můžete za

Seite 1720

11Čeština• Nový software: Pokud potřebujete obnovit software, který na vašem počítači nebyl předinstalován, postupujte podle pokynů pro instalaci tako

Seite 1721 - Panel sentuh

12ČeštinaTip: Další informace o používání Obnovení systému Microsoft získáte, když klepnete na položku Start, potom klepněte na položku Nápověda a odb

Seite 1722 - Menggunakan kunci keamanan

13ČeštinaKlepněte na Start > Všechny programy > Acer a poté klepněte na Acer eRecovery Management.Klepněte na kartu Obnovit, potom klepnutím na

Seite 1723 - Menggunakan keyboard

12Français4 Cliquez sur l’icône d’installation de l’élément que vous voulez installer, puis suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installa

Seite 1724 - Tombol Windows

14ČeštinaPokud ještě není povolena, musíte povolit F12 Spouštěcí nabídku:Při spuštění počítače stiskněte <F2>. Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpr

Seite 1725 - Simbol dollar A.S

15ČeštinaZařízení touchpadZabudovaná dotyková podložka touchpad je ukazovací zařízení, jehož povrch je citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu

Seite 1726 - Tanya jawab

16ČeštinaPoznámka: Zařízení touchpad se dotýkejte čistými a suchými prsty a také zařízení udržujte v suchu a čistotě. Zařízení touchpad je citlivé na

Seite 1727 - Printer tidak berfungsi

17ČeštinaPoužívání klávesniceKlávesnice obsahuje klávesy běžné velikosti a integrovanou numerickou klávesnici, samostatné kurzorové klávesy, zámky, kl

Seite 1728 - Meminta servis

18ČeštinaKlávesy systému WindowsKlávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v systému Windows. Klávesa PopisKláves

Seite 1729 - Unit baterai

19ČeštinaSpeciální klávesy (pouze u vybraných modelů)Znaky eura a amerického dolaru se nacházejí ve střední horní části klávesnice. Symbol eura1 Spu

Seite 1730

20ČeštinaČasté otázkyV následujícím seznamu jsou uvedeny situace, ke kterým může dojít při používání počítače. Ke každé situaci jsou uvedena snadná ře

Seite 1731 - Mengisi daya baterai

21ČeštinaKlávesnice nereaguje.Zkuste připojit externí klávesnici k portu USB počítače. Pokud funguje, obrat’te se na prodejce nebo autorizované servis

Seite 1732

22ČeštinaDůležité! Tato funkce zabírá 6 GB místa ve skrytém oddílu na pevném disku.Vyžádání službyNež zavoláteVoláte-li službu online společnosti Acer

Seite 1733 - Berpindah tempat

23EnglishČeštinaJednotka bateriových zdrojůPočítač využívá baterii zajišt’ující dlouhou dobu provozu mezi nabíjením.Vlastnosti jednotky bateriových zd

Seite 1734 - Membawa pulang komputer

13FrançaisFrançaisSi vous pouvez encore exécuter Windows, voir « Récupération à partir de Windows » à la page 13.Si vous ne pouvez pas exécuter Window

Seite 1735 - Mempersiapkan komputer

24ČeštinaUpozornění: Nevystavujte jednotku bateriových zdrojů teplotám pod 0°C (32°F) nebo nad 45°C (113°F). Extrémní teploty mohou mít na jednotku ba

Seite 1736

25EnglishČeštinaDobíjení bateriePřed dobíjením zkontrolujte, zda je baterie správně nainstalována v pozici pro baterie. Připojte adaptér střídavého pr

Seite 1737 - Mengamankan komputer

26ČeštinaUpozornění na vybití bateriePři napájení z baterie sledujte měřič napájení (systém Windows).Upozornění: Jakmile začne počítač upozorňovat na

Seite 1738 - Mengatur sandi

27ČeštinaPřenášení notebookuTato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač přenášíte nebo s ním cestujete.Odpoj

Seite 1739 - Berekspansi melalui pilihan

28ČeštinaPoznámka: Pokud indikátor režimu spánku nesvítí, počítač vstoupil do režimu hibernace a vypnul se. Jestliže indikátor napájení nesvítí, ale i

Seite 1740 - Urutan boot

29ČeštinaZvláštní opatřeníNa cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání počítač:• Mějte počítač vždy u sebe, ab

Seite 1741 - Manajemen daya

30ČeštinaZvláštní opatřeníOchrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny:• Počítač

Seite 1742 - Mengatasi masalah

31ČeštinaZabezpečení počítačeVáš počítač je cennou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak jej chránit a jak o něj pečovat.Bezpečnostní

Seite 1743

32ČeštinaZadání heselPo nastavení hesla se uprostřed obrazovky zobrazí výzva k zadání hesla.• Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při s

Seite 1744 - Informasi peraturan dan

33ČeštinaMožnosti rozšířeníVáš notebook nabízí všechny možnosti mobilní práce s počítačem.Možnosti připojeníPomocí portů můžete k notebooku připojit p

Seite 1745 - Pernyataan piksel LCD

14FrançaisAvertissement : Continuer le processus va effacer tous les fichiers sur votre disque dur.3 Cliquez sur Suivant. Le contenu original chargé à

Seite 1746 - UE (Uni Eropa)

34ČeštinaUniverzální sériová sběrnice (USB)Port USB 2.0 je vysokorychlostní sériová sběrnice, která umožňuje připojit periférie USB bez obsazení vzácn

Seite 1747 - Daftar negara yang berlaku

35ČeštinaHesloChcete-li nastavit heslo při spuštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Se

Seite 1748

36ČeštinaOdstraňování potížíV této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li k problému, přečtete si tyto pokyny dřív

Seite 1749 - Aspire One «ÕÃÕèÊì

37EnglishČeštinaPředpisy a bezpečnostní upozorněníProhlášení FCCToto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na zák

Seite 1750 - © 2010 ʧǹÅÔ¢ÊÔ·¸Ô

38ČeštinaPoznámka: Canadian usersThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens

Seite 1751 - ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ

39EnglishČeštinaEvropská unie (EU)Směrnice R&TTE 1995/5/ES, jak bylo atestováno na shodu s následující harmonizovanou normou:• Článek 3.1(a) Zdrav

Seite 1752 - ¡ÒÃãªé¡ÓÅѧ俿éÒ

40ČeštinaPožadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCCVyzářený výstupní výkon karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN a karty Bluetooth je výrazně po

Seite 1753 - ¡ÒëèÍÁºÓÃا¼ÅÔµÀѳ±ì

41EnglishČeštinaKanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem (RSS-210)a Společné informaceProvoz zařízení je vázán násled

Seite 1755 - ÍØ»¡Ã³ì·Ò§¡ÒÃá¾·Âì

Séria Aspire OneVšeobecná používateľská príručka

Seite 1756 - ¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹

15FrançaisFrançaisTouchpadLe touchpad intégré est un périphérique de pointage qui est sensible aux mouvements sur sa surface. Cela veut dire que le cu

Seite 1757 - ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ

Číslo modelu: __________________________________Sériové číslo: __________________________________Dátum zakúpenia: ______________________________Miesto

Seite 1758 - ´ÙáÅ¡ÒÃÁͧàË繢ͧ¤Ø³

iiiInformácie pre vašu bezpečnost’ a pohodliePokyny k bezpečnostiStarostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné použit

Seite 1759 - ¾Ñ²¹Ò¾ÄµÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹ·Õè´Õ

ivUpozornenia• Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.• Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok spadne, môže

Seite 1760 - ¡è͹Í×è¹

v•Nepret’ažujte elektrickú zásuvku alebo viacnásobnú zásuvku tým, že do nej zapojíte príliš veľa zariadení. Celkové zat’aženie systémom nesmie presiah

Seite 1761 - ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

viPokyny na bezpečné používanie batérieTento prenosný počítač používa Lítium-iónovú batériu. Nepoužívajte ho vo vlhkom, mokrom a korozívnom prostredí.

Seite 1762 - ¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´áÅСÒëèÍÁá«Á

viiPrevádzkové prostrediePozor! Z bezpečnostných dôvodov pri nasledujúcich podmienkach vypnite všetky zariadenia s bezdrôtovým alebo rádiofrekvenčným

Seite 1763

viiiVozidláRádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’nesprávne nainštalované alebo nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, na

Seite 1764

ixPokyny na likvidáciuPo vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostre

Seite 1765

xTipy a informácie o pohodlnom používaníUžívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na namáhanie zraku a bolesti hlavy. Už

Seite 1766

xiObrazovka• Udržiavajte obrazovku vyčistenú.• Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri pozeraní na stred obrazovky

Seite 1767

16FrançaisRemarque : Lors de l’utilisation du touchpad, gardez-le — ainsi que vos doigts — secs et propres. Le touchpad est sensible aux mouvements du

Seite 1768

xiiHneď na úvodRadi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.Registrácia prod

Seite 1769

xiiiObsahom dokumentu Stručná príručka sú základné funkcie a vlastnosti vášho nového počítača. Ďalšie informácie o tom, ako vám môže počítač zvýšit’ p

Seite 1770

xiv•Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0°C (32°F) alebo vyšším ako 50°C (122°F).• Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.• Nevystav

Seite 1771

Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie iiiPokyny k bezpečnosti iiiPrevádzkové prostredie viiLekárske prístroje viiVozidlá viiiPotenciálne výbušné

Seite 1772 - »ÃÐàÀ·¡ÒáÙé¤×¹

Batéria 22Vlastnosti batérie 22Maximalizovanie životnosti batérie 22Inštalácia a vyberanie batérie 23Nabíjanie batérie 24Kontrola kapacity batérie 24O

Seite 1773

Všeobecné 39Európska únia (EÚ) 39Bezpečnostné požiadavky FCC RF 40Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím (RSS-210) 41LCD panel ergonom

Seite 1775

1SlovenčinaSlovenčinaAcer eRecovery ManagementAk sa na počítači vyskytnú problémy, ktoré nie je možné vyriešit’ ostatnými spôsobmi, možno bude potrebn

Seite 1776 - ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ USB)

2SlovenčinaVytvorenie zálohy pre opravu (optická jednotka)Ak potrebujete preinštalovat’ pomocou zálohy na optických diskoch, je potrebné predtým vytvo

Seite 1777

3SlovenčinaSlovenčinaDialógové okno Vytvorit’ predvolený disk výrobcu oznamuje počet prázdnych zapisovateľných diskov, ktoré sú potrebné na vytvorenie

Seite 1778

17FrançaisFrançaisUtilisation du clavierLe clavier a des touches de dimension normale qui comprennent un pavé numérique intégré, des touches de direct

Seite 1779

4Slovenčina5 Ak sú potrebné viaceré disky, vložte po zobrazení výzvy nový disk, potom kliknite na OK. Pokračujte v nahrávaní diskov, kým nebude celý p

Seite 1780

5SlovenčinaSlovenčinaOtvorí sa dialógové okno Vytvorit’ predvolený disk výrobcu. Toto dialógové okno oznamuje odhadovanú veľkost’ záložného súboru na

Seite 1781 - ·Ñªá¾´¾×é¹°Ò¹ (ÁÕÊͧ»ØèÁ)

6SlovenčinaOprava systému (optická jednotka)Ak podpora spoločnosti Acer nepomôže opravit’ váš problém, môžete využit’ program Acer eRecovery Managemen

Seite 1782

7SlovenčinaSlovenčina2 Kliknite na kartu Obnovit’, potom kliknutím na Preinštalovat’ ovládače a aplikácie zobrazte hlavnú ponuku programu Acer Applica

Seite 1783 - ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´

8SlovenčinaNávrat systému do jeho výrobného stavuAk sa na počítači vyskytnú problémy, ktoré nie je možné vyriešit’ ostatnými spôsobmi, možno bude potr

Seite 1784 - »ØèÁ Windows

9SlovenčinaSlovenčinaOprava z pevného disku počas spusteniaPreinštalovanie systému Windows a všetkého vopred nainštalovaného softvéru a ovládačov:1 Za

Seite 1785 - »ØèÁ¾ÔàÈÉ (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)

10SlovenčinaOprava systému (USB flash jednotka)Ak podpora spoločnosti Acer nepomôže opravit’ váš problém, môžete využit’ program Acer eRecovery Manage

Seite 1786 - ¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂ

11SlovenčinaSlovenčina– ALEBO –Ak opravujete zo zálohy pre opravu ovládačov a aplikácií, vložte USB flash jednotku do portu USB. Otvorte USB flash jed

Seite 1787 - ¤ÕÂìºÍÃì´äÁèµÍºÊ¹Í§

12Slovenčina4 Kliknite na tlačidlo Áno. Systém je obnovený do určeného bodu obnovenia. Tento proces môže trvat’ niekoľko minút a môže byt’ pri ňom poč

Seite 1788 - ¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡ÒÃ

13SlovenčinaSlovenčinaOprava z pevného disku počas spusteniaPreinštalovanie systému Windows a všetkého vopred nainštalovaného softvéru a ovládačov:1 Z

Seite 1789 - ÅѡɳТͧẵàµÍÃÕè

18FrançaisTouches WindowsLe clavier a deux touches qui accomplissent les fonctions spécifiques à Windows.Touche DescriptionTouche WindowsAppuyée seule

Seite 1790 - ¡ÒÃãÊáÅжʹẵàµÍÃÕè

14SlovenčinaDotyková plochaZabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po

Seite 1791 - ¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè

15SlovenčinaPoznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty) suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím jemnejši

Seite 1792 - ¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ

16SlovenskýSlovenčinaPoužívanie klávesniceKlávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu, samostatné kurzorové klávesy, Lock klávesy,

Seite 1793 - ¹Óâ¹éµºØꤾիÕ仡Ѻ¤Ø³

17SlovenčinaKlávesy WindowsKlávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.Klávesa PopisKlávesa WindowsSúčasným stlačením

Seite 1794 - ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹

18SlovenskýSlovenčinaŠpeciálne klávesy (len pre určité modely)Symbol eura a amerického dolára (USD) sa nachádzajú na klávesnici v strede hore.Symbol E

Seite 1795 - ¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

19SlovenčinaČasto kladené otázkyNasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché o

Seite 1796

20SlovenčinaKlávesnica nereaguje.Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizova

Seite 1797 - »¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

21SlovenčinaAko spustit’ proces obnovenia:1 Reštartujte systém.2Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne <Alt> + <F10>, čím spustíte p

Seite 1798 - ¡ÒõÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹

22SlovenčinaBatériaPočítač je vybavený batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie používanie medzi nabíjaním.Vlastnosti batérieBatéria má nasledujúce vlastn

Seite 1799

23EnglishSlovenčinaPostupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu trikrát.Tento proces formátovania použite pri každej novej bat

Seite 1800 - BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé

19FrançaisFrançaisTouches spéciales (seulement pour certains modèles)Vous pouvez trouver le symbole de l’euro et le symbole du dollar US en haut au ce

Seite 1801 - ÃËÑʼèÒ¹

24SlovenčinaNabíjanie batérieAk chcete batériu nabit’, skontrolujte najprv, či je v jednotke správne nainštalovaná. Pripojte k počítaču adaptér stried

Seite 1802 - ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ

25EnglishSlovenčinaUpozornenie na vyčerpanie batérieKeď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru napájania v systéme Windows.Pozor

Seite 1803

26SlovenčinaVezmite si svoj prenosný počítač so sebouTáto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania s ním.Odpojenie

Seite 1804 - ¶éÍÂá¶Å§ FCC

27SlovenčinaPoznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka Sp

Seite 1805 - ¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ

28SlovenčinaZvláštne opatreniaPri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho počítača:• Majte vždy počítač pri sebe, čím m

Seite 1806 - ÊËÀÒ¾ÂØâû (EU)

29SlovenčinaZvláštne opatreniaOchrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:

Seite 1807 - ÃÒª×èÍ»ÃÐà·È·ÕèÊÒÁÒöãªéä´é

30SlovenčinaZabezpečenie počítačaVáš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o svoj počítač starat’.Bezpečnostné

Seite 1808 - ¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»

31SlovenčinaZadávanie hesielAk je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.• Ak je Heslo správcu nastavené, výzva na jeho z

Seite 1809

32SlovenčinaMožnosti rozšíreniaVáš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.Možnosti pripojeniaPomocou portov je možné pr

Seite 1810

33SlovenčinaUniverzálna sériová zbernica (USB)Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB periférie bez plytvania

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare