Acer TravelMate 4750 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer / Küchenmaschine Zubehör Acer TravelMate 4750 herunter. Acer TravelMate 4750Z Manual do Usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 228
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet5.0 / 5. Basierend auf13 Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Contents

EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolPortuguêsNederlandsNorskDanskSvenskaSuomiРусскийPolskiMagyarČeštinaSlovenčinaSlovenskiHrvatskiRomânăБългарскиEest

Seite 2

viiiEnglishOperating environmentWarning! For safety reasons, turn off all wireless or radio transmitting devices when using your laptop under the foll

Seite 3 - TravelMate Series

4FrançaisTouches WindowsLe clavier a deux touches qui accomplissent les fonctions spécifiques à Windows.Remarque : Selon votre édition de Windows, cer

Seite 4

18MagyarHa nem fut a Windows és az eredeti merevlemez teljesen újra lett formattálva, vagy ha telepítette a csere merevlemezt, ld.: "Helyreállítá

Seite 5 - Safety instructions

19MagyarFigyelmeztetés: A folyamat folytatásával minden fájl törlődik a merevlemezről.Ha még nincs engedélyezve, akkor engedélyezni kell az F12 boot m

Seite 6 - Using electrical power

20MagyarA rendszer helyreállítása (USB meghajtó)Ha az Acer támogatás nem tudta megoldani a problémát, használja az Acer eRecovery Management programot

Seite 7

21MagyarAz előre beállított szoftver és illesztőprogramok helyreállítása:1 Kattintson a Start > Minden program > Acer elemre, majd utána az Acer

Seite 8

22MagyarA visszaállítási ponthoz való visszatéréshez:1 Kattintson a Start > Vezérlőpult > Rendszer és biztonság > Műveletközpont elemre, majd

Seite 9

23MagyarFigyelmeztetés: A folyamat folytatásával minden fájl törlődik a merevlemezről.Kattintson az OK gombra. A helyreállítási folyamat a számítógép

Seite 10 - Medical devices

24MagyarA számítógép újraindul.2 Az indításkor nyomja meg az <F12> gombot a boot menü megnyitásához. A boot menü segítségével kiválaszthatja, ho

Seite 11 - Emergency calls

25MagyarAcer Backup ManagerMegjegyzés: Ez a szolgáltatás nem mindegyik modellen érhető el.Az Acer Backup Managerrel három egyszerű lépéssel készíthető

Seite 12 - Disposal instructions

26MagyarEnergiagazdálkodásA számítógép beépített energiagazdálkodó egységgel rendelkezik, amely folyamatosan figyeli a rendszer működését. A rendszer

Seite 13 - Taking care of your vision

27EnglishMagyarAkkumulátorA számítógép tartozéka az egyes feltöltések között hosszú üzemidőt biztosító akkumulátor.Az akkumulátor jellemzőiAz akkumulá

Seite 14 - Developing good work habits

5FrançaisFrançaisAcer ProShieldPrésentationUne solution de sécurité tout-en-un, Acer ProShield fournit une solution de sécurité intégrée pour répondre

Seite 15 - First things first

28MagyarA fenti lépéseket megismételve háromszor töltse fel teljesen, majd merítse le az akkumulátort.Minden új vagy hosszabb ideig nem használt akkum

Seite 16 - Taking care of your computer

29EnglishMagyarAz akkumulátor eltávolítása:1 Az akkumulátor kioldógombját elcsúsztatva oldja ki az akkumulátort.2 Húzza ki az akkumulátort a foglalatb

Seite 17 - Cleaning and servicing

30MagyarAz akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetésHa akkumulátorról üzemelteti a számítógépet, akkor figyelje a Windows telepmérőjének jelzé

Seite 18

31MagyarA hordozható számítógép szállításaEbben a részben tanácsokat, ötleteket talál azzal kapcsolatban, hogy mire kell ügyelnie a számítógép szállít

Seite 19

32MagyarMegjegyzés: Ha az alvás állapotjelző nem világít, a számítógép hibernált üzemmódba került és kikapcsolt. Ha az üzemállapot lámpa nem világít,

Seite 20 - Troubleshooting 49

33MagyarMit vigyen magávalHacsak nem rendelkezik otthon is egy-egy példánnyal az alábbiakból, akkor vigye őket magával:• Hálózati adapter és kábel.• A

Seite 21

34MagyarA számítógép előkészítéseÚgy készítse elő a számítógépet, mintha hazavinné. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor a számítógépben fel van-e töltve.

Seite 22

35MagyarMit vigyen magávalA következőket vigye magával:• Hálózati adapter• Olyan hálózati kábel, amely használható abban az országban, ahova utazik• T

Seite 23 - Using the keyboard

36MagyarA számítógép biztonságba helyezéseA számítógép értékes befektetés, amelyre vigyázni kell. Az alábbiakból megtudhatja, hogyan védheti meg számí

Seite 24

37MagyarJelszavak beírásaHa valamilyen jelszót kell megadnia, egy beviteli ablak jelenik meg a kijelző közepén.• Ha meg van adva felügyelői jelszó, ak

Seite 25 - Windows keys

6FrançaisConfigurer ProShieldLorsque vous exécutez ProShield pour la première fois, vous serez guidé par un assistant de configuration qui vous permet

Seite 26

38MagyarBővítés kiegészítőkkelHordozható számítógépe teljes körű mobil számítástechnikai megoldást nyújt Önnek.Csatlakozási lehetőségekA portok lehető

Seite 27

39MagyarBeépített hálózati csatolóA beépített hálózati csatoló segítségével Ethernet alapú hálózatra csatlakoztathatja a számítógépet.A hálózati kapcs

Seite 28 - Setting up ProShield

40MagyarUniversal Serial Bus (USB)A Universal Serial Bus (univerzális soros busz, USB) 2.0 port egy nagy sebességű soros busz, segítségével az értékes

Seite 29

41MagyarNagy felbontású multimédiás interfész (csak bizonyos modellek esetében)A HDMI (nagy felbontású multimédiás interfész) az iparág által széles k

Seite 30 - BIOS Settings

42MagyarExpressCard behelyezéseIllessze be a kártyát a foglalatba, majd finoman nyomja be, amíg a helyére nem pattan.ExpressCard kiadatásaExpressCard

Seite 31 - Data Removal

43Magyar3 Átlósan helyezze be a modult a foglalatba (a), majd óvatosan nyomja le, amíg a helyére nem pattan (b).4 Helyezze vissza a memóriarekesz fede

Seite 32

44MagyarBIOS segédprogramA BIOS segédprogram olyan hardverkonfiguráló program, amelyet a számítógép Basic Input/Output System (alapszintű be- és kivit

Seite 33

45MagyarSzoftverhasználatDVD tartalom lejátszásaMegjegyzés: Ez a szolgáltatás csak bizonyos modelleken áll rendelkezésre.Ha DVD-meghajtó modul van bes

Seite 34

46MagyarGyakran ismétlődő kérdésekAz alábbiakban összefoglaltunk néhány a számítógép használata közben gyakran előforduló problémát. A problémák leírá

Seite 35

47MagyarNem szól a számítógép hangszórója.Ellenőrizze a következőket:• Lehetséges, hogy el van némítva a hangszóró. Tekintsen a Windows tálcán találha

Seite 36

7FrançaisFrançaisUne fois que vous avez défini le mot de passe, vous pouvez cliquer sur Suivant pour passer à la mise en place d’un disque sécurisé pe

Seite 37 - Types of recovery

48MagyarHelyreállító CD-lemezek nélkül szeretném visszaállítani a számítógép eredeti beállításait.Megjegyzés: Ha a rendszer több nyelvet támogat, akko

Seite 38

49MagyarSzervizszolgáltatás kéréseUtazók Nemzetközi Garanciája (International Travelers Warranty; ITW)A számítógépre érvényes az Utazók Nemzetközi Gar

Seite 39

50MagyarHibaelhárításEbben a fejezetben a gyakrabban előforduló rendszerhibák elhárításához nyújtunk segítséget. Ha problémába ütközik, először tanulm

Seite 40

51EnglishMagyarJogszabályi és biztonsági tudnivalókFCC nyilatkozatA készüléket vizsgálatnak vetették alá, amelynek során megállapítást nyert, hogy a k

Seite 41

52MagyarA modemre vonatkozó megjegyzések (csak bizonyos modellek esetében)TBR 21A készülék rendelkezik a nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózattal léte

Seite 42

53EnglishMagyarAz országok érvényességi köre2009 júliusában az EU tagjai a következő országok: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Csehország, Dánia,

Seite 43

54MagyarMegjegyzés: Az vezeték nélküli Mini PCI kártya diversity-átvitelt alkalmaz. Az ilyen típusú átvitelnél mindig csak az egyik antenna bocsát ki

Seite 44

55EnglishMagyarLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing directio

Seite 46 - Power management

Řada TravelMateObecná uživatelská příručka

Seite 47 - Battery pack

8FrançaisParamètres du BIOSIci, vous pouvez configurer mots de passe superviseur et utilisateur du BIOS, activer ou désactiver la vérification de mot

Seite 48

Číslo modelu: _________________________________Sériové číslo: __________________________________Datum zakoupení: ______________________________Místo

Seite 49 - Battery-low warning

iiiInformace pro vaši bezpečnost a pohodlíBezpečnostní pokynyTyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. Uchovejte tento

Seite 50

ivUpozornění• Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody.• Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí pádu a vážného po

Seite 51 - Moving around

vUpozornění! Zemnicí kolík je bezpečnostní prvek. Při použití elektrické zásuvky, která není řádně uzemněná, může dojít k zásahu elektrickým proudem n

Seite 52 - Taking the computer home

viPokyny pro bezpečné používání baterieTento přenosný počítač používá lithium-iontovou baterii. Nepoužívejte ji ve vlhkém, mokrém nebo korozívním pros

Seite 53 - Traveling with the computer

viiUpozornění pro používání optické jednotky(pouze u vybraných modelů)Upozornění: Tento spotřebič obsahuje laserový systém a je klasifikován jako „LAS

Seite 54 - Special considerations

viiiŘiďte se všemi zvláštními předpisy platnými v dané oblasti a vždy zařízení vypněte, je-li jeho používání zakázáno nebo může-li způsobit rušení či

Seite 55 - Securing your computer

ixkapaliny, plyny nebo výbušné materiály. V případě vozidel vybavených airbagem pamatujte, že airbagy se nafukují velkou silou. Do oblasti nad airbage

Seite 56 - Setting passwords

xENERGY STARVýrobky společnosti Acer s certifikátem ENERGY STAR šetří vaše peníze, protože snižují náklady na energii a chrání životní prostředí, aniž

Seite 57 - Expanding through options

xiVyhledání zóny pohodlíVyhledejte svou zónu pohodlí nastavením úhlu sledování monitoru, použitím podnožky nebo zvýšením sedáku tak, abyste dosáhli ma

Seite 58 - Built-in network feature

9FrançaisFrançaisProtection des donnéesIci, vous pouvez sélectionner des fichiers pour le cryptage ou le décryptage, et gérer votre PSD.Suppressions d

Seite 59

xiiVytváření dobrých pracovních návykůRozvíjením následujících pracovních návyků bude práce s počítačem pohodlnější a produktivnější:• Dělejte pravide

Seite 60 - (only for certain models)

xiiiStručné pokynyDěkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti přenosných počítačů vybrali řadu notebooků Acer.Uživatelské příručkyAby

Seite 61 - Ejecting an ExpressCard

xivZákladní péče a tipy pro používání počítačeZapnutí a vypnutí počítačePočítač zapnete jednoduchým stisknutím a uvolněním tlačítka napájení. Umístění

Seite 62

xv•Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabe

Seite 64 - Using software

Informace pro vaši bezpečnost a pohodlí iiiBezpečnostní pokyny iiiUpozornění pro používání optické jednotky (pouze u vybraných modelů)viiProvozní pros

Seite 65 - Frequently asked questions

Obnovení systému (jednotka USB Flash) 19Obnovení vašeho systému 19Typy obnovení 19Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů 19Obnovení předchozíh

Seite 66 - The printer does not work

Rozhraní CIR (Consumer infrared) (pouze u vybraných modelů)37Univerzální sériová sběrnice (USB) 38Port IEEE 1394 (pouze u vybraných modelů)38High-Defi

Seite 68 - Requesting service

1ČeštinaZařízení touchpadZabudovaná dotyková podložka touchpad je ukazovací zařízení, jehož povrch je citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu p

Seite 69

10FrançaisAcer eRecovery ManagementSi votre ordinateur rencontre des problèmes qui ne sont pas récupérables par d’autres méthodes, il peut être nécess

Seite 70

2ČeštinaPoužívání klávesniceKlávesnice obsahuje klávesy běžné velikosti a integrovanou numerickou klávesnici*, samostatné kurzorové klávesy, zámky, kl

Seite 71

3ČeštinaKlávesové zkratkyTento počítač využívá klávesové zkratky nebo kombinace kláves ke zpřístupnění většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas

Seite 72

4ČeštinaKlávesy systému WindowsKlávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v systému Windows. Poznámka: Podle toho,

Seite 73

5ČeštinaAcer ProShieldPřehledAcer ProShield je vestavěné univerzální bezpečnostní řešení, které se zabývá následujícími oblastmi zranitelnosti:• Zabez

Seite 74

6ČeštinaNastavení nástroje ProShieldPři prvním spuštění nástroje ProShield budete provedeni průvodcem nastavením, který vám umožní nastavit parametry

Seite 75

7ČeštinaJakmile si heslo nastavíte, můžete klepnout na položku Další a nastavit si osobní zabezpečený disk nebo klepnutím na položku Dokončit průvodce

Seite 76

8ČeštinaNastavení BIOSZde můžete nastavit hesla pro správce a uživatele systému BIOS, povolit nebo zakázat kontrolu hesel po spuštění a přidat evidenč

Seite 77

9ČeštinaOchrana datZde je možné vybrat soubory pro šifrování nebo dešifrování a spravovat PSD.Odstranění datZde je možné vybrat soubory ke kompletnímu

Seite 78

10ČeštinaAcer eRecovery ManagementPokud počítač vykazuje problémy, které nelze jinými metodami odstranit, budete možná muset přeinstalovat operační sy

Seite 79

11ČeštinaVytvoření zálohy pro obnovení (optický disk)Abyste mohli systém přeinstalovat pomocí zálohy na optických discích, musíte nejprve vytvořit dis

Seite 80

11FrançaisFrançaisCréer une sauvegarde de récupération (Lecteur optique)Pour réinstaller en utilisant une sauvegarde sur des disques optiques, vous de

Seite 81

12ČeštinaV dialogovém okně Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby je uveden počet prázdných, zapisovatelných disků, který bude zapotřebí k do

Seite 82

13ČeštinaVytvoření zálohy pro obnovení (jednotka USB Flash)Abyste mohli systém přeinstalovat pomocí zálohy na jednotce USB Flash, musíte nejprve vytvo

Seite 83

14ČeštinaOtevře se dialogové okno Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby. Toto dialogové okno vám sdělí odhadovanou velikost souboru zálohy n

Seite 84

15ČeštinaObnovení systému (optický disk)Pokud vám podpora Acer nepomohla problém vyřešit, můžete použít program Acer eRecovery Management. Tento progr

Seite 85

16ČeštinaPokud budete obnovu provádět z disku pro obnovení ovladače a aplikace, vložte jej do diskové jednotky, potom po otevření hlavní nabídky Acer

Seite 86

17Čeština3 Vyberte požadovaný bod obnovení, klepněte na položku Další, potom na položku Dokončit. Zobrazí se zpráva s potvrzením.4 Klepněte na tlačítk

Seite 87

18ČeštinaKlepněte na tlačítko OK. Proces obnovy začne restartováním počítače, potom pokračuje kopírováním souborů na pevný disk. Tento proces může chv

Seite 88

19Čeština2Při spouštění stisknutím tlačítka <F12> otevřete spouštěcí nabídku. Nabídka zavádění vám umožňuje vybrat zařízení, se kterým můžete za

Seite 89

20Čeština• Nový software: Pokud potřebujete obnovit software, který na vašem počítači nebyl předinstalován, postupujte podle pokynů pro instalaci tako

Seite 90

21ČeštinaTip: Další informace o používání Obnovení systému Microsoft získáte, když klepnete na položku Start, potom klepněte na položku Nápověda a odb

Seite 91

12FrançaisLa boîte de dialogue Créer une sauvegarde par défaut de l’usine vous indique le nombre de disques vierges enregistrables dont vous aurez bes

Seite 92

22ČeštinaKlepněte na Start > Všechny programy > Acer a poté klepněte na Acer eRecovery Management.Klepněte na kartu Obnovit, potom klepnutím na

Seite 93

23ČeštinaPokud ještě není povolena, musíte povolit F12 Spouštěcí nabídku:Při spuštění počítače stiskněte <F2>. Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpr

Seite 94

24ČeštinaAcer Backup ManagerPoznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.Acer Backup Manager je jednoduchý proces složený ze tří krok

Seite 95

25ČeštinaŘízení spotřebyTento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá akt

Seite 96

26ČeštinaJednotka bateriových zdrojůPočítač využívá baterii zajišt’ující dlouhou dobu provozu mezi nabíjením.Vlastnosti jednotky bateriových zdrojůJed

Seite 97

27EnglishČeštinaUpozornění: Nevystavujte jednotku bateriových zdrojů teplotám pod 0 °C (32 °F) nebo nad 45 °C (113 °F). Extrémní teploty mohou mít na

Seite 98

28ČeštinaDobíjení bateriePřed dobíjením zkontrolujte, zda je baterie správně nainstalována v pozici pro baterie. Připojte adaptér střídavého proudu k

Seite 99

29EnglishČeštinaUpozornění na vybití bateriePři napájení z baterie sledujte měřič napájení (systém Windows).Upozornění: Jakmile začne počítač upozorňo

Seite 100 - Touches Windows

30ČeštinaPřenášení notebookuTato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač přenášíte nebo s ním cestujete.Odpoj

Seite 101 - Acer ProShield

31ČeštinaPoznámka: Pokud indikátor režimu spánku nesvítí, počítač vstoupil do režimu hibernace a vypnul se. Jestliže indikátor napájení nesvítí, ale i

Seite 102 - Configurer ProShield

13FrançaisFrançaisCréer une sauvegarde de récupération (Lecteur Flash USB)Pour réinstaller en utilisant une sauvegarde sur un lecteur Flash USB, vous

Seite 103 - Disque sécurisé personnel

32ČeštinaZvláštní opatřeníNa cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání počítač:• Mějte počítač vždy u sebe, ab

Seite 104 - Gestionnaire des identifiants

33ČeštinaZvláštní opatřeníOchrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny:• Počítač

Seite 105 - Suppressions de données

34ČeštinaZabezpečení počítačeVáš počítač je cennou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak jej chránit a jak o něj pečovat.Bezpečnostní

Seite 106 - Acer eRecovery Management

35ČeštinaZadání heselPo nastavení hesla se uprostřed obrazovky zobrazí výzva k zadání hesla.• Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při s

Seite 107 - (Lecteur optique)

36ČeštinaMožnosti rozšířeníVáš notebook nabízí všechny možnosti mobilní práce s počítačem.Možnosti připojeníPomocí portů můžete k notebooku připojit p

Seite 108

37ČeštinaIntegrovaná možnost sít’ového připojeníIntegrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet.Chcete-li použít mož

Seite 109 - (Lecteur Flash USB)

38ČeštinaUniverzální sériová sběrnice (USB)Port USB 2.0 je vysokorychlostní sériová sběrnice, která umožňuje připojit periférie USB bez obsazení vzácn

Seite 110

39ČeštinaHigh-Definition Multimedia Interface (pouze u vybraných modelů)HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je všeobecně podporované rozhraní

Seite 111

40ČeštinaVložení karty ExpressCardVložte kartu do slotu a jemně zatlačte, až zaklapne na místo.Vysunutí karty ExpressCardPřed vysunutím karty ExpressC

Seite 112

41ČeštinaInstalace paměti (pouze u vybraných modelů)Postup při instalaci paměti:1Vypněte počítač, odpojte adaptér střídavého proudu (je-li připojen) a

Seite 113

ixEnglishVehiclesRF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in motor vehicles such as electronic fuel inje

Seite 114

14FrançaisLa boîte de dialogue Créer une sauvegarde par défaut de l’usine s’ouvre. Cette boîte de dialogue vous indique la taille estimée du fichier d

Seite 115

42ČeštinaNástroj BIOSNástroj BIOS je program pro konfigurování hardwaru, který je zabudován do systému BIOS počítače.Váš počítač již byl správně nakon

Seite 116 - Types de récupération

43ČeštinaPoužívání softwaruPřehrávání obsahu DVDPoznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.Pokud je v prostoru pro optickou jednotk

Seite 117

44ČeštinaČasté otázkyV následujícím seznamu jsou uvedeny situace, ke kterým může dojít při používání počítače. Ke každé situaci jsou uvedena snadná ře

Seite 118

45ČeštinaZ počítače není slyšet žádný zvuk.Zkontrolujte následující možnosti:• Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu sys

Seite 119

46ČeštinaChci obnovit původní nastavení počítače bez disků CD pro obnovení.Poznámka: Jestliže používáte vícejazyčnou verzi systému, bude při dalších o

Seite 120

47ČeštinaVyžádání službyMezinárodní záruka pro cestovatele (International Travelers Warranty; ITW)Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestov

Seite 121 - Gestion de l’alimentation

48ČeštinaOdstraňování potížíV této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li k problému, přečtete si tyto pokyny dřív

Seite 122 - Batterie

49EnglishČeštinaPředpisy a bezpečnostní upozorněníProhlášení FCCToto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na zák

Seite 123

50ČeštinaPoznámky o modemu (pouze u vybraných modelů)TBR 21Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council Decision 98/48

Seite 124 - Charge de la batterie

51EnglishČeštinaPožadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCCVyzářený výstupní výkon karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN a karty Bluetooth je výr

Seite 125

15FrançaisFrançaisRécupération de votre système (Lecteur optique)Si le support Acer n’a pas résolu votre problème, vous pouvez utiliser le programme A

Seite 126 - Courts déplacements

52Čeština3 Jako hlavní uživatel pásem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz je určen vysoce výkonný radar. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení n

Seite 127 - Préparation de l’ordinateur

Séria TravelMateVšeobecná používateľská príručka

Seite 128 - Voyage avec l’ordinateur

Číslo modelu: _________________________________Sériové číslo: __________________________________Dátum zakúpenia: ______________________________Miest

Seite 129 - Considérations spéciales

iiiInformácie pre vašu bezpečnost’ a pohodliePokyny k bezpečnostiStarostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné použit

Seite 130 - Sécurité de l’ordinateur

ivUpozornenia• Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.• Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok spadne, môže

Seite 131 - Définition des mots de passe

vPozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za následok úder elektrický

Seite 132 - Extension avec des options

viZ bezpečnostných dôvodov a kvôli predĺženiu výdrže batériu nenabíjajte pri teplotách nižších ako 0 °C (32 °F) alebo vyšších ako 40 °C (104 °F).Nová

Seite 133 - Fonction réseau intégrée

viiUpozornenie pre zariadenia s optickou mechanikou (len pre určité modely)Pozor: Toto zariadenie obsahuje laserový systém, ktorý je klasifikovaný ako

Seite 134

viiiPrevádzkové prostrediePozor! Z bezpečnostných dôvodov pri nasledujúcich podmienkach vypnite všetky zariadenia s bezdrôtovým alebo rádiofrekvenčným

Seite 135

ixVozidláRádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’ nesprávne nainštalované alebo nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, nap

Seite 136 - Éjection d’une ExpressCard

16FrançaisPour récupérer vos logiciels et pilotes préinstallés :1 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Acer, puis cliquez sur Acer eReco

Seite 137

xPokyny na likvidáciuPo vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostred

Seite 138 - Mot de passe

xiTipy a informácie o pohodlnom používaníUžívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na namáhanie zraku a bolesti hlavy. U

Seite 139 - Utilisation de logiciel

xiiObrazovka• Udržiavajte obrazovku vyčistenú.• Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri pozeraní na stred obrazovky

Seite 140 - Foire aux questions

xiiiHneď na úvodRadi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.Vaše príručkyAb

Seite 141

xivZáklady starostlivosti a tipy na používanie počítačaZapnutie a vypnutie počítačaAk chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a uvoľnite vypínač. U

Seite 142

xvStarostlivost’ o AC adaptérTu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:• Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.• Nestúpajte na kábel

Seite 144 - Dépannage

Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie iiiPokyny k bezpečnosti iiiUpozornenie pre zariadenia s optickou mechanikou (len pre určité modely) viiPrev

Seite 145 - Déclaration FCC

Oprava systému (USB flash jednotka) 19Oprava systému 19Typy opravy 20Oprava predinštalovaného softvéru a ovládačov 20Návrat systému do predchádzajúceh

Seite 146 - Avis : Canadian users

Spotrebný infračervený port (CIR) (len pre určité modely) 37Univerzálna sériová zbernica (USB) 38Port IEEE 1394 (len pre určité modely) 38High-Definit

Seite 147 - Liste de pays concernés

17FrançaisFrançaisPour retourner à un point de restauration :1 Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Système et sécurité > Centre

Seite 149

1SlovenčinaDotyková plochaZabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po

Seite 150

2SlovenčinaPoužívanie klávesniceKlávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu*, samostatné kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy W

Seite 151 - TravelMate Serie

3SlovenčinaKlávesové skratkyPočítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie klávesov na prístup k väčšine nastavení počítača, ako je napríklad jas

Seite 152

4SlovenčinaKlávesy WindowsKlávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.Poznámka: V závislosti od vydania systému Windo

Seite 153 - Sicherheitsanweisungen

5SlovenčinaAcer ProShieldPrehľadAcer ProShield je bezpečnostné riešenie typu „všetko v jednom“ – poskytuje zabudované bezpečnostné riešenie zamerané n

Seite 154 - Verwendung von Netzstrom

6SlovenčinaNastavenie programu ProShieldPri prvom spustení programu ProShield sa objaví sprievodca nastavením, ktorý vám umožní nastavit’ parametre pr

Seite 155 - Instandhaltung des Produkts

7SlovenčinaPo nastavení hesla môžete kliknutím na Ďalej pokračovat’ na nastavenie osobného zabezpečeného disku, prípadne môžete kliknutím na Dokončit’

Seite 156

8SlovenčinaNastavenie BIOS-uTu môžete nastavit’ hlavné heslo pre BIOS a používateľské heslá, aktivovat’ alebo deaktivovat’ kontrolu hesla pri zavedení

Seite 157 - (Nur für bestimmte Modelle)

9SlovenčinaOchrana údajovTu môžete vybrat’ súbory na šifrovanie alebo dešifrovanie a spravovat’ svoj PSD.Odstránenie údajovTu môžete vybrat’ súbory, k

Seite 158 - Medizinische Geräte

18FrançaisAvertissement : Continuer le processus va effacer tous les fichiers sur votre disque dur.Cliquez sur OK. Le processus de récupération commen

Seite 159 - Fahrzeuge

10SlovenčinaAcer eRecovery ManagementAk sa na počítači vyskytnú problémy, ktoré nie je možné vyriešit’ ostatnými spôsobmi, možno bude potrebné preinšt

Seite 160 - Hinweise zur Entsorgung

11SlovenčinaSlovenčinaVytvorenie zálohy pre opravu (optická jednotka)Ak potrebujete preinštalovat’ pomocou zálohy na optických diskoch, je potrebné pr

Seite 161 - Anwendung

12SlovenčinaDialógové okno Vytvorit’ predvolený disk výrobcu oznamuje počet prázdnych zapisovateľných diskov, ktoré sú potrebné na vytvorenie diskov o

Seite 162 - Schutz Ihrer Augen

13SlovenčinaSlovenčinaVytvorenie zálohy pre opravu (USB flash jednotka)Ak potrebujete preinštalovat’ pomocou zálohy na USB flash jednotke, je potrebné

Seite 163

14SlovenčinaOtvorí sa dialógové okno Vytvorit’ predvolený disk výrobcu. Toto dialógové okno oznamuje odhadovanú veľkost’ záložného súboru na jednotke

Seite 164 - Das Wichtigste zuerst

15SlovenčinaSlovenčinaOprava systému (optická jednotka)Ak podpora spoločnosti Acer nepomôže opravit’ váš problém, môžete využit’ program Acer eRecover

Seite 165 - Arbeit mit Ihrem Computer

16SlovenčinaOprava predinštalovaného softvéru a ovládačov:1 Kliknite na Štart > Všetky programy > Acer, potom kliknite na Acer eRecovery Managem

Seite 166 - Reinigung und Wartung

17SlovenčinaSlovenčinaNávrat do bodu obnovenia:1 Kliknite na Štart > Ovládací panel > Systém a zabezpečenie > Centrum akcií, potom kliknite n

Seite 167

18SlovenčinaUpozornenie: Pri pokračovaní v tomto procese budú z pevného disku vymazané všetky súbory.Kliknite na OK. Proces opravy začne reštartovaním

Seite 168

19SlovenčinaSlovenčinaVyberte možnost’ Save Changes and Exit a stlačte kláves Enter. Pomocou tlačidla OK potvrďte. Počítač sa reštartuje.2Počas spuste

Seite 169 - Problemlösung 50

19FrançaisFrançaisAppuyez sur la touche jusqu’à ce que Menu de démarrage F12 soit sélectionné, appuyez sur <F5> pour changer ce paramètre sur Ac

Seite 170

20SlovenčinaTypy opravyOprava predinštalovaného softvéru a ovládačovV rámci postupu riešenia problémov možno bude potrebné preinštalovat’ softvér a ov

Seite 171 - Touchpad

21SlovenčinaSlovenčinaNávrat systému do predchádzajúceho stavuFunkcia Obnovenie systému od spoločnosti Microsoft pravidelne robí „ snímky“ nastavení s

Seite 172 - Verwenden der Tastatur

22SlovenčinaAk nie je možné spustit’ systém Windows a pôvodný pevný disk bol úplne preformátovaný, alebo máte nainštalovaný náhradný pevný disk, pozri

Seite 173 - Tastenkombinationen

23SlovenčinaSlovenčinaOprava zo zálohy pre opravuPreinštalovanie systému Windows a všetkého vopred nainštalovaného softvéru a ovládačov:1 Zapojte USB

Seite 174 - Windows-Tasten

24SlovenčinaAcer Backup ManagerPoznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.Acer Backup Manager je jednoduchý proces troch krokov,

Seite 175

25SlovenčinaSlovenčinaSpráva napájaniaTento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu systému. Sleduje sa aktivita jedn

Seite 176 - Einrichtung von ProShield

26SlovenčinaBatériaPočítač je vybavený batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie používanie medzi nabíjaním.Vlastnosti batérieBatéria má nasledujúce vlastn

Seite 177 - Persönliche Sicherheitsdisk

27EnglishSlovenčinaSlovenčinaPostupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu trikrát.Tento proces formátovania použite pri každej

Seite 178 - Zugangsdaten-Manager

28SlovenčinaNabíjanie batérieAk chcete batériu nabit’, skontrolujte najprv, či je v jednotke správne nainštalovaná. Pripojte k počítaču adaptér stried

Seite 179 - Datenlöschung

29EnglishSlovenčinaSlovenčinaUpozornenie na vyčerpanie batérieKeď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru napájania v systéme Win

Seite 180

20FrançaisTypes de récupérationRécupérer les logiciels et les pilotes préinstallésAu cours d’un dépannage, il peut être nécessaire de réinstaller les

Seite 181

30SlovenčinaVezmite si svoj prenosný počítač so sebouTáto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania s ním.Odpojenie

Seite 182

31SlovenčinaSlovenčinaPoznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale ko

Seite 183 - Wiederherstellung (USB-Stick)

32SlovenčinaZvláštne opatreniaPri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho počítača:• Majte vždy počítač pri sebe, čím m

Seite 184

33SlovenčinaSlovenčinaZvláštne opatreniaOchrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie domov zachovávali aj nasledovné i

Seite 185 - (optisches Laufwerk)

34SlovenčinaZabezpečenie počítačaVáš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o svoj počítač starat’.Bezpečnostné

Seite 186

35SlovenčinaSlovenčinaZadávanie hesielAk je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.• Ak je Heslo správcu nastavené, výzva

Seite 187 - Werkseinstellungen

36SlovenčinaMožnosti rozšíreniaVáš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.Možnosti pripojeniaPomocou portov je možné pr

Seite 188 - Wiederherstellung in Windows

37SlovenčinaSlovenčinaZabudovaná funkcia sieteZabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.Ak chcete použit’ funkciu siete, pr

Seite 189

38SlovenčinaUniverzálna sériová zbernica (USB)Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB periférie bez plytvania

Seite 190 - (USB-Stick)

39SlovenčinaSlovenčinaHigh-Definition Multimedia Interface (len pre určité modely)HDMI poskytuje rozhranie medzi ľubovoľným kompatibilným digitálnym z

Seite 191

21FrançaisFrançaisRetourner à un état antérieur du systèmeLa Restauration du système de Microsoft prend périodiquement des « instantanés » de vos para

Seite 192

40SlovenčinaVkladanie karty ExpressCardVložte kartu do slotu a opatrne zatlačte, kým nedosadne na miesto. Vyberanie karty ExpressCardPred vybratím kar

Seite 193

41SlovenčinaSlovenčina3 (a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho zatlačte na miesto tak, aby dosadol.4 Vrát’te spät’ kryt pamät

Seite 194

42SlovenčinaUtilita BIOSUtilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u počítača.Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a o

Seite 195

43SlovenčinaSlovenčinaPoužívanie softvéruPrehrávanie DVD obsahuPoznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.Ak je v optickej jedno

Seite 196 - Energieverwaltung

44SlovenčinaČasto kladené otázkyNasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché o

Seite 197

45SlovenčinaSlovenčinaChcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača.Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie. Jednodu

Seite 198

46SlovenčinaAko spustit’ proces obnovenia:1 Reštartujte systém.2Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne <Alt> + <F10>, čím spustíte p

Seite 199 - Überprüfen der Batterieladung

47EnglishSlovenčinaSlovenčinaRiešenie problémovV tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa vyskytne problém, prečít

Seite 200

48SlovenčinaPredpisy a poznámky o bezpečnostiPrehlásenie FCCToto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v súlade s

Seite 201 - Reisen mit Ihrem Notebook-PC

49SlovenčinaSlovenčinaVyhlásenia k modemu (len pre určité modely)TBR 21Toto zariadenie bolo schválené v súlade s rozhodnutím rady [Council Decision 98

Seite 202 - Vorbereiten des Computers

22FrançaisSi vous ne pouvez pas exécuter Windows et votre disque dur d’origine fonctionne toujours, voir « Récupération du disque dur pendant le démar

Seite 203 - Reisen mit dem Computer

50SlovenčinaZoznam krajínČlenské štáty EÚ v júli 2009: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holan

Seite 204 - Besondere Hinweise

51SlovenčinaSlovenčinaPoznámka: Wireless Mini PCI adaptér obsahuje funkciu výberového príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania rádiových frekve

Seite 205

52SlovenčinaLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction r

Seite 206 - Sichern des Computers

Serija TravelMateSploš uporabniški priročnik

Seite 207 - Einrichten von Kennwörtern

Številka modela: _______________________________Serijska številka: _______________________________Datum nakupa: ________________________________Mes

Seite 208 - Erweitern mit Optionen

iiiInformacije za vašo varnost in ugodjeVarnostna navodilaPazljivo preberite ta navodila. Dokument si shranite. Sledite vsem opozorilom in navodilom,

Seite 209 - Eingebaute Netzwerkfunktion

ivOpozorila• Izdelka ne uporabljajte v bližini vode.• Izdelka ne postavljajte na nestabilen voziček, stojalo ali mizo. Če izdelek pade se lahko resno

Seite 210

vOpozorilo! Ozemljitveni zatič je varnostna funkcija. Uporaba neprimerno ozemljene napetostne vtičnice lahko povzroči električni udar in/ali poškodbo.

Seite 211

viSmernice za varno uporabo baterijeTa prenosnik uporablja litij-ionsko baterijo. Ne uporabljajte jo v vlažnem, morkem ali korozivnem okolju. Izdelka

Seite 212 - Modelle)

viiOpozorilo o opticnem pogonu (le na določenih modelih)Pozor: Ta naprava vsebuje laserski sistem in se uvršca med „LASERSKE IZDELKE RAZREDA 1“. V pri

Seite 213

23FrançaisFrançais3 Cliquez sur Suivant. Le contenu original chargé à l’usine sur votre disque sera récupéré. Ce processus prendra quelques minutes.Ré

Seite 214 - Kennwort

viiiDelovno okoljeOpozorilo! Iz varnostnih razlogov izključite vse brezžične ali radijske naprave, ko uporabljate prenosnik pod naslednjimi pogoji: Me

Seite 215 - Verwenden von Software

ixVozilaRadijski signali lahko vplivajo na nepravilno nameščene ali neprimerno zaščitene elektronske sisteme v motorjih vozil, kot so sistemi elektron

Seite 216 - Oft gestellte Fragen

xNavodila za odstranitevElektronske naprave ne zavrzite v smeti. Za zmanjšanje onesnaževanja in zaščito globalnega okolja vas prosimo, da napravo reci

Seite 217

xiNapotki in informacije za udobno uporaboUporabniki računalnika lahko tožijo zaradi bolečih oči in glavobola po dolgotrajni uporabi. Uporabniki tvega

Seite 218

xiiZaslon• Zaslon naj bo čist.• Glavo imejte višje kot zgornji rob zaslona tako, da so oči usmerjene navzdol, ko gledate na sredino zaslona. • Prilago

Seite 219 - Vor einem Anruf

xiiiPrvo kot prvoŽelimo se vam zahvaliti, ker ste za zadovoljevanje prenosnih računalniških potreb izbrali prenosnik Acer.Vaša navodilaZa pomoč pri up

Seite 220 - Problemlösung

xivOsnovno vzdrževanje in napotki za uporabo računalnikVklop in izklop računalnika.Za vklop računalnika preprosto pritisnite in izpustite gumb za vklo

Seite 221 - Sicherheitshinweise

xvSkrb za baterijoTukaj je nekaj načinov kako skrbeti za baterijo:• Za nadomestne baterije uporabljajte le baterije istega tipa. Pred odstranjevanjem

Seite 223 - Liste zutreffender Länder

Informacije za vašo varnost in ugodje iiiVarnostna navodila iiiOpozorilo o opticnem pogonu (le na določenih modelih) viiDelovno okolje viiiMedicinske

Seite 224 - Kanada — Niedrigstrom

xEnglishDisposal instructionsDo not throw this electronic device into the trash when discarding. To minimize pollution and ensure utmost protection o

Seite 225

24FrançaisAcer Backup ManagerRemarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles seulement.Acer Backup Manager est un processus simple en tr

Seite 226

Obnovitev sistema (s pogonom USB) 19Obnovitev sistema 19Vrste obnovitev 20Obnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikov 20Povrnitev sistema n

Seite 227 - Serie TravelMate

Univerzalno serijsko vodilo (USB) 38Vhod IEEE 1394 (le na določenih modelih) 38Visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik(le na določenih modelih) 3

Seite 229 - Istruzioni per la sicurezza

1SlovenskiSledilna ploščaVgrajena sledilna plošča je naprava, ki zaznava premike na svoji površini. To pomeni, da se kurzor odzove, ko premikate prste

Seite 230 - Uso dell’energia elettrica

2SlovenskiUporaba tipkovniceTa tipkovnica ima tipke polne velikosti in vgrajeno numerično tipkolnico*, ločene kurzorje, tipko za zaklep, tipko Windows

Seite 231 - Assistenza al prodotto

3SlovenskiVroče tipkeRačunalnik uporablja vroče tipke ali kombinacijo tipk za dostop do računalniških nastavitev kot sta svetlost zaslona in glasnost.

Seite 232

4SlovenskiTipke WindowsTipkovnica ima dve tipki, ki izvajata funkcije, specifične za Windows.Opomba: Delovanje opisanih bližnjic je odvisno od različi

Seite 233 - (solo per alcuni modelli)

5SlovenskiAcer ProShieldPregledVarnostna rešitev „vse-v-enem“ Acer ProShield nudi vdelano varnostno rešitev za naslavljanje naslednjih točk ranljivost

Seite 234 - Dispositivi medicali

6SlovenskiPrilagajanje nastavitev ProShieldOb prvem zagonu ProShield vas bo namestitveni čarovnik vodil skozi nastavitve parametrov aplikacije ProShie

Seite 235

7SlovenskiKo boste z nastavljanjem gesla zaključili, kliknite Naprej, da bi ustvarili osebni varni pogon oziroma kliknite Dokončaj.Osebni varni pogonO

Seite 236 - Istruzioni per lo smaltimento

25FrançaisFrançaisGestion de l’alimentationCet ordinateur a une unité de gestion de l’alimentation intégrée qui supervise l’activité du système. L’act

Seite 237

8SlovenskiNastavitve BIOSTukaj lahko nastavite nadzornika BIOS in uporabniška gesla, omogočate in onemogočate preverjanje gesla ob zagonu ter napravam

Seite 238

9SlovenskiZaščita podatkovTukaj lahko izbirate datoteke, ki jih želite šifrirati ali dešifrirati in upravljate svoj PSD.Odstranjevanje podatkovTukaj l

Seite 239 - Avvertenze preliminari

10SlovenskiAcer eRecovery ManagementČe ima vaš računalnik težave, ki jih ni mogoče odpraviti z drugimi metodami, boste morda morali znova namestiti op

Seite 240

11SlovenskiIzdelava varnostne kopije za obnovitev (z optičnim pogonom)Če želite omogočiti ponovno namestitev z varnostne kopije na optičnih diskih, mo

Seite 241 - Pulizia e manutenzione

12SlovenskiPogovorno okno Ustvari varnostno kopijo tovarniško privzetih nastavitev vam sporoča, koliko praznih zapisljivih diskov potrebujete za zaklj

Seite 242

13SlovenskiIzdelava varnostne kopije za obnovitev (s pogonom USB)Če želite omogočiti ponovno namestitev z varnostne kopije na pogonu USB, morate najpr

Seite 243 - Sommario

14SlovenskiOdprlo se bo pogovorno okno Ustvari varnostno kopijo tovarniško privzetih nastavitev. To pogovorno okno vam sporoča približno velikost dato

Seite 244

15SlovenskiObnovitev sistema (optični pogon)Če s pomočjo telefonske podpore Acer niste uspeli odpraviti težave, lahko poskusite s programom Acer eReco

Seite 245 - Soluzione dei problemi 48

16SlovenskiZa obnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:1 Kliknite Start > Vsi programi > Acer, nato pa kliknite Acer eRecovery Man

Seite 246

17SlovenskiZa vrnitev na obnovitveno točko:1 Kliknite na Start > Nadzorna plošča > Sistem in varnost > Središče za opravila in kliknite možno

Seite 247

26FrançaisBatterieL’ordinateur utilise une batterie qui vous offre de longues durées d’utilisation entre chaque recharge.Caractéristiques de la batter

Seite 248 - Uso della tastiera

18SlovenskiKliknite V redu. Postopek obnovitve se bo pričel s ponovnim zagonom računalnika in nadaljeval s kopiranjem datotek na trdi disk. Ta postope

Seite 249 - Tasti di scelta rapida

19Slovenski2 Med zagonom odprite zagonski meni s pritiskom na tipko <F12>. Zagonski meni vam omogoča izbiro naprave za zagon računalnika, na pri

Seite 250 - Tasti Windows

20SlovenskiVrste obnovitevObnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikovMed odpravljanjem težav boste morda morali znova namestiti programsko

Seite 251

21SlovenskiPovrnitev sistema na predhodno stanjeAplikacija Microsoft System Restore občasno zajema posnetke nastavitev vašega sistema in jih shranjuje

Seite 252 - Configurazione di ProShield

22SlovenskiObnovitev iz operacijskega sistema WindowsZa ponovno namestitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:Kliknite Start > Vsi progra

Seite 253

23SlovenskiObnovitev iz ustvarjene varnostne kopije za obnovitevZa ponovno namestitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:1V računalnik vstav

Seite 254 - Gestione credenziali

24SlovenskiAcer Backup ManagerOpomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih.Acer Backup Manager je preprost postopek s tremi koraki, ki vam

Seite 255 - Rimozione dati

25SlovenskiUpravljanje z napajanjemRačunalnik ima vgrajeno enoto za uporabljanje z napajanjem, ki nadzoruje aktivnost sistema. Aktivnost sistema se na

Seite 256

26SlovenskiBaterijaRačunalnik uporablja baterijo, ki jo lahko med polnjenji dolgo uporabljate.Značilnosti baterijeBaterija ima naslednje značilnosti:•

Seite 257 - Italiano

27SlovenskiTe korake ponavljajte, dokler baterije niste trikrat napolnili in izpraznili.Postopek klimatizacije uporabite za vse nove baterije ali za b

Seite 258

27FrançaisFrançaisFrançaisProcédez encore ainsi jusqu’à ce que la batterie se charge et se décharge trois fois.Utilisez ce processus de conditionnemen

Seite 259 - (unità flash USB)

28SlovenskiZa odstranjevanje baterije:1 Potisnite zapah za sprostitev baterije, da baterijo sprostite.2 Izvlecite baterijo iz razdelka.Polnjenje bater

Seite 260

29SlovenskiOpozorilo o nizki polnosti baterijeKo uporabljate baterijo, upoštevajte Windows prikazovalnik porabe.Opozorilo: Takoj, ko se prikaže opozor

Seite 261 - Tipi di recupero

30SlovenskiVzamite svoj prenosni PC s saboTa razdelek vam podaja nasvete in napotke, ko premikate ali potujete z računalnikom.Izklop iz namizjaSledite

Seite 262

31SlovenskiOpomba: Če je indikator mirovanja ugasnjen, pomeni, da je računalnik v stanju hibernacije in se je ugasnil. Če je indikator vklopa izključe

Seite 263 - Recuperare da Windows

32SlovenskiPosebna pazljivostSledite tem smernicam, da zaščite računalnik med potovanjem na in iz službe:• Zmanjšajte vpliv temperaturnih sprememb tak

Seite 264

33SlovenskiPosebna pazljivostPoleg smernic pri odnašanju računalnika domov, sledite tem smernicam, da zaščiti računalnik med potovanjem:• Računalnik z

Seite 265 - Recuperare il sistema

34SlovenskiZavarovanje računalnikaVaš računalnik je vredna naložba, ki jo je treba varovati. Naučite se varovati in skrbeti za vaš računalnik.Med varn

Seite 266

35SlovenskiVnašanje geselKo je geslo nastavljeno se pozivnik za geslo pojavi na sredini zaslon.• Ko je nastavljeno nadzorniško geslo se pozivnik pojav

Seite 267

36SlovenskiRazširitev preko možnostiVaš prenosni PC vam ponuja popolno izkušnjo mobilnega računalnika.Možnosti povezljivostiVrata omogočajo priključit

Seite 268

37SlovenskiVgrajene omrežne funkcijeVgrajena omrežna funkcija omogoča priključevanje vašega računalnika na omrežja, ki temeljijo na ethernetu.Za upora

Seite 269

28FrançaisPour retirer une batterie :1 Faites glisser le loquet de libération de la batterie pour libérer la batterie.2 Tirez la batterie de sa baie.C

Seite 270

38SlovenskiUniverzalno serijsko vodilo (USB)Vrata USB 2.0 so hitro serijsko vodilo, ki omogoča priključevanje USB naprav brez zavzemanja dragocenih si

Seite 271 - Risparmio dell’energia

39SlovenskiVisokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik(le na določenih modelih) HDMI (Visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik) je industrijski,

Seite 272 - Batteria

40SlovenskiVstavljanje ExpressCardVstavite kartico v režo in jo nežno potisnite, dokler se ne zaskoči na mesto.Kako izvreči ExpressCardPreden izvržete

Seite 273

41Slovenski3 (a) Pomnilniški modul vstavite diagonalno v režo in ga nato (b) nežno pritisnite, da se zaskoči.4 Namestite pokrov in ga pritrdite z vija

Seite 274 - Carica della batteria

42SlovenskiPripomoček BIOSPripomoček BIOS je program za konfiguracijo strojne opreme, ki je vgrajen v BIOS vašega računalnika.Vaš računalnik je že pri

Seite 275

43SlovenskiUporaba programske opremePredvajanje vsebin DVDOpomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih.Če se v pladnju optičnega pogona na

Seite 276 - Spostamenti

44SlovenskiNajpogosteje postavljena vprašanjaSledi seznam možnih situacij, ki lahko nastanejo med uporabo vašega računalnika. Za vsako je podana enost

Seite 277 - Portare il computer a casa

45Slovenski• Če so na računalnik vključene naglavne slušalke, ušesne slušalke ali zunanji zvočniki se bodo notranji zvočniki samodejno izključili.Želi

Seite 278 - In viaggio con il computer

46SlovenskiZa začetek postopka obnove:1 Ponovno zaženite sistem.2 Ko je prikazan logotip Acer, naenkrat pritisnite <Alt> + <F10>, da vstop

Seite 279 - Che cosa portare con sé

47SlovenskiOdpravljanje napakTo poglavje prikazuje kako ukrepati pri določenih sistemskih težavah. Če se pojavi težava, preberite to poglavje preden k

Seite 280 - Protezione del computer

29FrançaisFrançaisFrançaisAvertissement de batterie basseLors de l’utilisation de l’alimentation de la batterie, surveillez la jauge de la batterie de

Seite 281 - Impostazione delle password

48SlovenskiUredbe in varnostna obvestilaIzjava FCCTa naprava je bila preizkušena in je v skladu z omejitvami digitalne naprave razreda B v skladu z de

Seite 282 - Espansione con accessori

49SlovenskiRemarque l'intention des utilisateurs canadiensCet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.Skladno

Seite 283

50SlovenskiObvestilo za AvstralijoIz varnostnih razlogov priključite samo slušalke z nalepko s telekomunikacijsko združljivostjo. Med to spada tudi op

Seite 284

51SlovenskiIzjava o slikovnih pikah LCD-jaEnota LCD je izdelana z zelo natančnimi proizvodnimi tehnikami. Ne glede na to se lahko določene slikovne pi

Seite 285

52SlovenskiVarnostna zahteva FCC RFOddajana izhodna moč brezžične LAN Mini PCI in Bluetooth kartice je zelo pod FCC mejami izpostavljenosti na radijsk

Seite 286 - Estrazione di ExpressCard

53SlovenskiCanada — nizkonapetostne, brezlicenčne radiokomunikacijske naprave (RSS-210)Izpostavljenost ljudi radiofrekvenčnim poljem (RSS-102)Ta serij

Seite 288 - Password

TravelMate serijaOpći priručnik za korisnike

Seite 289 - Utilizzo del software

Broj modela: __________________________________Serijski broj: __________________________________Datum kupovine: _______________________________Mje

Seite 290 - Domande frequenti

iiiPodaci za vašu sigurnosti i udobnostSigurnosne uputePažljivo pročitajte ove upute. Zadržite ovaj dokument za buduće potrebe. Slijedite sva upozoren

Seite 291

30FrançaisDéplacements avec votre ordinateur notebookCette section vous donne des conseils et des suggestions à prendre en considération lors des dépl

Seite 292

ivUpozorenja• Ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode.• Ne postavljajte proizvod na nestabilna kolica, stalak ili stol. Ako proizvod padne, mo

Seite 293 - Operazioni preliminari

vUpozorenje! Nožica za uzemljenje je sigurnosna mogućnost. Uporaba električne utičnice koja nije pravilno uzemljena može rezultirati strujnim udarom i

Seite 294 - Soluzione dei problemi

viSmjernice za sigurnu uporabu baterijeOvaj prijenosnik koristi litijum-ionsku bateriju. Ne koristite je u vlažnom, mokrom ili korozivnom okruženju. N

Seite 295 - Sicurezza

viiUpozorenje za uredaj optickog pogona(samo za određene modele)Oprez: Uredaj ukljucuje laserski sustav i naveden je kao "LASERSKI PROIZVOD KLASE

Seite 296 - Comunità Europea

viiiRadno okruženjeUpozorenje! Zbog sigurnosnih razloga, isključite sve bežične uređaje ili uređaje koji odašilju radijski signal kada koristite prije

Seite 297 - Elenco dei Paesi Applicabili

ixVozilaSignali radiofrekvencija (RF) mogu utjecati na nepravilno ugrađene ili neodgovarajuće zaštićene elektroničke sustave u motornim vozilima poput

Seite 298

xUpute o odlaganjuNe bacajte ovaj elektronički uređaj u smeće kada ga odbacujete. Kako biste smanjili zagađenje i osigurali najveću zaštitu globalnog

Seite 299

xiSavjeti i informacije za ugodnu uporabuKorisnici računala mogu se žaliti na naprezanje očiju i na glavobolje nakon dugotrajne uporabe. Korisnici su

Seite 300

xiiEkran• Održavajte vaš ekran čistim.• Držite glavu na višoj razini od gornjeg ruba ekrana tako da su vam oči usmjerene prema dolje kada gledate u sr

Seite 301

xiiiPrvo osnovne stvariŽeljeli bismo vam zahvaliti što ste izabrali Acer prijenosno računalo kako biste sve što radite na računalu mogli ponijeti kamo

Seite 302

31FrançaisFrançaisRemarque : Si l’indicateur de Sommeil est éteint, l’ordinateur est entré en mode d’Hibernation et est éteint. Si l’indicateur d’alim

Seite 303 - Instrucciones de seguridad

xivOsnovni načini brige o računalu i vještine pri uporabi vašeg računalaUključivanje i isključivanje računalaZa uključivanje računala, jednostavno pri

Seite 304 - Advertencias

xvVođenje brige o AC adapteruNavedene su smjernice za brigu o AC adapteru:• Ne priključujte adapter na bilo koji drugi uređaj.• Ne gazite po kabelu za

Seite 306

Podaci za vašu sigurnosti i udobnost iiiSigurnosne upute iiiUpozorenje za uredaj optickog pogona(samo za određene modele) viiRadno okruženje viiiMedic

Seite 307 - Sustitución de la batería

Povrat na prethodno stanje sustava 16Povrat sustava u stanje sa tvorničkim postavkama 17Obnavljanje sustava (USB flash pogon) 19Za obnavljanje sustava

Seite 308 - Dispositivos médicos

Proširivanje raznim opcijama 36Opcije povezivanja 36Fax/data modem (samo za određene modele) 36Ugrađena mrežna mogućnost 37Korisnički infracrveni prik

Seite 310 - Llamadas de emergencia

1HrvatskiDodirna pločaUgrađena dodirna ploča je pokazivački uređaj koji prepoznaje pokrete na svojoj površini. To znači da pokazivač reagira kako pokr

Seite 311 - Busque su comodidad

2HrvatskiUporaba tipkovniceTipkovnica ima tipke pune veličine i ugrađenu numeričku tipkovnicu*, odvojene kursorske tipke, tipke za zaključavanje, Wind

Seite 312 - Cuide la vista

3Hrvatski„Vruće“ tipkeRačunalo koristi "vruće" tipke ili kombinacije tipki za pristup većini upravljačkih tipki računala, kao što je osvijet

Seite 313 - • Realice estiramientos

32FrançaisChoses à emporterÀ moins que vous n’ayez certaines de ces choses à la maison, emportez-les avec vous :• Adaptateur secteur et cordon d’alime

Seite 314 - Primero lo más importante

4HrvatskiWindows tipkeTipkovnica ima dvije tipke koje vrše funkcije specifične za Windows.Napomena: Ovisno o izdanju operativnog sustava Windows koje

Seite 315 - Cuidados del ordenador

5HrvatskiAcer ProShieldPregledAcer ProShield je jedinstveno sve-u-jednom sigurnosno rješenje koje je namijenjeno sljedećim problemima koji mogu uzroko

Seite 316 - Limpieza y mantenimiento

6HrvatskiPostavljanje ProShieldPrilikom prve uporabe ProShield će vas provesti kroz čarobnjak za postavljanje koji će vam omogućiti postavljanje param

Seite 317 - Contenido

7HrvatskiKad ste postavili lozinku, kliknite na Dalje za nastavak postavljanja osobnog sigurnosnog diska ili kliknite na Završi za izlazak iz čarobnja

Seite 318

8HrvatskiBIOS postavkeOvdje je moguće postaviti lozinke BIOS nadzornikova i korisnika, omogućiti ili onemogućiti provjeru lozinke prilikom podizanja r

Seite 319 - Resolución de problemas 49

9HrvatskiZaštita podatakaOvdje možete odabrati datoteke za šifriranje ili dešifriranje i upravljati svojim osobnim sigurnosnim diskom (PSD).Uklanjanje

Seite 320

10HrvatskiAcer eRecovery ManagementAko vaše računalo ima probleme koje nije moguće riješiti drugim metodama, možda ćete trebati ponovno instalirati Wi

Seite 321 - Panel táctil

11HrvatskiStvaranje sigurnosne kopije za obnavljanje (Optički pogon)Za ponovnu instalaciju pomoću sigurnosne kopije na optičkim diskovima, potrebno je

Seite 322

12HrvatskiDijaloški okvir Načini disk sa tvornički zadanim vrijednostima navodi potreban broj praznih diskova na koji je moguće snimati da biste mogli

Seite 323 - Teclas de acceso directo

13HrvatskiStvaranje sigurnosne kopije za obnavljanje (USB flash pogon)Za ponovnu instalaciju pomoću sigurnosne kopije na USB flash pogonu, potrebno je

Seite 324 - Teclas de Windows

33FrançaisFrançaisChoses à emporterPrenez les choses suivantes avec vous :• Adaptateur secteur• Batteries de rechange complètement chargées• Fichiers

Seite 325

14HrvatskiDijaloški okvir Načini disk sa tvornički zadanim vrijednostima navodi procijenjenu veličinu datoteke sigurnosne kopije koja će se spremiti n

Seite 326 - Configuración de ProShield

15HrvatskiObnavljanje sustava (Optički pogon)Ako acer podrška nije pomogla riješiti problem, moguće je koristiti program Acer eRecovery Management. To

Seite 327 - Disco protegido personal

16HrvatskiZa obnovu prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa:1 Kliknite na Početak > Svi programi > Acer, zatim kliknite na Acer

Seite 328 - Administrador de credenciales

17HrvatskiZa povrat na točku povrata:1 Kliknite na Početak > Upravljačka ploča > Sustav i sigurnost > Centar aktivnosti, zatim kliknite na Ob

Seite 329 - Eliminación de datos

18HrvatskiUpozorenje: Nastavak postupka izbrisat će sve datoteke na čvrstom disku.Kliknite na U redu. Postupak obnove počinje ponovnim pokretanjem rač

Seite 330

19HrvatskiKoristite tipke lijeve ili desne strelice za odabir izlaska iz izbornika.Odaberite Spremi promjene i Izlaz i pritisnite tipku Enter. Za potv

Seite 331

20HrvatskiVrste obnavljanjaObnova prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programaKao jedan od koraka pronalaženja rješenja za probleme vašeg s

Seite 332

21HrvatskiPovrat na prethodno stanje sustavaMicrosoft povrat sustava periodično stvara „snimke“ postavki vašeg sustava i sprema ih kao točke povrata.

Seite 333

22HrvatskiAko ne možete koristiti program Windows i vaš čvrsti disk je potpuno reformatiram ili ste ugradili zamjenski čvrsti disk, pogledajte "O

Seite 334

23HrvatskiObnova s diskova za obnovuZa ponovnu instalaciju programa Windows i prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa:1Uključite USB f

Seite 335 - (Unidad óptica)

xiEnglishTips and information for comfortable useComputer users may complain of eyestrain and headaches after prolonged use. Users are also at risk of

Seite 336

34FrançaisConsidérations spécialesSuivez les mêmes conseils que pour un voyage normal. De plus, ces conseils sont utiles lors des voyages internationa

Seite 337

24HrvatskiAcer Backup ManagerNapomena: Ova mogućnost dostupna je samo na određenim modelima.Acer Backup Manager jednostavan je proces od tri koraka ko

Seite 338 - Recuperación desde Windows

25HrvatskiUpravljanje energijomOvo računalo ima ugrađenu jedinicu za upravljanje energijom koja nadzire aktivnost sustava. Aktivnost sustava se odnosi

Seite 339

26HrvatskiBaterijski kompletRačunalo koristi baterijski komplet koji vam pruža dugo korištenje između punjenja.Karakteristike baterijskog kompletaBate

Seite 340 - (Unidad flash USB)

27HrvatskiSlijedite ove korake dok se baterija ne napuni i isprazni tri puta.Koristite ovaj postupak kondicioniranja za sve nove baterije, ili ukoliko

Seite 341

28HrvatskiZa uklanjanje baterijskog kompleta:1 Skliznite bravicu za otpuštanje baterije da biste otpustili bateriju.2 Izvucite bateriju iz prostora za

Seite 342

29HrvatskiUpozorenje o niskoj razini napunjenosti baterijeKada koristite baterijsko napajanje, obratite pozornost na Windowsov mjerač energije.Upozore

Seite 343

30HrvatskiPrijenos vašeg prijenosnog osobnog računalaOvo poglavlje nudi savjete i vještine koje trebate razmotriti kada premještate vaše računalo ili

Seite 344

31HrvatskiNapomena: Ako je Sleep indikator (indikator stanja mirovanja) isključen, tada je računalo prešlo u stanje hibernacije i tada je isključeno.

Seite 345

32HrvatskiPosebna razmatranjaSlijedite ove smjernice kako biste zaštitili vaše računalo dok putujete na posao i s posla:• Minimizirajte učinke promjen

Seite 346 - Administración de energía

33HrvatskiPosebna razmatranjaDodatno smjernicama prijenos vašeg računala kući, slijedite ove smjernice za zaštitu računala dok putujete:• Uvijek nosit

Seite 347 - Características de la batería

35FrançaisFrançais• Le mot de passe à l’initialisation (Password on Boot) prévient l’utilisation non autorisée de votre ordinateur. Combinez l’utilisa

Seite 348

34HrvatskiOsiguravanje vašeg računalaVaše računalo je vrijedna investicija o kojoj trebate voditi brigu. Naučite kako zaštititi i voditi brigu o vašem

Seite 349 - Carga de la batería

35HrvatskiUnošenje zaporkiKada je zaporka postavljena, zahtjev za unos se pojavljuje u sredini zaslona prikaza.• Kada je zaporka nadzornika postavljen

Seite 350

36HrvatskiProširivanje raznim opcijamaVaše prijenosno osobno računalo vam nudi potpuno mobilno računalno iskustvo.Opcije povezivanjaPriključci omoguća

Seite 351 - Desplazamientos

37HrvatskiUgrađena mrežna mogućnostUgrađena mrežna mogućnost omogućava vam povezivanje računala na mrežu zasnovanu na Ethernetu.Za korištenje mrežne m

Seite 352 - Transporte a casa

38HrvatskiUniverzalna serijska sabirnica (USB)USB 2.0 priključak je serijska sabirnica velike brzine koja omogućuje povezivanja USB perifernih uređaja

Seite 353 - Viajes con el ordenador

39HrvatskiMultimedijsko sučelje visoke definicije(samo za određene modele) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) multimedijsko sučelje visoke de

Seite 354 - Viajes internacionales

40HrvatskiUmetanje ExpressCard karticeUmetnite karticu u utor i nježno gurnite dok ne klikne u svoj položaj.Izbacivanje ExpressCard karticePrije izbac

Seite 355 - Opciones de seguridad

41Hrvatski3 (a) Umetnite memorijski modul dijagonalno u utor, zatim (b) ga nježno pritisnite prema dolje dok ne klikne na mjesto.4 Vratite poklopac me

Seite 356 - Definición de las contraseñas

42HrvatskiBIOS uslužni programBIOS uslužni program je program za konfiguraciju hardvera ugrađen u BIOS vašeg računala.Vaše računalo je već pravilno ko

Seite 357 - Opciones de expansión

43HrvatskiUporaba softveraReprodukcija DVD sadržajaNapomena: Mogućnost je dostupna samo na određenim modelima.Kada je modul DVD pogona instaliran u pr

Seite 358

36FrançaisExtension avec des optionsVotre ordinateur notebook vous offre une expérience informatique mobile complète.Options de connectivitéLes ports

Seite 359

44HrvatskiČesta pitanjaSlijedi lista mogućih situacija koje mogu nastati tijekom uporabe vašeg računala. Za svaku od njih su pružena jednostavna rješe

Seite 360 - (sólo en ciertos modelos)

45HrvatskiIz računala se ne čuje zvuk.Provjerite sljedeće:• Glasnoća može biti utišana. U Windows programu, pogledajte sličicu upravljanja glasnoćom (

Seite 361 - Expulsar ExpressCard

46HrvatskiPrije izvođenja operacije vraćanja, molimo, provjerite postavke BIOS-a.1 Pogledajte da li je Acer disk-to-disk recovery (Acer oporavak sa-di

Seite 362

47HrvatskiZahtjev za servisInternational Travelers jamstvo (ITW)Vaše računalo je pod International Travelers jamstvom (ITW) koje vam daje sigurnost i

Seite 363 - Contraseña

48HrvatskiOtklanjanje poteškoćaPoglavlje donosi savjete kako postupati s uobičajenim problemima u sustavu. Pročitajte ga prije no što pozovete tehniča

Seite 364 - Uso del software

49HrvatskiPropisi i obavijesti o sigurnostiFCC izjavaUređaj je ispitan i utvrđeno je da zadovoljava ograničenja za digitalne uređaje Klase B u skladu

Seite 365 - Preguntas frecuentes

50HrvatskiUklađeno s ruskom regulatornom certifikacijomObavijesti o modemu (samo za određene modele)Obavijest za SADOva oprema je u skladu s Dijelom 6

Seite 366

51HrvatskiObavijest za AustralijuZbog sigurnosnih razloga, priključite samo slušalice sa etiketom o telekomunikacijskoj usklađenosti. Ovo uključuje op

Seite 367

52Hrvatski9 U uvjetima nestanka struje može se dogoditi da ova sprava ne radi. Molimo osigurajte da je zaseban telefon, koji nije ovisan o lokalnom na

Seite 368 - Asistencia técnica

53HrvatskiFCC-ov sigurnosni zahtjev glede radiofrekvencijaZračena izlazna energija bežične LAN Mini PCI kartice i Bluetooth kartice je daleko ispod FC

Seite 369 - Resolución de problemas

37FrançaisFrançaisFonction réseau intégréeLa fonction réseau intégrée vous permet de connecter votre ordinateur à un réseau Ethernet.Pour utiliser la

Seite 370 - Avisos de seguridad y normas

54Hrvatski4 Nepravilna instalacija ili neovlašteno korištenje može izazvati štetne interferencije kod radiokomunikacija. Također, bilo kakvo prepravlj

Seite 371

Seria TravelMateGhidul general de utilizare

Seite 372 - Lista de países aplicables

Numărul modelului: _____________________________Numărul seriei: ________________________________Data achiziţiei: _________________________________Lo

Seite 373

iiiInformaţii pentru siguranţa şi confortul dumneavoastrăInstrucţiuni de siguranţăCitiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentr

Seite 374

ivAvertismente• Nu folosiţi acest produs în apropierea apei.• Nu aşezaţi acest produs pe un podium, suport sau masă instabile. Dacă produsul cade, poa

Seite 375 - Série TravelMate

vAvertisment! Pinul de împământare este o caracteristică de siguranţă. Folosirea unei prize electrice care nu este împământată corect se poate solda c

Seite 376

viIndicaţii pentru utilizarea bateriei în condiţii de siguranţăAcest computer portabil foloseşte o baterie litiu-ion. Nu o folosiţi într-un mediu umed

Seite 377 - Informações relativas à sua

viiAtenţionare privind dispozitivul optic (doar pentru anumite modele)Atenţie: Acest aparat conţine un sistem laser şi este clasificat ca "PRODUS

Seite 378 - Utilizar energia eléctrica

viiiMediu de funcţionareAvertisment! Din motive de siguranţă, opriţi toate dispozitivele de transmisie radio sau wireless atunci când folosiţi compute

Seite 379 - Assistência ao produto

ixVehiculeleSemnalele de RF pot afecta sistemele electronice instalate incorect sau protejate necorespunzător precum sistemele electronice de injecţie

Seite 380 - Substituir a bateria

38FrançaisUniversal Serial Bus (USB)Le port USB 2.0 est un port série à haute vitesse qui permet de connecter des périphériques USB sans occuper les r

Seite 381 - Segurança da linha telefónica

xInstrucţiuni de depozitare a deşeurilorNu aruncaţi acest dispozitiv electronic la coşul de gunoi atunci când îl casaţi. Pentru a reduce poluarea şi a

Seite 382 - Ambiente de operação

xiSfaturi şi informaţii de utilizare confortabilăUtilizatorii computerului se pot plânge de probleme de vedere şi dureri de cap după utilizarea prelun

Seite 383 - Chamadas de emergência

xiiEcranul• Menţineţi ecranul curat.• Ţineţi capul la un nivel mai ridicat decât marginea de sus a afişajului pentru ca ochii să poată privi înainte c

Seite 384 - Instruções de eliminação

xiiiÎnainte de toateDorim să vă mulţumim că aţi ales un computer portabil Acer pentru a răspunde nevoilor dvs de procesare mobilă.Ghidurile dumneavoas

Seite 385

xivÎngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea computeruluiPornirea şi oprirea computeruluiPentru a porni computerul, apăsaţi şi eliberaţi butonul d

Seite 386

xvÎngrijirea adaptorului de c.a.Iată câteva moduri de a îngriji adaptorul de c.a.:• Nu conectaţi adaptorul la niciun alt dispozitiv.• Nu călcaţi pe ca

Seite 388 - Ligar e desligar o computador

Informaţii pentru siguranţa şi confortul dumneavoastră iiiInstrucţiuni de siguranţă iiiAtenţionare privind dispozitivul optic (doar pentru anumite mod

Seite 389 - Cuidados a ter com a bateria

Revenirea sistemului la o stare anterioară.16Revenirea sistemului la starea sa din fabrică.17Restaurarea sistemului (Unitate flash pentru USB) 19Pentr

Seite 390

Extinderea prin opţiuni 36Opţiuni de conectivitate 36Modem fax/date (doar pentru anumite modele) 36Caracteristică de reţea încorporată 37Consumator in

Seite 391 - Conteúdo

39FrançaisFrançaisInterface multimédia haute définition (seulement pour certains modèles)HDMI (interface multimédia haute définition) est une interfac

Seite 393 - Resolução de problemas 49

1RomânăZona de atingereZona de atingere încorporată este un dispozitiv de indicare sensibil la mişcarea pe suprafaţa sa. Aceasta înseamnă că cursorul

Seite 394

2RomânăFolosirea tastaturiiTastatura are taste cu dimensiuni normale şi o tastatură numerică inclusă*, cursor separat, taste de blocaj, Windows, de fu

Seite 395 - Touchpad (teclado táctil)

3RomânăTaste rapideComputerul foloseşte tastele rapide sau combinaţiile de taste pentru a accesa majoritatea comenzilor precum luminozitatea ecranului

Seite 396 - Utilizar o teclado

4RomânăTaste WindowsTastatura are două taste care efectuează funcţii specifice pentru Windows.Notă: În funcţie de ediţia de Windows, unele comenzi rap

Seite 397 - Teclas de atalho

5RomânăAcer ProShieldPrezentare generalăAcer ProShield este o soluţie de securitate universală care protejează următoarele puncte vulnerabile:• Securi

Seite 398 - Teclas Windows

6RomânăConfigurarea ProShieldLa prima pornire a ProShield, va fi afişat un expert de configurare care vă va permite să configuraţi parametrii ProShiel

Seite 399

7RomânăDupă setarea parolei, puteţi face clic pe Următorul pentru a continua cu realizarea unui disc securizat personal sau faceţi clic pe Terminare p

Seite 400 - Configurar o ProShield

8RomânăSetări BIOSAici puteţi să setaţi parolele de supervizor şi utilizator BIOS, să activaţi sau dezactivaţi verificarea parolei la pornirea sistemu

Seite 401 - Disco Pessoal Protegido

9RomânăProtecţia datelorAici puteţi să selectaţi fişierele pe care doriţi să le criptaţi sau decriptaţi şi să gestionaţi discul PSD.Eliminarea datelor

Seite 402 - Gestor de credenciais

40FrançaisInsertion d’une ExpressCardInserez la carte dans l’emplacement et poussez doucement jusqu’a ce qu’elle se positionne avec un clic.Éjection d

Seite 403 - Remoção de dados

10RomânăAcer eRecovery ManagementÎn cazul în care computerul dvs. întâmpină probleme care nu sunt remediabile prin alte metode, ar putea fi nevoie să

Seite 404

11RomânăCrearea unei copii de rezervă pentru restaurare (Unitate optică)Pentru a reinstala utilizând o copie de siguranţă de pe discurile optice, treb

Seite 405 - (Unidade óptica)

12RomânăCaseta de dialog Creare copie de siguranţă a setărilor implicite din fabrică vă anunţă numărul de discuri goale, inscripţionabile, de care veţ

Seite 406 - Português

13Română5Dacă sunt necesare mai multe discuri, introduceţi un nou disc atunci când vi se solicită, apoi daţi clic pe OK. Continuaţi inscripţionarea di

Seite 407 - (Unidade flash USB)

14RomânăSe va deschide caseta de dialog Creare copie de siguranţă a setărilor implicite din fabrică. Această casetă de dialog vă anunţă dimensiunea es

Seite 408

15RomânăRestaurarea sistemului (Unitate optică)Dacă apelarea la asistenţa Acer nu v-a rezolvat problema, puteţi utiliza programul Acer eRecovery Manag

Seite 409 - Tipos de recuperação

16Română1Daţi clic pe Start > Toate programele > Acer, apoi daţi clic pe Acer eRecovery Management. - SAU -Dacă faceţi restaurarea utilizând cop

Seite 410

17RomânăPentru a reveni la un punct de restaurare:1Daţi clic pe Start > Panou de control > Sistem şi securitate > Centru de acţiuni, apoi daţ

Seite 411 - Recuperar dentro do Windows

18RomânăAvertisment: Continuând acest proces, se vor şterge toate fişierele de pe harddisk.Daţi clic pe OK. Procesul de restaurareîncepe prin repornir

Seite 412

19RomânăSelectaţi Salvare modificări şi Ieşire apoi apăsaţi Enter. Selectaţi OK pentru confirmare. Computerul va reporni.2 În timpul pornirii, apăsaţi

Seite 413

41FrançaisFrançais3 (a) Insérez le module mémoire en diagonale dans le connecteur, puis appuyez (b) doucement sur le module jusqu’à ce qu’il se mette

Seite 414

20RomânăTipuri de restaurareRestaurarea software-ului preinstalat şi a driverelorCa pas de depanare, poate fi necesar să reinstalaţi software-ul şi dr

Seite 415

21RomânăRevenirea sistemului la o stare anterioară.Aplicaţia Microsoft Restaurare sistem ia periodic „instantanee” ale setărilor sistemului dvs. şi le

Seite 416

22RomânăDacă nu puteţi rula Windows şi harddisk-ul original a fost complet reformatat sau aţi înlocuit harddisk-ul, consultaţi "Restaurarea utili

Seite 417

23RomânăAvertisment: Continuând acest proces, se vor şterge toate fişierele de pe harddisk.Dacă nu este deja activată, trebuie să activaţi F2 Meniu de

Seite 418

24RomânăAcer Backup ManagerNotă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite modele.Acer Backup Manager este un proces simplu, în trei pa

Seite 419 - Gestão de energia

25RomânăManagementul alimentăriiAcest computer are încorporată o unitate de management al alimentării care monitorizează activitatea sistemului. Activ

Seite 420 - Características da Bateria

26RomânăBateriaComputerul foloseşte o baterie care vă oferă o utilizare lungă între încărcări.Caracteristicile baterieiBateria are următoarele caracte

Seite 421

27RomânăUrmaţi aceşti paşi din nou până când bateria a fost încărcată şi descărcată de trei ori.Folosiţi acest proces de condiţionare pentru toate bat

Seite 422 - Carga da bateria

28RomânăPentru a scoate bateria:1Glisaţi zăvorul de eliberare a bateriei pentru a elibera bateria.2 Trageţi bateria din nişa pentru baterie.Încărcarea

Seite 423

29RomânăAvertisment de nivel scăzut de încărcare a baterieiCând folosiţi energia din baterie, fiţi atent la contorul de energie din Windows.Avertismen

Seite 424 - Transporte

42FrançaisUtilitaire du BIOSL’utilitaire du BIOS est un programme de configuration matérielle intégré dans le BIOS de l’ordinateur.Votre ordinateur es

Seite 425 - Levar o computador para casa

30RomânăCând luaţi computerul portabil cu dumneavoastrăAcest capitol vă oferă sfaturi şi indicaţii de care să ţineţi seama atunci când vă deplasaţi sa

Seite 426 - Montar um escritório em casa

31RomânăNotă: Dacă indicatorul Repaus este oprit, computerul a intrat înModul Repaus şi este oprit. Dacă indicatorul de alimentare este stins, dar Ind

Seite 427 - Viajar com o computador

32RomânăConsideraţii specialeUrmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul atunci când vă deplasaţi la şi de la serviciu:• Reduceţi la minim

Seite 428

33RomânăConsideraţii specialePe lângă indicaţiile pentru deplasarea computerului la domiciliul, urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul

Seite 429 - Segurança do computador

34RomânăAsigurarea computeruluiComputerul dvs este o investiţie de valoare de care trebuie să aveţi grijă. Învăţaţi cum să protejaţi şi să aveţi grijă

Seite 430 - Definir palavras-passe

35RomânăIntroducerea parolelorCând se setează o parolă, apare un mesaj de parolă în centrul ecranului de afişaj.• Când se setează parola supervizorulu

Seite 431 - Expandir através de opções

36RomânăExtinderea prin opţiuniComputerul dvs portabil vă oferă o experienţă informatică mobilă completă.Opţiuni de conectivitatePorturile vă permit s

Seite 432 - Função de rede incorporada

37RomânăCaracteristică de reţea încorporatăCaracteristica de reţea încorporată vă permite să conectaţi computerul la o reţea Ethernet.Pentru a folosi

Seite 433

38RomânăUniversal Serial Bus (USB)Portul USB 2.0 este un bus serial de viteză mare care vă permite să conectaţi perifericele USB fără să consume resur

Seite 434

39RomânăInterfaţa multimedia de înaltă definiţie(doar pentru anumite modele) Interfaţa multimedia de înaltă definiţie (HDMI) este o interfaţă susţinut

Seite 435 - Ejecção de um ExpressCard

43FrançaisFrançaisUtilisation de logicielLecture de contenu DVDRemarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles seulement.Lorsque le modu

Seite 436

40RomânăIntroducerea unui ExpressCardIntroduceţi cardul în slot şi împingeţi uşor până când se fixează în poziţie cu un clic.Eliminarea unui ExpressCa

Seite 437 - Palavra-passe

41RomânăInstalarea memoriei (doar pentru anumite modele)Urmaţi paşii de mai jos pentru a instala memoria:1Opriţi computerul, deconectaţi adaptorul de

Seite 438 - Utilização do software

42RomânăUtilitar BIOSUtilitarul BIOS este un program de configurare hardware încorporat în BIOS-ul computerului dvs.Computerul dvs. este deja configur

Seite 439 - Perguntas frequentes

43RomânăFolosirea software-uluiRedarea conţinutului de pe DVDNotă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite modele.Când unitatea DVD e

Seite 440

44RomânăÎntrebări frecventeÎn continuare este prezentată o listă de situaţii posibile care pot apărea în timpul utilizării computerului. Sunt furnizat

Seite 441 - CD de recuperação

45Română• În cazul în care la portul de ieşire de pe computer sunt conectate căşti, căşti auriculare sau difuzoare externe, difuzoarele interne se opr

Seite 442 - Pedir assistência

46RomânăPentru a începe procesul de recuperare:1 Reporniţi sistemul.2 În timp ce apare sigla Acer, apăsaţi <Alt> + <F10> în acelaşi timp p

Seite 443 - Resolução de problemas

47RomânăDepanareAcest capitol vă arată cum să rezolvaţi problemele obişnuite ale sistemului. Citiţi-l înainte de a apela la un tehnician, în cazul apa

Seite 444 - Avisos de segurança e

48RomânăReglementări şi note de siguranţăDeclaraţia FCC Acest dispozitiv a fost testat ca respectând limitele pentru Clasa B de dispozitive digitale c

Seite 445 - Declaração de pixéis do LCD

49RomânăRemarque à l'intention des utilisateurs canadiensCet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.Conform

Seite 446 - Lista de países aplicáveis

xiiEnglishEyes• Rest your eyes frequently.• Give your eyes regular breaks by looking away from the monitor and focusing on a distant point.• Blink fre

Seite 447

44FrançaisFoire aux questionsVous trouverez ici une liste des situations qui peuvent apparaître lors de l’utilisation de l’ordinateur, ainsi que des s

Seite 448

50RomânăTBR 21Acest echipament a fost aprobat [Decizia Consiliului 98/482/CE - "TBR 21"] pentru conectare cu un singur terminal la Reţeaua T

Seite 449

51Română6 Acest dispozitiv este echipat cu apelare în pulsuri în timp ce standardul Telecom este apelarea cu tonuri DTMF. Nu există garanţia că liniil

Seite 450

52RomânăLista ţărilor aplicabileStatele membre UE în iulie 2009 sunt: Belgia, Danemarca, Germania, Grecia, Spania, Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg,

Seite 451 - Veiligheidsinstructies

53RomânăNotă: Adaptorul wireless PCI Mini implementează o funcţie de diversitate a transmisiei. Funcţia nu emite frecvenţe radio simultan de la ambele

Seite 452 - Elektriciteit gebruiken

54RomânăLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction range

Seite 453 - Reparatie van het product

Серия TravelMateУниверсално потребителско ръководство

Seite 454 - De accu vervangen

Модел номер: _________________________________Сериен номер: ________________________________Дата на закупуване: ____________________________Място на з

Seite 455

iiiИнформация за ваше удобство и безопасностУказания за безопасностПрочетете тези указания внимателно. Запазете този документ за бъдещи справки. Спазв

Seite 456 - Medische apparatuur

iv•Не слушайте музика с висока сила на звука дълги периоди от време.• Не увеличавайте силата на звука, за да неутрализирате шумна обстановка.• Намалет

Seite 457 - Alarmnummers bellen

v•Не включвайте много устройства наведнъж, за да не претоварите електрическия контакт, кабел или букса. Общото системно натоварване не бива да надхвър

Seite 458 - Instructies voor weggooien

45FrançaisFrançaisAucun son ne sort de l’ordinateur.Vérifiez ce qui suit :• Le son est peut-être désactivé. Dans Windows, vérifiez l’icône de contrôle

Seite 459 - Let op uw zicht

viБележка: Регулирайте само тези контроли, които са описани в указанията за работа, тъй като неправилното регулиране на други контроли може да причини

Seite 460

viiСмяна на батерийния пакетНоутбукът използва литиеви батерии. Сменете батерията със същия вид като тази, която е дошла с продукта отначало. Ако изпо

Seite 461 - Voordat u aan de slag gaat

viiiБезопасност на телефонните линии• Откачете всички телефонни линии от оборудването, когато не го използвате и/или преди обслужване.• За да избегнет

Seite 462

ixБолниците или здравните заведения може да използват оборудване, чувствително към външни радиочестотни трансмисии.Пейсмейкъри. Производителите на пей

Seite 463 - De accu met zorg behandelen

xВзривоопасна средаИзключвайте устройството си във всяка област, която има взривоопасна атмосфера, и следвайте всички знаци и указания. Взривоопасната

Seite 464

xiENERGY STARПродуктите на Acer с логото ENERGY STAR Ви помагат да пестите пари като намаляват разхода Ви на енергия и защитават околната среда без то

Seite 465

xiiАко имате тези симптоми или друг постоянен дискомфорт и/или болка, свързана с използването на компютър, незабавно се свържете с лекар и информирайт

Seite 466

xiii•променете зрителния ъгъл на дисплея• използвайте филтър за намаляване на отблясъците• използвайте сенник за дисплея, примерно парче картон, прикр

Seite 467 - Problemen oplossen 49

xivПреди всичкоБихме желали да ви благодарим, че сте избрали ноутбук на Acer за вашите нужди в областта на мобилните компютри.Вашите ръководстваЗа да

Seite 468

xvСъвети за основна грижа и използване на компютъраВключване и изключванеЗа да включите компютъра, просто натиснете и отпуснете бутона за включване и

Seite 469

46FrançaisJe veux restaurer mon ordinateur à sa configuration d’origine sans les CD de récupération.Remarque : Si votre système est la version multili

Seite 470 - Nederlands

xviГрижи за вашия AC адаптерЕто няколко начина да се грижите за своя AC адаптер:• Не свързвайте адаптера с никакви други устройства.• Не стъпвайте вър

Seite 471 - Werken met het toetsenbord

Информация за ваше удобство и безопасност iiiУказания за безопасност iiiПредупреждение за уред с оптично устройство (само за някои модели)viiРаботна с

Seite 472 - Sneltoetsen

Възстановяване на предварително инсталиран софтуер и драйвери 15Връщане до предишно състояние на системата 16Връща системата до фабричните й настройки

Seite 473 - Windows-toetsen

Задаване на пароли 36Допълнителни възможности 37Варианти за връзка 37Модем за факс/данни (само за някои модели)37Вградена мрежова функционалност 38Пот

Seite 475 - ProShield instellen

1БългарскиТъчпадВграденият тъчпад е устройство, което долавя движение по повърхността си. Това означава, че курсорът реагира и следи движението на пръ

Seite 476 - Persoonlijke veilige schijf

2БългарскиКак се използва клавиатуратаКлавиатурата има клавиши в цял размер, вграден цифрен пад*, отделни стрелки, клавиши с lock функция, Windows, фу

Seite 477 - Referentiebeheer

3БългарскиГорещи клавишиКомпютърът има "горещи клавиши" - клавишни комбинации за бърз достъп до повечето от контролите му, като например ярк

Seite 478 - Gegevensverwijdering

4БългарскиWindows клавишиНа клавиатурата има два клавиша, които изпълняват специфични за Windows функции.Бележка: В зависимост от вашата версия на Win

Seite 479

5БългарскиAcer ProShieldОбщ прегледAcer ProShield, цялостно решение за сигурност „всичко в едно”, предоставя вградено решение за сигурност за справяне

Seite 480

47FrançaisFrançaisDemande de serviceGarantie internationale des voyageurs (International Travelers Warranty; ITW)Votre ordinateur est couvert par une

Seite 481

6БългарскиНастройка на ProShieldПървия път, когато стартирате ProShield, ще бъдете напътствани от съветник за инсталиране, който Ви позволява да задад

Seite 482

7БългарскиСлед като зададете парола, можете да натиснете Next (Напред), за да продължите да настройвате Personal Secure Disk (Персонален защитен диск)

Seite 483

8БългарскиНастройки на BIOSТук можете да зададете BIOS паролите на Supervisor (Супервайзер) и User (Потребител), да активирате или деактивирате провер

Seite 484 - (optisch station)

9БългарскиЗащита на данниТук можете да изберете файлове за шифроване или дешифриране и да управлявате своя PSD диск.Data Removal (Премахване на данни)

Seite 485

10БългарскиAcer eRecovery ManagementАко има проблеми с Вашия компютър, които не могат да бъдат разрешени с други методи, може да се наложи да преинста

Seite 486

11БългарскиСъздаване на архив за възстановяване (оптично устройство)За да преинсталирате като използвате архивиране от оптични дискове, трябва предвар

Seite 487

12БългарскиДиалоговият прозорец на Create Factory Default Backup (Създаване на архив с фабрични настройки) Ви показва броя на празните, записваеми дис

Seite 488 - (usb-flashdrive)

13Български5 Ако са необходими няколко диска, поставете нов диск, когато бъдете подканени, след което щракнете върху OK (ОК). Продължете да записвате

Seite 489 - Soorten herstel

14БългарскиОтваря се диалоговият прозорец Create Factory Default Backup (Създаване на архив с фабрични настройки). Този диалогов прозорец Ви показва п

Seite 490

15БългарскиВъзстановяване на системата (оптично устройство)Ако поддръжката на Acer не помогне с решаването на Вашия проблем, можете да използвате прог

Seite 491

48FrançaisDépannageCe chapitre présente les solutions aux problèmes relativement courants. Lisez-le avant d’appeler un technicien à l’apparition d’un

Seite 492

16Български• Нови драйвери на устройство: Ако трябва да възстановите драйвери на устройство, които не са били предварително инсталирани на Вашия компю

Seite 493

17БългарскиСъвет: За повече информация относно използването на Microsoft System Restore (Възстановяване на системата), щракнете върху Start (Старт), с

Seite 494 - Energiebeheer

18БългарскиВъзстановяване от WindowsПреинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и софтуер:Щракнете върху Start (Старт) >

Seite 495 - Batterij

19БългарскиВъзстановяване от дискове за възстановяванеПреинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и софтуер:1 Включете компю

Seite 496

20БългарскиВъзстановяване на системата (USB флаш устройство)Ако поддръжката на Acer не помогне с решаването на Вашия проблем, можете да използвате про

Seite 497 - De batterij opladen

21Български• Нов софтуер: Ако се наложи да възстановявате софтуер, който не е предварително инсталиран на Вашия компютъра, ще трябва да следвате инстр

Seite 498 - Waarschuwing batterij-leeg

22БългарскиWindows автоматично създава допълнителна точка за възстановяване всеки ден или всеки път, когато инсталирате софтуер или драйвери на устрой

Seite 499 - De notebook PC meenemen

23БългарскиАко не можете да стартирате Windows и оригиналният твърд диск е бил преформатиран или сте инсталирали друг твърд диск, вижте "Възстано

Seite 500 - De computer voorbereiden

24Български3 Натиснете Next (Напред). Оригиналното фабрично съдържание на Вашия твърд диск ще бъде възстановено. Този процес ще отнеме няколко минути.

Seite 501 - Reizen met de computer

25БългарскиAcer Backup ManagerБележка: Тази функция е налична само при някои модели.Acer Backup Manager е лесен процес в три стъпки, който Ви дава въз

Seite 502 - Speciale voorzorgsmaatregelen

49EnglishFrançaisFrançaisAvis réglementaires et de sécuritéDéclaration FCCCet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matér

Seite 503 - De computer beveiligen

26БългарскиУправление на захранванетоТози компютър има вграден елемент за управление на захранването, който наблюдава системната активност. Системната

Seite 504 - Wachtwoorden instellen

27БългарскиБатериен пакетКомпютърът използва батериен пакет, който ви позволява дълго време за употреба между отделните зареждания.Характеристики на б

Seite 505 - Connectiviteitsopties

28БългарскиПовторете тези стъпки, докато батерията не е заредена и разредена три пъти.Използвайте този процес за подготовка на всички нови батерии, ил

Seite 506 - Ingebouwde netwerkvoorziening

29БългарскиЗа изваждане на батериен пакет:1 Плъзнете ключето за освобождаване на батерията, за да я освободите.2 Извадете батерията от отделението за

Seite 507 - Universele Seriële Bus (USB)

30Български• Съхранявайте батерийния пакет на сухо и прохладно място. Препоръчителната температура е от 10°C (50°F) до 30°C (86°F). По-високите темпер

Seite 508

31БългарскиНосете своя ноутбук PC със себе сиТози раздел ви дава съвети и идеи за случаите, когато се придвижвате или пътувате с компютъра си.Откачане

Seite 509

32БългарскиБележка: Ако индикаторът за "Заспиване" е изключен, компютърът е влязъл в режим на "Хибернация" и е изключен. Ако индик

Seite 510

33БългарскиКакво да носите със себе сиОсвен ако ги нямате у дома си, вземете следните неща със себе си:• AC адаптер и кабел за захранване.• Отпечатани

Seite 511 - Wachtwoord

34БългарскиКакво да носите със себе сиНосете следните неща със себе си:• AC адаптер• Резервен, напълно зареден батериен пакет (или пакети)• Допълнител

Seite 512 - Software gebruiken

35БългарскиСпециални препоръкиСледвайте същите специални препоръки като за пътуване на кратки разстояния. В допълнение към тях, може и тези съвети да

Seite 513 - Veelgestelde vragen

50FrançaisAvis : Canadian usersThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Remarque à l'intention des utilisateurs canadiensCe

Seite 514

36Български• Потребителската парола предпазва компютъра ви от неупълномощено ползване. За максимална сигурност, съчетайте използването на тази парола

Seite 515

37БългарскиДопълнителни възможностиВашият ноутбук PC ви предлага съвсем пълноценна компютърна мобилност.Варианти за връзкаПортовете ви позволяват да с

Seite 516 - Voordat u belt

38БългарскиВградена мрежова функционалностВградената мрежова функционалност ви позволява да свържете компютъра си с Ethernet-базирана мрежа.За да изпо

Seite 517 - Problemen oplossen

39БългарскиUniversal Serial Bus (USB)USB 2.0 портът е високоскоростна серийна шина, която ви позволява да свързвате USB периферия, без да се хабят цен

Seite 518 - Voorschriften- en

40БългарскиВисококачествен мултимедиен интерфейс(само за някои модели) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) - Висококачествен мултимедиен интер

Seite 519 - Algemeen

41БългарскиПоставяне на карта ExpressCardПоставете картата в слота и внимателно я натиснете, докато щракне на мястото си.Изваждане на карта ExpressCar

Seite 520 - De FCC RF veiligheidseis

42БългарскиПоставяне на памет (само за някои модели)Това са стъпките за инсталиране на памет:1 Изключете компютъра, откачете AC адаптера (ако е свърза

Seite 521

43БългарскиBIOS софтуерBIOS софтуерът е програма за конфигурация на хардуер, вградена в BIOS паметта на компютъра ви.Компютърът ви вече е конфигуриран

Seite 522

44БългарскиИзползване на софтуерВъзпроизвеждане на DVD съдържаниеБележка: Тази функция е налична само при някои модели.Когато модулът на DVD устройств

Seite 523 - TravelMate-serien

45БългарскиЧесто задавани въпросиТова е списък с евентуални ситуации, които могат да възникнат, докато използвате компютъра си. За всяка ситуация е да

Seite 524

51EnglishFrançaisFrançaisGénéralPour prévenir les interférences radioélectriques aux services sous licence, cet appareil est destiné à une utilisation

Seite 525 - Vær FORSIKTIG når du lytter

46БългарскиНе се чува аудио от компютъра.Проверете следните неща:• Може би сте спрели звука. В Windows, погледнете иконката за контрол на звука (висок

Seite 526 - Bruke elektrisk strøm

47БългарскиИскам да възстановя оригиналните настройки на компютъра си, без да използваме специални дискове.Бележка: Ако системата ви е с многоезичната

Seite 527 - Betjening av produktet

48БългарскиСервизно обслужванеМеждународна пътническа гаранция (ITW)Вашият компютър има международна пътническа гаранция (International Travelers Warr

Seite 528 - Bytte batteri

49БългарскиОтстраняване на проблемиТази глава обяснява как да се справяте с често срещани системни проблеми. Ако възникне проблем, прочетете тази глав

Seite 529 - (bare for visse modeller)

50БългарскиУведомления за регулации и безопасностДекларация съгласно изискванията на Федералната комисия по съобщенията на САЩ (FCC)Това устройство е

Seite 530 - Medisinske enheter

51БългарскиЗабележка: За канадски потребителиТози цифров апарат Клас B съответства на канадския ICES-003.Remarque à l'intention des utilisateurs

Seite 531 - Nødanrop

52БългарскиTBR 21Това оборудване е одобрено [Решение на Съвета 98/482/EC - "TBR 21"] за еднотерминална връзка с Обществената комутируема тел

Seite 532 - Instruksjoner for avhending

53Български5 Оборудването не бива да се наглася да прави автоматични обаждания към Спешната служба на Telecom 111.6 Устройството е оборудвано за анало

Seite 533 - Ta hensyn til synet ditt

54БългарскиСписък на съответните страниСтраните-членки на ЕС към м. юли 2009 г. са: Белгия, Дания, Германия, Гърция, Испания, Франция, Ирландия, Итали

Seite 534 - Utvikle gode arbeidsvaner

55БългарскиБележка: Адаптерът на за безжичната Mini PCI карта има функция за разнообразяване на трансмисиите. Тази функция не излъчва радиочестоти едн

Seite 535 - Begynne med begynnelsen

52FrançaisAttention : Pour être conforme aux limites d’exposition RF de la FCC, une distance de séparation d’au moins 20 cm (8 pouces) doit être maint

Seite 536 - Vedlikehold av maskinen

56БългарскиLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction ra

Seite 537 - Rengjøring og service

TravelMate seeriaÜldkasutusjuhend

Seite 538

Mudeli number: ________________________________Seerianumber: _________________________________Ostukuupäev: _________________________________Ostukoht:

Seite 539

iiiInformatsioon ohutuse ja mugavuse tagamiseksOhutusjuhisedLugege neid juhiseid tähelepanelikult. Hoidke seda dokumenti alles tulevikus lugemiseks. J

Seite 540

ivHoiatused• Ärge kasutage toodet vee lähedal.• Ärge asetage toodet ebastabiilsele kärule, letile või lauale. Kukkumisel võib toode saada rängalt viga

Seite 541 - Vanlige spørsmål 44

vHoiatus! Maanduskontakt on mõeldud ohutuse tagamiseks. Korralikult maandamata seinakontakti kasutamine võib põhjustada elektrilööki ja/või vigastusi.

Seite 542

viJuhtnöörid aku ohutuks kasutamiseksSee sülearvuti kasutab liitium-ioonakut. Ärge kasutage seda niiskes, märjas või korrosiivses keskkonnas. Ärge ase

Seite 543 - Berøringsplate (Touchpad)

viiEttevaatusabinõud optilise seadme kasutamisel (ainult teatud mudelitel)Hoiatus: See seade sisaldab lasersüsteemi ja on klassifitseeritud kui „1. KL

Seite 544 - Bruk av tastaturet

viiiTöökeskkondHoiatus! Ohutuse eesmärgil lülitage sülearvuti kasutamisel alljärgnevates tingimustes välja kõik traadita või raadiolainetel töötavad s

Seite 545 - Hurtigtaster

ixSõidukidRaadiosagedussignaalid võivad mõjutada mootorsõidukites valesti paigaldatud või ebapiisavalt varjestatud elektroonilisi süsteeme, näiteks kü

Seite 546 - Windows-taster

53EnglishFrançaisFrançaisCanada – Appareils de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (RSS-210)Exposition des personnes aux champ

Seite 547

xKäitlemisjuhisedÄrge visake seadet prügikasti. Palun taaskäidelge see saaste vähendamiseks ning globaalse keskkonna suurima kaitse tagamiseks. Et saa

Seite 548 - Konfigurere ProShield

xiNäpunäited ja informatsioon mugavaks kasutamiseksArvutikasutajad võivad pikaajalise kasutamise järel kurta silmade väsimise ja peavalude üle. Kasuta

Seite 549 - PSD (Personal Secure Disk)

xiiEkraan• Hoidke ekraan puhtana.• Hoidke oma pea ekraani ülemisest servast kõrgemal, et silmad vaataksid ekraani keskpunkt vaadates allapoole. • Regu

Seite 550 - BIOS-innstillinger

xiiiKõigepealt tähtsamad asjadTäname Teid selle eest, et valisite oma kaasaskantavaks arvutiks Acer'i sülearvuti.Teie teejuhidEt aidata Teil kasu

Seite 551 - Datafjerning

xivArvuti väljalülitamiseks on erinevaid viise:• Kasutage Windowsi sulgemiskäsku: klõpsake Start > Sule arvuti.• Kasutage voolunuppuVõite lülitada

Seite 552

xvAkude eest hoolitsemineSiin on mõned viisid, kuidas kanda hoolt oma akude eest:• Kasutage ainult sama tüüpi varuakusid. Enne akude eemaldamist või v

Seite 554

Informatsioon ohutuse ja mugavuse tagamiseks iiiOhutusjuhised iiiEttevaatusabinõud optilise seadme kasutamisel (ainult teatud mudelitel) viiTöökeskkon

Seite 555

Süsteemi taastamine (USB-mäluseade) 19Süsteemi taastamine 19Taasteliigid 19Eelinstallitud tarkvara ja draiverite taastamine 19Süsteemi varasema oleku

Seite 556

Universal Serial Bus (USB) 37IEEE 1394 port (ainult teatud mudelitel) 37High-Definition Multimedia Interface (kõrglahutusega multimeedialiides) (ainul

Seite 557 - Typer gjenoppretting

xiiiEnglishFirst things firstWe would like to thank you for making an Acer notebook your choice for meeting your mobile computing needs.Your guidesTo

Seite 558

54FrançaisCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction rang

Seite 560

1EestiPuuteplaatSisseehitatud puuteplaat on osutusseade, mis tajub liikumist plaadi pinnal. See tähendab, et kursor vastab sõrme liigutamisele mööda p

Seite 561 - (USB-flashstasjon)

2EestiKlaviatuuri kasutamineKlaviatuuril on täissuuruses klahvid ning sisseehitatud numbriklahvistik*, eraldi kursori-, luku-, Widowsi, funktsiooni- j

Seite 562

3EestiKiirklahvidArvutil on enamiku seadete jaoks (nt ekraani heledus, heliväljund) olemas kiirklahvid ja klahvikombinatsioonid.Kiirklahvide aktiveeri

Seite 563

4EestiWindowsi nupudKlaviatuuril on kaks nuppu, mis teostavad Windowsi funktsioone.Märkus: Sõltuvalt kasutatavast Windows versioonist ei pruugi mõned

Seite 564

5EestiAcer ProShieldÜlevaadeKõik-ühes turbelahendus Acer ProShield pakub sardlahendust, mis on suunatud järgmistele haavatavatele elementidele.• Seadm

Seite 565

6EestiRakenduse ProShield seadistamineEsimesel ProShieldi käivitamisel on abiks seadistusviisard, mis võimaldab määrata parameetrid ProShieldi jaoks.

Seite 566

7EestiPärast parooli määramist saate klõpsata Next, et jätkata personaalselt turvatud ketta seadistamisega või Finish, et väljuda viisardist.Personaal

Seite 567 - Strømstyring

8EestiBIOS-i seadedSiin saate määrata BIOS-i haldaja ja kasutaja paroolid, lubada või keelata parooli küsimise käivitamisel ja lisada seadmele varamär

Seite 568 - Egenskaper for batteriet

9EestiAndmekaitseSiin saate valida failid, mida soovite küpteerida või dekrüpteerida ja hallata oma PSD-d.Andmete eemaldamineSiin saate valida failid,

Seite 569 - Lade opp batteriet

TravelMate SerieAllgemeine Bedienungsanleitung

Seite 570 - Optimalisere batterilevetiden

10EestiAcer eRecovery ManagementKui teie arvutil ilmnevad probleemid, mis ei ole muul viisil parandatavad, peate tõenäoliselt operatsioonisüsteemi Win

Seite 571

11EestiTaastamiseks süsteemi varukoopia loomine (optiline seade)Optilistel ketastel oleva süsteemi varukoopia abil uuesti installimiseks peate looma e

Seite 572 - På reisefot med notebook-PC

12EestiDialoogiaknas Looge tehasesätetega varukoopia näete taasteketaste loomiseks vajalike tühjade salvestusketaste arvu. Enne jätkamist veenduge, et

Seite 573 - Ta med deg datamaskinen hjem

13EestiTaastamiseks süsteemi varukoopia loomine (USB-mäluseade)USB-mäluseadmes oleva süsteemi varukoopia abil uuesti installimiseks peate looma eelnev

Seite 574 - Reise med datamaskinen

14EestiAvaneb dialoogiaken Looge tehasesätetega varukoopia. Selles dialoogiaknas on toodud varukoopiafaili ligikaudne suurus teie USB-mäluseadmes.3 Üh

Seite 575 - Hva du skal ta med deg

15EestiSüsteemi taastamine (optiline seade)Kui Aceri tootetoest ei olnud probleemi kõrvaldamisel abi, on teil võimalik kasutada programmi Acer eRecove

Seite 576 - Sikre datamaskinen din

16Eesti2 Acer Application Recovery peamenüü avamiseks klõpsake vahekaardil Taasta, seejärel Installi draiverid ja rakendused uuesti.3 Tarkvara ja sead

Seite 577 - Angi passord

17EestiSüsteemi tehasesätete taastamineKui teie arvutil ilmnevad probleemid, mis ei ole muul viisil kõrvaldatavad, peate tõenäoliselt oma süsteemi teh

Seite 578 - Utvide med ekstrautstyr

18EestiKõvakettalt taastamine arvuti käivitumise ajalWindowsi ning eelinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimiseks tehke järgmist:1 Lülita

Seite 579 - Integrert nettverksfunksjon

19EestiSüsteemi taastamine (USB-mäluseade)Kui Aceri tootetoest ei olnud probleemi kõrvaldamisel abi, on teil võimalik kasutada programmi Acer eRecover

Seite 580

Modellnummer: ___________________________________Seriennummer: ____________________________________Kaufdatum: _____________________________________

Seite 581

20Eesti- VÕI -Kui kasutate taastamiseks draiverite ja rakenduste varukoopiat, sisestage USB-mäluseade USB-porti. Avage USB-mäluseade Windows Exploreri

Seite 582 - Løse ut et ExpressCard

21Eesti4 Klõpsake Jah. Teie süsteem taastatakse kindlaks määratud taastepunkti kasutades. See protsess võib võtta mitu minutit ning selle käigus võida

Seite 583

22EestiKõvakettalt taastamine arvuti käivitumise ajalWindowsi ning eelinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimiseks tehke järgmist:1 Lülita

Seite 584 - (diskgjenoppretting)

23EestiAcer Backup ManagerMärkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral.Acer Backup Manager võimaldab lihtsa kolmesammulise protsed

Seite 585 - Bruke programvare

24EestiEnergiahaldusSellel arvutil on sisseehitatud energiahaldusmoodul, mis jälgib süsteemi aktiivsust. Süsteemi aktiivsus tähendab ühe või mitme nim

Seite 586 - Vanlige spørsmål

25EestiAkuArvuti kasutab akupatareid, mis võimaldab laadimiste vahel pikalt töötada.Aku omadusedAkul on järgmised omadused:• Kasutab kehtivaid akutehn

Seite 587

26EestiKorrake neid samme, kuni akut on kolm korda täielikult laetud ning tühjendatud.Järgige seda sissetöötamisprotsessi kõigi uute akude puhul või j

Seite 588 - Be om service

27EestiAku eemaldamiseks:1 Lükake akuriivi, et akulukk avada.2 Võtke aku akusektsioonist välja.Aku laadimineAku laadimiseks vaadake kõigepealt, et see

Seite 589 - Feilsøking og problemløsing

28EestiAku tühjenemise hoiatusAkutoidet kasutades hoidke silm peal Windowsi voolumõõtjal.Hoiatus: Kui saate hoiatuse aku tühjenemise kohta, ühendage v

Seite 590 - Regulerings- og

29EestiSülearvuti endaga kaasaskandmineSellest peatükist leiate näpunäiteid ja soovitusi, mida arvutiga ringi liikudes või reisides arvesse võtta.Tööl

Seite 591 - Generelt

iiiInformationen zu Ihrer Sicherheit und Ihrem KomfortSicherheitsanweisungenLesen Sie diese Anweisungen gründlich durch. Bewahren Sie dieses Dokument

Seite 592 - FCC RF-sikkerhetskravet

30EestiMärkus: Kui unerežiimi indikaator ei põle, on arvuti talveunerežiimis ning on välja lülitunud. Kui vooluindikaator ei põle, kuid unerežiimi ind

Seite 593

31EestiTasub silmas pidadaJärgige neid juhtnööre, et kaitsta oma arvutit tööle ja töölt koju sõitmisel:• Vähendage temperatuurimuutuste mõju, hoides a

Seite 594

32EestiTasub silmas pidadaLisaks arvuti koju kaasa võtmise juhtnööridele järgige reisimisel arvuti kaitsmiseks järgmisi juhiseid:• Kandke arvutit alat

Seite 595 - TravelMate Seriens

33EestiArvuti turvalisusTeie arvuti on väärtuslik investeering, mille eest Te peate hoolt kandma. Õppige, kuidas kaitsta ja kanda hoolt oma arvuti ees

Seite 596

34EestiParoolide sisestamineKui parool on seatud, ilmub ekraani keskele parooliaken.• Kui arvutile on seatud haldajaparool, ilmub parooliaken ekraanil

Seite 597 - Sikkerhedsinstruktioner

35EestiLaiendusvõimalusedTeie sülearvuti pakub Teile täielikult moÅbiilset töökogemust.ÜhendusvõimalusedPordid võimaldavad Teil samamoodi kui lauaarvu

Seite 598 - Brug af elektrisk strøm

36EestiSisseehitatud võrgukaartSisseehitatud võrgukaart võimaldab Teil ühendada oma arvuti Etherneti-põhisesse võrku.Võrgufunktsiooni kasutamiseks ühe

Seite 599 - Service af produkt

37EestiUniversal Serial Bus (USB)USB 2.0 port on kiire jadaport, mis võimaldab Teil arvutiga ühendada USB-välisseadmeid, kulutamata selleks süsteemi r

Seite 600 - Udskiftning af batteri

38EestiHigh-Definition Multimedia Interface (kõrglahutusega multimeedialiides) (ainult teatud mudelitel) HDMI (High-Definition Multimedia Interface, k

Seite 601 - Anvendelsesmiljø

39EestiExpressCard'i sisestamineLükake kaart pessa ning vajutage sellele kergelt, kuni see klõpsatab paigale.ExpressCard'i väljastamineEnne

Seite 602 - Medicinske apparater

ivWarnhinweis• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.• Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder Tisch.

Seite 603 - Nødopkald

40EestiMälu paigaldamine (ainult teatud mudelitel)Mälu paigaldamiseks tehke järgmist:1 Lülitage arvuti välja, ühendage lahti vooluadapter (kui see on

Seite 604 - Rådgivning omkring kviksølv

41EestiBIOS-i utiliitBIOS-i utiliit on riistvara konfigureerimisprogramm, mis on arvuti BIOS-i sisse ehitatud.Arvuti on juba korralikult seadistatud j

Seite 605 - Pas godt på synet

42EestiTarkvara kasutamineDVD sisu esitamineMärkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral.Kui optilise seadme lahtrisse on paigalda

Seite 606

43EestiKorduma kippuvad küsimusedJärgneb nimekiri võimalikest situatsioonidest, mis võivad arvuti kasutamisel ette tulla. Kõigile neist on toodud liht

Seite 607 - Generelle oplysninger

44EestiMa tahan avada optilise seadme sahtlit voolu sisse lülitamata.Optilisel seadmel on mehaaniline väljastusava. Sahtli avamiseks lükake lihtsalt s

Seite 608 - Vedligeholdelse af computeren

45EestiTaasteprotsessi käivitamiseks:1 Tehke süsteemile taaskäivitus.2 Kui ekraanil on Acer'i logo, vajutage korraga <Alt> + <F10>, e

Seite 609 - Rengøring og service

46EestiProbleemide lahendamineSelles peatükis räägitakse, kuidas lahendada süsteemis sagedamini esinevaid probleeme. Probleemi tekkides lugege seda en

Seite 610

47EestiRegulatsioonid ja märkused ohutuse kohtaFCC teadeAntud seadet on testitud ning leitud, et see vastab B-klassi digitaalseadmele kehtivatele piir

Seite 611

48EestiRemarque à l'intention des utilisateurs canadiensCet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.Kooskõlas

Seite 612

49EestiMärkus Austraalia jaoksOhutuse eesmärkidel ühendage seadmega ainult telekommunikatsiooniks sobivuse märgistusega peatelefone. Selle hulka kuulu

Seite 613 - Fejlfinding på computeren 48

v•Das Netzteil dieses Produktes besitzt einen geerdeten Stecker mit drei Drähten. Der Stecker eignet sich nur für eine geerdete Netzsteckdose. Stellen

Seite 614

50EestiTeade LCD pikslite kohtaLCD-ekraani tootmisel on kasutatud kõrgtäpsusega tootmistehnoloogiaid. Sellest hoolimata võivad mõned pikslid mõnikord

Seite 615 - Pegefelt

51EestiFCC raadiosageduste ohutuse nõueTraadita LAN Mini PCI-kaardi ja Bluetooth-kaardi kiiratav väljundvõimsus on kaugelt alla FCC raadiosageduste ki

Seite 616 - Brug af tastaturet

52EestiKanada — Madala võimsusega litsentsist vabastatud raadio-kommunikatsiooniseadmed (RSS-210)Inimeste kokkupuude RF-väljadega (RSS-102)Sülearvutid

Seite 617

TravelMate sērijaVispārējs lietotāja ceļvedis

Seite 618

Modeļa numurs: ________________________________Sērijas numurs: ________________________________Pirkuma datums: _______________________________Pirkum

Seite 619

iiiInformācija jūsu drošības un ērtību nodrošināšanaiDrošības norādījumiRūpīgi izlasiet šos norādījumus. Saglabājiet šo dokumentu uzziņu iegūšanai nāk

Seite 620 - Konfiguration af ProShield

ivBrīdinājumi• Nelietojiet produktu ūdens tuvumā.• Nenovietojiet šo produktu uz nestabila statīva vai galda. Ja produkts nokrīt, tas var tikt nopietni

Seite 621 - Personlig sikker disk

vBrīdinājums! Zemējuma kontaktdakšiņa ir drošības līdzeklis. Strāvas kontaktligzdas izmantošana, kas nav pienācīgi savienota ar zemējumu, var būt par

Seite 622 - Legitimationsstyring

viJa šīs vadlīnijas netiks ievērotas, var noplūst akumulatorā esošā skābe, akumulators var uzkarst, eksplodēt vai uzliesmot, tādējādi izraisot ievaino

Seite 623 - Datafjernelse

viiBrīdinājums par optiskā draivera ierīci (tikai noteiktiem modeļiem)BRĪDINĀJUMS: Šī ierīce satur lāzera sistēmu un tiek klasificēta kā “1. KLASES LĀ

Seite 624

viRichtlinien für die sichere AkkunutzungDieses Notebook nutzt einen Lithium-Ionen Akku. Benutzen Sie ihn nicht in feuchter, nasser oder korrosiver Um

Seite 625

viiiDarbošanās videBrīdinājums! Drošības apsvērumu dēļ izslēdziet visas bezvadu vai radio ierīces, kad klēpjdatoru izmantojat šādos apstākļos. Šīs ier

Seite 626

ixTransportlīdzekļiRF signāls var ietekmēt nepareizi uzstādītas vai neatbilstoši ekranētas mehānisko transporta līdzekļu elektroniskās sistēmas, piemē

Seite 627

xAtbrīvošanās norādījumiKad no tās atbrīvojaties, šo elektronisko ierīci neiemetiet atkritumos. Lai mazinātu piesārņojumu un nodrošinātu globālās vide

Seite 628

xiPadomi un informācija, kā ērti lietot ierīciPēc ilgstošas lietošanas datora lietotāji var saskarties ar graušanu acīs un galvassāpēm. Tāpat lietotāj

Seite 629 - Gendannelsestyper

xiiDisplejs• Uzturiet displeju tīru.• Galvai jāatrodas augstāk nekā displeja augšējai malai, lai jūsu acis raudzītos lejup, kad skatāties displeja vid

Seite 630 - Windows systemgendannelse

xiiiGalvenais vispirmsMēs vēlamies jums pateikties, ka esat izvēlējies Acer piezīmjdatoru, lai nodrošinātu savas mobilās skaitļošanas vajadzības.Jūsu

Seite 631 - Gendannelse fra selve Windows

xivLai datoru izslēgtu, veiciet jebkuru no šīm darbībām:• Lietojiet Windows beidzēšanas komandu: noklikšķiniet Start (Sākt), tad noklikšķiniet Shut Do

Seite 632

xvRūpēšanās par maiņstrāvas adapteruŠeit aprakstīti vairāki veidi, kā rūpēties par maiņstrāvas adapteru:• Nepievienojiet adapteru citai ierīcei.• Nekā

Seite 634

Informācija jūsu drošības un ērtību nodrošināšanai iiiDrošības norādījumi iiiBrīdinājums par optiskā draivera ierīci (tikai noteiktiem modeļiem) viiDa

Seite 635

viiErsetzen des AkkusDie Notebook-PC serie benutzt Lithium-Akkus. Ersetzen Sie den Akku nur durch einen Akku des gleichen Typs wie dem des Akkus, der

Seite 636

Sistēmas atgriešana uz tās rūpnīcas stāvokli 17Sistēmas atkopšana (USB zibatmiņas disks) 19Lai atkoptu sistēmu 19Atkopšanas veidi 19Iepriekš instalēta

Seite 637

Faksa/datu modems (tikai noteiktiem modeļiem) 34Iebūvētais tīklošanas līdzeklis 35Patērētāja infrasarkanais (CIR) (tikai noteiktiem modeļiem) 35Univer

Seite 639

1LatviskiSkārienpanelisIebūvētais skārienpanelis ir rādītājierīce, kas fiksē kustību pa tās virsmu. Tas nozīmē, ka kursors reaģē, kad pārvietojat savu

Seite 640 - Batteripakke

2LatviskiTastatūras lietošanaTast atūrai ir pilna izmēra taustiņi un iegulta cipartastatūra*, atsevišķs kursors, slēga taustiņi, Windows, funkciju un

Seite 641

3LatviskiĀtrie taustiņiLai piekļūtu lielākajai daļai datora vadības funkciju, piemēram, ekrāna spilgtuma un skaļuma regulēšanai, tiek izmantoti datora

Seite 642 - Kontrol af batteriniveauet

4LatviskiWindows taustiņiTast atūrai ir divi taustiņi, kuri izpilda operētājsistēmai Windows raksturīgas funkcijas.Piezīme: Atkarībā no jūsu Windows i

Seite 643

5LatviskiAcer ProShieldPārskatsDrošības risinājums „Viss vienā” – Acer ProShield nodrošina iegultu drošības risinājumu, kas palīdz šādos ievainojamība

Seite 644 - Tag din notebook-pc med dig

6LatviskiProShield iestatīšanaPirmo reizi palaižot ProShield, jūs nonāksiet iestatīšanas vednī, kas ļaus iestatīt ProShield parametrus. Noklikšķiniet

Seite 645 - Tag computeren med hjem

7LatviskiTiklīdz parole ir iestatīta, varat noklikšķināt uz Tālāk lai turpinātu ar personīgās drošības diska iestatīšanu, vai noklikšķināt uz Beigt, l

Seite 646 - Rejs med computeren

viiiWarnhinweis! Aus Sicherheitsgründen sollten Sie keine nicht konformen Teile verwenden, wenn Sie Komponenten hinzufügen oder ändern. Wenden Sie sic

Seite 647 - Tag computeren med

8LatviskiBIOS iestatījumiŠeit jūs varat iestatīt BIOS supervizora un lietotāja paroles, iespējot vai atspējot paroli, pārbaudot dublēšanu, vai pievien

Seite 648 - Sikring af computeren

9LatviskiDatu aizsardzībaŠeit jūs varat izvēlēties failus šifrēšanai un atšifrēšanai un pārvaldīt PSD.Datu noņemšanaŠeit jūs varat izvēlēties failus,

Seite 649 - Angivelse af en adgangskode

10LatviskiAcer eRecovery ManagementJa datorā rodas problēmas, kuras nav iespējams atkopt ar citām metodēm, iespējams, nepieciešams pārinstalēt Windows

Seite 650 - Udvide med ekstraudstyr

11LatviskiAtkopšanas dublējuma izveide (optiskais disks)Lai veiktu pārinstalēšanu, izmantojot dublējumu optiskajā diskā, vispirms jāizveido atkopšanas

Seite 651 - Indbygget netværksfunktion

12LatviskiDialoglogs Izveidot rūpnīcas noklusējumu dublējumu norāda tukšu, ierakstāmu disku skaitu, kas būs nepieciešams, lai izveidotu atkopšanas dis

Seite 652

13LatviskiAtkopšanas dublējuma izveide (USB zibatmiņas disks)Lai veiktu pārinstalēšanu, izmantojot dublējumu USB zibatmiņas diskā, vispirms jāizveido

Seite 653 - (kun for udvalgte modeller)

14LatviskiDialoglogs Izveidot rūpnīcas noklusējumu dublējumu atveras Šis dialoglogs norāda aptuveno dublēšanas faila izmēru USB zibatmiņas diskā.3 Ies

Seite 654

15LatviskiSistēmas atkopšana (optiskais disks)Ja Acer atbalsts nepalīdzēja atrisināt problēmas, jūs varat izmantot Acer eRecovery Management programmu

Seite 655

16LatviskiJa veicat atkopšanu no draivera vai lietojumprogrammas atkopšanas diska, ievietojiet to diskdzinī, pēc tam, kad atveras Acer Application Rec

Seite 656 - Adgangskode

17Latviski3Noklikšķiniet vēlamo atjaunošanas punktu, noklikšķiniet uz Next (Tālāk), pēc tam uz Finish (Beigt). Parādīsies apstiprinājuma ziņojuma logs

Seite 657 - Brug af software

ixHerzschrittmacher. Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Mindestabstand von 15,3 Zentimetern (6 Zoll) zwischen einem drahtlosen Gerät un

Seite 658 - Ofte stillede spørgsmål

18LatviskiVeiciet ekrānā redzamās darbības, pirmo reizi iestatot sistēmu.Atkopšana no cietā diska uzsākšanas laikāLai pārinstalētu Windows un visu iep

Seite 659

19LatviskiSistēmas atkopšana (USB zibatmiņas disks)Ja Acer atbalsts nepalīdzēja atrisināt problēmas, jūs varat izmantot Acer eRecovery Management prog

Seite 660

20Latviski- VAI -Ja veicat atkopšanu no draivera vai lietojumprogrammas atkopšanas dublējuma, ievietojiet USB zibatmiņas disku USB pieslēgvietā. Atver

Seite 661 - Anmodning om service

21Latviski2Noklikšķiniet Open System Restore (Atvērt sistēmas atjaunošanu), pēc tam uz Next (Tālāk).3Noklikšķiniet vēlamo atjaunošanas punktu, noklikš

Seite 662 - Fejlfinding på computeren

22LatviskiKad atkopšana ir pabeigta, dialoga logs aicina restartēt datoru.Noklikšķiniet Labi, lai restartētu datoru.Veiciet ekrānā redzamās darbības,

Seite 663

23LatviskiAcer Backup ManagerPiezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos modeļos.Acer Backup Manager ir vienkāršs trīs soļu process, kas jums ļ

Seite 664 - Bestemmelser og

24LatviskiBarošanas pārvaldībaŠim datoram ir iebūvēts barošanas pārvaldības elements, kas pārrauga sistēmas aktivitāti. Sistēmas aktivitāte ir jebkāda

Seite 665 - Erklæring om LCD-pixel

25LatviskiAkumulatorsDators izmanto akumulatoru, kurš nodrošina iespēju ilgi lietot datoru līdz nākamajai uzlādei.Akumulatora īpašībasAkumulatoram ir

Seite 666 - FCC RF-sikkerhedskravet

26LatviskiAtkārtojiet šīs darbības, kamēr akumulators ir uzlādēts un atkal izlādēts trīs reizes.Veiciet šo sagatavošanas procesu visiem jauniem akumul

Seite 667 - (RSS-102)

27LatviskiLai izņemtu akumulatoru:1Atbīdiet akumulatora fiksatoru, lai atbrīvotu akumulatoru.2 Izvelciet akumulatoru no tā nodalījuma.Akumulatora uzlā

Seite 668

xivEnglishTo turn the power off, do any of the following:• Use the Windows shutdown command: click Start then Click Shut Down.• Use the power button.Y

Seite 669

xUmgebungen mit ExplosionsgefahrSchalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in Umgebungen mit Explosionsgefahr befinden und beachten Sie alle Schilder u

Seite 670

28LatviskiBrīdinājums par zemu akumulatora uzlādes līmeniJa lietojat akumulatora nodrošināto strāvu, pievērsiet uzmanību Windows barošanas indikatoram

Seite 671 - Säkerhetsinstruktioner

29LatviskiPiezīmjdatora pārvadāšanaŠajā nodaļā sniegti padomi un norādījumi, kas jāņem vērā, pārnēsājot datoru vai ņemot to līdzi ceļojumā.Atvienošana

Seite 672 - Använda ström

30LatviskiKas jāņem līdz uz sanāksmēmJa sanāksme ir relatīvi īsa, iespējams, ka nav jāņem līdz nekas, izņemot datoru. Ja sanāksme ir garāka vai arī, j

Seite 673 - Produktservice

31Latviski• Temperatūras un mitruma izmaiņas var izraisīt mitruma kondensāciju. Nogādājiet datoru istabas temperatūrā un pirms datora ieslēgšanas pārb

Seite 674 - Byta batteri

32LatviskiDatora līdzņemšana starptautiskos ceļojumosJa dodaties no vienas valsts uz citu.Datora sagatavošanaSagatavojiet datoru tā, kā parasti to sag

Seite 675 - Säkerhet för telefonlinje

33LatviskiParoļu lietošanaParoles aizsargā datoru pret nesankcionētu piekļuvi. Iestatot šīs paroles, tiek izveidoti vairāki atšķirīgi aizsardzības līm

Seite 676 - Medicinsk utrustning

34LatviskiSistēmas paplašināšana, izmantojot papildaprīkojumuJūsu piezīmjdators nodrošina jums pilnu mobilās skaitļošanas iespēju klāstu.Savienojamība

Seite 677 - Nödsamtal

35LatviskiIebūvētais tīklošanas līdzeklisIebūvētais tīklošanas līdzeklis nodrošina iespēju pieslēgt datoru Ethernet tīklam.Lai izmantotu tīklošanas lī

Seite 678 - Instruktioner för kassering

36LatviskiUniversālā seriālā kopne (USB)USB 2.0 ports ir lielātruma seriālā kopne, pie kuras var pieslēgt USB papildierīces, neizmantojot vērtīgos sis

Seite 679 - Sköt om din syn

37LatviskiAugstas kvalitātes multivides saskarne (tikai noteiktiem modeļiem)HDMI (augstas kvalitātes multivides saskarne) ir nozares atbalstīta, nesas

Seite 680 - Utveckla goda arbetsvanor

xiENERGY STARAcer-Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen helfen Ihnen dabei, Geld zu sparen, da sie weniger Energie verbrauchen und gleichzeitig die Umw

Seite 681 - Välkommen!

38LatviskiExpressCard ievietošanaIevietojiet karti slotā un viegli uz tās uzspiediet, līdz tā ar klikšķi nostiprinās savā vietā.ExpressCard izņemšanaP

Seite 682 - Datorns sk

39LatviskiAtmiņas ievietošana (tikai noteiktiem modeļiem)Lai ievietotu atmiņu, veiciet šādas darbības:1Izslēdziet datoru, izņemiet no strāvas maiņstrā

Seite 683

40LatviskiBIOS utilītaBIOS utilīta ir aparatūras konfigurēšanas programma, kura ir iebūvēta jūsu datora ievadizvades pamatsistēmā (BIOS).Jūsu dators j

Seite 684

41LatviskiProgrammatūras lietošanaDVD satura atskaņošanaPiezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos datora modeļos.Ja optiskā diskdziņa sekcijā

Seite 685

42LatviskiBiežāk uzdotie jautājumiTurpmāk sniegts saraksts ar situācijām, kas var rasties datora lietošanas laikā. Katrai no tām norādīts vienkāršs ri

Seite 686

43LatviskiVēlos izņemt optiskā diskdziņa paliktni, neieslēdzot barošanu.Optiskajam diskdzinim ir mehānisks diska izņemšanas caurums. Vienkārši ievieto

Seite 687

44LatviskiLai sāktu atkopšanas procesu:1Pārstartējiet sistēmu.2Kamēr ir redzams Acer logotips, nospiediet vienlaikus taustiņus <Alt> + <F10&g

Seite 688

45LatviskiProblēmu novēršanaŠajā nodaļā aprakstīts, kā risināt standarta sistēmas problēmas. Problēmas gadījumā pirms tehniskā speciālista izsaukšanas

Seite 689

46LatviskiReglamentējoši noteikumi un drošības paziņojumiFCC ziņojumsŠī ierīce ir pārbaudīta, un konstatēts, ka tā atbilst ierobežojumiem, kādi noteik

Seite 690

47LatviskiRemarque à l'intention des utilisateurs canadiensCet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.Atbils

Seite 691

xii•Taubheit, Brennen oder Kribbeln.• Muskelkater, Schmerzen oder Empfindlichkeit.• Schwerzen, Schwellungen oder Herzklopfen.• Steifheit oder Verspann

Seite 692

48LatviskiTBR 21Šī iekārta ir apstiprināta [Padomes Lēmumu 98/482/EK – „TBR 21”] par vienoto gala iekārtu pieslēgumu publiskajam komutācijas telefonu

Seite 693

49Latviski6Šai ierīcei ir impulsu numura sastādīšanas režīms, bet Telecom standarts ir DTMF toņu numura sastādīšana. Nav garantijas, ka Telecom līnija

Seite 694

50LatviskiValstu saraksts, kurās ir spēkā šie noteikumiES dalībvalstis, sākot ar 2009. gada jūliju: Beļģija, Dānija, Vācija, Grieķija, Spānija, Franci

Seite 695

51Latviski2Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai telpās, jo tā darbojas frekvenču diapazonā no 5,15 līdz 5,25 GHz. FCC pieprasa šo izstrādājumu izma

Seite 697

TravelMate serijųBendroji naudojimosi instrukcija

Seite 698

Modelio numeris: _______________________________Serijos numeris: ________________________________Pirkimo data: __________________________________Pirk

Seite 699

iiiInformacija apie saugumą ir komfortąSaugos instrukcijosAtidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Pasilikite šį dokumentą naudojimui ateityje. Paisy

Seite 700

iv•Plyšiai ir angos yra skirti ventiliacijai tam, kad būtų užtikrintas patikimas šio produkto veikimas ir jis būtų apsaugotas nuo perkaitimo. Šių angų

Seite 701

vPastaba: Kištukas su įžeminimu taip pat apsaugo nuo nepageidaujamo triukšmo, kurį gali sukelti kiti šalia esantys prietaisai šio produkto naudojimo m

Seite 702

xiiiAnzeige• Halten Sie die Anzeige stets sauber.• Die Augen sollten sich über dem oberen Rand der Anzeige befinden, so dass sie nach unten gerichtet

Seite 703

vibateriją. Naudokite tik tinkamas baterijas, jas įkraukite tik su joms skirtais ir pritaikytais įkrovikliais.Baterijas naudokite tik pagal paskirtį.

Seite 704

viiLUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZENPRODUCTO LÁSER DE LA CLA

Seite 705

viiiklausos aparatu. Nedėkite kredito kortelių ar kitų magnetinių laikmenų šalia prietaiso, nes jose esanti informacija gali išsitrinti.Medicininiai p

Seite 706

ixPotencialiai sprogi aplinkaBūtinai išjunkite šį prietaisą jei įėjote į potencialiai sprogią atmosferą ir laikykitės visų ženklų ir instrukcijų. Pote

Seite 707

xENERGY STAR„Acer“ produktai, sertifikuoti pagal „ENERGY STAR“, taupo pinigus, sąnaudas, saugo aplinką, tačiau dėl to nenukenčia produktų funkcijos ir

Seite 708

xiPatogiai įsitaisykiteNegailėkite laiko reguliuodami sėdėjimo kampą, monitorių, galite pasidaryti atramas pėdoms, padidinti kėdės aukštį – darbo viet

Seite 709

xiiIšsiugdykite gerus darbo įpročiusŠie darbo įpročiai leidžia naudotis kompiuteriu labiau atsipalaidavus ir produktyviau:• Reguliariai ir dažnai dary

Seite 710

xiiiDalykai, kuriuos reikia atlikti pirmiausiaLeiskite padėkoti, kad pasirinkote „Acer“ nešiojamąjį kompiuterį – tikimės Jūsų nenuvilti ir užtikrinti

Seite 711

xivPagrindinė priežiūra ir patarimai kompiuterio naudojimuiKompiuterio įjungimas ir išjungimasJei norite įjungti kompiuterį, tiesiog paspauskite ir at

Seite 712

xvAC adapterio priežiūraPateikiame kelis patarimus dėl AC adapterio priežiūros:• Nejunkite adapterio prie jokio kito prietaiso.• Nelipkite ant maitini

Seite 713

xivDas Wichtigste zuerstWir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich in Bezug auf mobilen Computerbedarf für ein Acer-Notebook entschieden

Seite 715

Informacija apie saugumą ir komfortą iiiSaugos instrukcijos iiiAtsargiai su optiniu įrenginiu (tik tam tikruose modeliuose) viEksploatacinė aplinka vi

Seite 716

Sistemos atkūrimas (USB atmintinė)19Norėdami atkurti sistemą 19Atkūrimo tipai 20Gamykloje įdiegtos programinės įrangos ir tvarkyklių atkūrimas 20Grįži

Seite 717

Integruota tinklo funkcija 37Consumer Infrared (CIR) (tik tam tikruose modeliuose) 37Universali nuoseklioji magistralė (USB) 38IEEE 1394 prievadas (ti

Seite 719

1LietuviškaiLiečiamasis laukelisIntegruotas liečiamasis laukelis yra valdymo įtaisas, kuris reaguoja į jo paviršiaus lietimą. Tai reiškia, kad kursori

Seite 720

2LietuviškaiNaudojimasis klaviatūraKlaviatūra turi pilno dydžio klavišus ir integruotą skaičių klaviatūrą*, atskirą kursorių, užraktą, „Windows“, funk

Seite 721

3LietuviškaiGreitieji klavišaiKompiuteryje įrengti greitieji klavišai ar numatytos klavišų kombinacijos, leidžiančios valdyti daugelį kompiuterio funk

Seite 722

4LietuviškaiWindows klavišaiKlaviatūroje yra du klavišai, kurie atlieka specialias „Windows“ funkcijas.Pastaba: Priklausomai nuo įdiegtos „Windows“ ve

Seite 723

5LietuviškaiAcer ProShieldApžvalgaKaip saugumo sprendimas „viskas viename“, „Acer ProShield“ suteikia integruotą saugumo sprendimą, skirtą spręsti šiu

Seite 724

xvGrundlegende Pflege und Hinweise für die Arbeit mit Ihrem ComputerEin- und Ausschalten Ihres ComputersDrücken Sie auf die Ein/Aus-Taste und lassen s

Seite 725

6Lietuviškai„ProShield“ nustatymasPirmą kartą paleidus „ProShield“, jums bus pateiktas sąrankos vedlys, leidžiantis jums nustatyti „ProShield“ paramet

Seite 726

7LietuviškaiNustačius slaptažodį, galite spustelėti Next (Kitas) kad pereitumėte prie Personal Secure Disk (Asmeninio saugaus disko) nustatymo arba sp

Seite 727

8LietuviškaiBIOS nustatymaiČia galite nustatyti BIOS Supervisor (Pirminį) ir User (Vartotojo) slaptažodį, įjungti ar išjungti slaptažodžio tikrinimą į

Seite 728

9LietuviškaiDuomenų apsaugaČia galite pasirinkti failus užšifravimui ar iššifravimui ir tvarkyti savo PSD.Duomenų pašalinimasČia galite pasirinkti fai

Seite 729

10LietuviškaiAcer eRecovery ManagementJei jūsų kompiuteryje atsiranda problemų, kurių negalima išspręsti kitais būdais, jums gali reikėti iš naujo įdi

Seite 730

11LietuviškaiAtsarginės kopijos sukūrimas (optinis įrenginys)Norėdami įdiegti iš naujo naudodami atsarginę kopiją optiniuose diskuose, turite prieš ta

Seite 731

12LietuviškaiDialogo lange „Sukurti pirminių gamyklinių nustatymų atsarginę kopiją“ nurodoma, kiek reikės tuščių, įrašomų diskų, kad įrašytumėte atkūr

Seite 732

13LietuviškaiAtsarginės kopijos sukūrimas (USB atmintinė)Norėdami įdiegti iš naujo naudodami atsarginę kopiją USB atmintinėse, turite prieš tai sukurt

Seite 733

14LietuviškaiAtsidaro dialogo langas „Sukurti pirminių gamyklinių nustatymų atsarginę kopiją“. Jame nurodomas apskaičiuotas atsarginės kopijos failo d

Seite 734

15LietuviškaiSistemos atkūrimas (optinis įrenginys)Jei „Acer“ pagalbos iškvietimas nepadeda išspręsti problemos, galite naudoti „Acer eRecovery Manage

Seite 735

xviPflege des NetzteilsBeachten Sie diese Hinweise zum Schutz des Netzteils:• Schließen Sie das Netzteil nicht an andere Geräte an.• Treten Sie nicht

Seite 736

16LietuviškaiGamykloje įdiegtos programinės įrangos ir tvarkyklių atkūrimas:1 Spauskite Start (paleisti) > All Programs (visos programos) > Acer

Seite 737

17LietuviškaiNorėdami grįžti į atkūrimo tašką:1 Spustelėkite Paleisti > Valdymo skydas > Sistema ir sauga > Veiksmų centras, po to spustelėki

Seite 738

18LietuviškaiSpauskite OK. Atkūrimo procesas prasideda iš naujo paleidžiant jūsų kompiuterį, paskui tęsiasi nukopijuojant failus į jūsų standųjį diską

Seite 739

19LietuviškaiJūsų kompiuteris bus paleistas iš naujo.2 Paleidimo metu, spustelėkite <F12>, kad atidarytumėte įkelties meniu. Įkelties meniu leid

Seite 740

20LietuviškaiAtkūrimo tipaiGamykloje įdiegtos programinės įrangos ir tvarkyklių atkūrimasAtliekant gedimų šalinimą jums gali reikėti iš naujo įdiegti

Seite 741

21LietuviškaiGrįžimas į ankstesnę sistemos būseną„Microsoft System Restore“ periodiškai atlieka jūsų sistemos nustatymų „momentines nuotraukas“ ir jas

Seite 742

22LietuviškaiAtkūrimas „Windows“ sistemos vidujeNorėdami iš naujo įdiegti „Windows“ ir visą gamykloje įdiegtą programinę įrangą ir tvarkykles:Spauskit

Seite 743

23LietuviškaiĮspėjimas: Tęsiant šį procesą bus ištrinti visi failai jūsų standžiajame diske.Jei jis dar nėra įjungtas, turite jį įjungti F12 Boot Menu

Seite 744

24LietuviškaiAcer Backup ManagerPastaba: Ši funkcija yra tik tam tikruose modeliuose.„Acer Backup Manager“ – paprastas trijų pakopų procesas, kuriuo s

Seite 745

25LietuviškaiEnergijos valdymasŠis kompiuteris turi įdiegtą maitinimo valdymo elementą, stebintį sistemos veikimą. Sistemos veikimas yra toks procesas

Seite 746

Informationen zu Ihrer Sicherheit und Ihrem Komfort iiiSicherheitsanweisungen iiiWarnhinweis für optisches Laufwerk (Nur für bestimmte Modelle) viiArb

Seite 747

26LietuviškaiBaterijaKompiuteris naudoja bateriją, kuri užtikrina ilgą kompiuterio darbą tarp įkrovimų.Baterijos charakteristikosBaterija pasižymi šio

Seite 748

27LietuviškaiVadovaukitės šiomis rekomendacijomis tol, kol iki galo baterija tris kartus išsikraus ir bus įkrauta.Šią pirminę procedūrą naudokite su v

Seite 749

28LietuviškaiBaterijos įkrovimasJei norite įkrauti bateriją, pirmiausia patikrinkite, ar ji teisingai įdėta į vietą. Įjunkite ACadapterį į kompiuterį

Seite 750

29LietuviškaiĮspėjimas apie baterijos išsikrovimąNaudodami maitinimą iš baterijos, stebėkite „Windows“ maitinimo matuoklį.Įspėjimas: Kuo greičiau prij

Seite 751

30LietuviškaiAsmeninio kompiuterio pasiėmimas su savimiŠiame skyrelyje pateikiame informacijos ir patarimų apie keliavimą ir kompiuterio pasiėmimą.Ats

Seite 752

31LietuviškaiPastaba: Jei Sleep indikatorius išsijungęs, reiškia, kad kompiuteris persijungė į Hibernation režimą ir yra išsijungęs. Jei maitinimo ind

Seite 753

32LietuviškaiPagal aplinkybesVadovaukitės šiais nurodymais norėdami apsaugoti kompiuterį keliaujant į darbą ir iš darbo:• Nešiodamiesi kompiuterį ar j

Seite 754

33LietuviškaiPagal aplinkybesBe čia jau paiminėtų rekomendacijų dėl kompiuterio pasiėmimo į namus, pateikiame papildomų rekomendacijų kompiuterio apsa

Seite 755

34LietuviškaiKompiuterio apsaugaKompiuteris yra vertingas daiktas, kuriuo reikia atitinkamai rūpintis. Sužinokite tai, kaip apsaugoti savo kompiuterį

Seite 756

35LietuviškaiSlaptažodžių įvedimasNustačius slaptažodžio reikalavimą, ekrano viduryje atsiras slaptažodžio įvedimo langas.• Nustačius pirminio slaptaž

Seite 757

Arten der Wiederherstellung 15Wiederherstellung von vorinstallierter Software und Treibern 15Wiederherstellung eines früheren Systemzustands 16Zurücks

Seite 758

36LietuviškaiPasirinkčių parplėtimasJūsų asmeninis nešiojamas kompiuteris užtikrins visapusiškus mobiliojo kompiuterio teikiamus privalumusJungčių pas

Seite 759

37LietuviškaiIntegruota tinklo funkcijaIntegruota tinklo funkcija leidžia prijungti kompiuterį prie eterneto tinklo.Norėdami naudotis eterneto funkcij

Seite 760

38LietuviškaiUniversali nuoseklioji magistralė (USB)USB 2.0 prievadas yra didelio greičio nuoseklioji magistralė, leidžianti prijungti USB periferiniu

Seite 761

39LietuviškaiHigh-Definition Multimedia Interface („High-Definition“ multimedia sąsaja) (tik tam tikruose modeliuose) HDMI („High-Definition Multimedi

Seite 762

40LietuviškaiExpressCard įdėjimasĮdėkite kortelę į angą ir švelniai pastumkite, kol ji spragtelės vietoje.„ExpressCard“ išėmimasPrieš išimant „Express

Seite 763

41Lietuviškai3 (a) Įdėkite atminties modulį įstrižai į plyšį, tuomet (b) švelniai jį paspauskite žemyn, kol ji spragtelės įsistatydamas į vietą.4 Atga

Seite 764

42LietuviškaiBIOS naudmenaBIOS naudmena yra kompiuterinės įrangos programa įmontuota į Jūsų kompiuterio BIOS.Jūsų kompiuteris jau yra tinkamai konfigū

Seite 765

43LietuviškaiPrograminės įrangos naudojimasDVD turinio leidimasJei yra įdiegtas DVD įrenginys šio įrenginio skyriuje, galite leisti DVD turinį savo ko

Seite 766

44LietuviškaiDažniausiai užduodami klausimaiToliau yra galim situacij srašas, kurios gali iškilti naudojantis kompiuteriu. Kiekvienai iš j yra pateiki

Seite 767

45Lietuviškai• Jeigu ausins ar išoriniai garsiakalbiai yra prijungti prie kompiuterio išjimo jungties, vidiniai garsiakalbiai automatiškai išsijungia.

Seite 768

Eingeben von Kennwörtern 37Einrichten von Kennwörtern 37Erweitern mit Optionen 38Anschließbare Optionen 38Fax-/Datenmodem (Nur für bestimmte Modelle)

Seite 769

46LietuviškaiNorint pradti atstatymo proces:1 Perkraukite sistem („Restart“).2 Kol rodomas „Acer“ logotipas, paspauskite <Alt> + <F10> tuo

Seite 770

47LietuviškaiGedimų diagnostikaŠiame skyrelyje pateikiame informacijos apie tai, kaip spręsti dažniausiai pasitaikančias problemas. Perskaitykite ir p

Seite 771

48LietuviškaiReikalavimai ir su sauga susiję įspėjimaiFCC patvirtinimasŠis prietaisas buvo išbandytas ir patvirtintas, kaip atitinkantis B klasės skai

Seite 772

49LietuviškaiRemarque à l'intention des utilisateurs canadiensCet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.Ati

Seite 773

50LietuviškaiTBR 21Ši įranga buvo patvirtinta [Tarybos sprendimas 98/482/EB - "TBR 21"] vieno terminalo jungčiai prie visuomeninių perjungia

Seite 774

51Lietuviškai7 Naudojant pulsinį rinkimą, kada įrenginys yra prijungtas prie tos pačios linijos, gali atsirasti skambėjimas ar triukšmas, taip pat gal

Seite 775

52LietuviškaiFCC RF saugumo reikalavimasBelaidžio ryšio „LAN Mini PCI Card“ kortelės ir „Bluetooth“ kortelės skleidžiama galia yra gerokai žemiau FCC

Seite 776

53LietuviškaiKanada — mažos galios radijo įranga, kuriai nereikia licenzijų komunikacijos prietaisai (RSS-210)Žmonių buvimas RF laukuose (RSS-102)Asme

Seite 778

Σειρά TravelMateΓενικός Οδηγός Χρήσης

Seite 779

xvEnglishTaking care of your battery packHere are some ways to take care of your battery pack:• Use only batteries of the same kind as replacements. T

Seite 781

Αριθµός Μοντέλου: _____________________________Σειριακός Αριθµός: _____________________________Ηµεροµηνία Αγοράς: ____________________________Τόπος Αγ

Seite 782

iiiΠληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια και την άνεσή σαςΟδηγίες περί ασφαλείας∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε το παρόν για µελλοντική π

Seite 783

iv•Μην ακούτε µουσική σε µεγάλη ένταση για παρατεταµένες περιόδους.• Μην αυξάνετε το επίπεδο της έντασης για να ακούγεται πιο δυνατά σε θορυβώδες περι

Seite 784

v•Αν χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκτασης µε αυτό το προϊόν, σιγουρευτείτε πως η ολική µέτρηση ρεύµατος του εξοπλισµού που είναι συνδεδεµένος στο καλώδιο

Seite 785

vi•Αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή νερό.• Αν το προϊόν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζηµιά το κουτί του.• Αν το προϊόν παρουσιάζει µια εµφανή αλλαγή

Seite 786

viiΗ ισχύς και η διάρκεια ζωής της µπαταρίας µειώνονται εάν αφήσετε τη µπαταρία εκτεθειµένη σε θερµά ή ψυχρά µέρη, όπως µέσα σε κλειστό αυτοκίνητο το

Seite 787

viiiVARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLENVARNING:

Seite 788

ixΙατρικές συσκευέςΗ λειτουργία οποιουδήποτε εξοπλισµού ραδιοµετάδοσης, περιλαµβανοµένων των ασύρµατων τηλεφώνων, ενδέχεται να δηµιουργεί παρεµβολές σ

Seite 789

x∆υνητικά εκρηκτικά περιβάλλονταΑπενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιοδήποτε χώρο µε δυνητικά εκρηκτική ατµόσφαιρα και συµµορφωθείτε µε όλα τα σήµατα

Seite 790

xiENERGY STARΤα πιστοποιηµένα προϊόντα ENERGY STAR της Acer σάς εξοικονοµούν χρήµατα µειώνοντας το ενεργειακό κόστος και προστατεύοντας το περιβάλλον,

Seite 791

1DeutschTouchpadDas eingebaute Touchpad ist ein Zeigegerät, das Berührungen seiner Oberfläche wahrnimmt. Dies bedeutet, das der Cursor jedes Mal reagi

Seite 792

xii•δυσκαµψία ή σφίξιµο.• ψυχρότητα ή αδυναµία.Εάν παρουσιάζετε αυτά τα συµπτώµατα ή τυχόν άλλη περιοδική ή επίµονη δυσφορία ή/και πόνο που σχετίζεται

Seite 793

xiii•Να εξαλείψετε το εκτυφλωτικό φως και τις αντανακλάσεις ως εξής:• τοποθετώντας την οθόνη µε τρόπο ώστε η µία πλευρά της να είναι στραµµένη προς το

Seite 794

xivΌλα µε τη σειρά τουςΘα επιθυµούσαµε να σας ευχαριστήσουµε που επιλέξατε το φορητό υπολογιστή της Acer µε σκοπό την αντιµετώπιση των αναγκών σας για

Seite 795

xvΒασική φροντίδα και συµβουλές για τη χρήση του υπολογιστή σαςΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση του υπολογιστή σαςΓια να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή,

Seite 796

xviΦροντίδα του προσαρµογέα (adapter) ρεύµατοςΑκολουθούν µερικοί τρόποι φροντίδας του προσαρµογέα (adapter) ρεύµατός:• Μη συνδέετε τον προσαρµογέα σε

Seite 797

Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια και την άνεσή σας iiiΟδηγίες περί ασφαλείας iiiΠροφύλαξη για τη συσκευή οπτικού δίσκου(ορισµένα µοντέλα µόνο)viiΠε

Seite 798

Επαναφορά συστήµατος (µονάδα οπτικού δίσκου)15Για να εκτελέσετε επαναφορά του συστήµατός σας 15Τύποι επαναφοράς 16Επαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικ

Seite 799

Τι να φέρετε µαζί σας 35Τι να λάβετε ειδικά υπόψη 36Ασφάλεια του υπολογιστή σας 36Χρήση µιας κλειδαριάς ασφαλείας 36Χρήση κωδικών πρόσβασης 36Καταχώρι

Seite 801

1ΕλληνικάηΕπιφάνεια Αφής Η ενσωµατωµένη επιφάνεια αφής είναι µια συσκευή κατεύθυνσης που αισθάνεται την κίνηση στην επιφάνειά της. Αυτό σηµαίνει πως ο

Seite 802

2DeutschVerwenden der TastaturDie Tastatur verfügt über Standardtasten und ein integriertes numerisches Tastenfeld*, separate Cursortasten, Feststellt

Seite 803

2ΕλληνικάηΧρήση του πληκτρολογίουΤο πληκτρολόγιο περιλαµβάνει πλήκτρα πλήρους µεγέθους όπως και ένα ενσωµατωµένο αριθµητικό υποπληκτρολόγιο*, ξεχωριστ

Seite 804

3ΕλληνικάηΠλήκτρα συντόµευσηςΟ υπολογιστής χρησιµοποιεί πλήκτρα συντόµευσης ή συνδυασµούς πλήκτρων για πρόσβαση στα περισσότερα από τα στοιχεία ελέγχο

Seite 805

4ΕλληνικάηΠλήκτρα WindowsΤο πληκτρολόγιο έχει δύο πλήκτρα που εκτελούν συγκεκριµένες λειτουργίες των Windows. Σηµείωση: Αναλόγως της έκδοσης των Windo

Seite 806

5ΕλληνικάηAcer ProShieldΕπισκόπησηΤο Acer ProShield είναι µια ολοκληρωµένη λύση ασφαλείας και διαθέτει ενσωµατωµένο σύστηµα ασφαλείας ώστε να αντιµετω

Seite 807

6ΕλληνικάηΡύθµιση του ProShieldΤην πρώτη φορά που εκτελείτε το ProShield, ένας οδηγός εγκατάστασης θα σας καθοδηγήσει για να µπορέσετε να ρυθµίσετε τι

Seite 808

7ΕλληνικάηΑφότου ορίσετε τον κωδικό πρόσβασης, µπορείτε να κάνετε κλικ στο Επόµενο για να συνεχίσετε µε τον καθορισµό ενός Προσωπικού δίσκου ασφαλείας

Seite 809

8ΕλληνικάηΡυθµίσεις BIOSΕδώ µπορείτε να καθορίσετε τους κωδικούς πρόσβασης εποπτεύοντος και χρήστη BIOS, να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον έ

Seite 810

9ΕλληνικάηΠροστασία δεδοµένωνΕδώ µπορείτε να επιλέξετε αρχεία για κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση και να διαχειριστείτε τον PSD.Αφαίρεση δεδοµένωνΕδώ

Seite 811

10ΕλληνικάηAcer eRecovery ManagementΕάν ο υπολογιστής σας αντιµετωπίζει προβλήµατα χωρίς να υπάρχει δυνατότητα επαναφοράς µε άλλες µεθόδους, ενδέχεται

Seite 812

11Ελληνικάη∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας για επαναφορά (µονάδα οπτικού δίσκου)Για επανεγκατάσταση χρησιµοποιώντας ένα αντίγραφο ασφαλείας σε οπτικού

Seite 813

3DeutschTastenkombinationenDer Computer besitzt Direkttasten oder Tastenkombinationen für den Zugriff auf Computersteuerungen wie z. B. Bildschirmhell

Seite 814

12ΕλληνικάηΤο παράθυρο διαλόγου ∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας εργοστασιακών προεπιλογών σάς ενηµερώνει σχετικά µε τον αριθµό των κενών, εγγράψιµων δ

Seite 815

13Ελληνικάη5 Εάν απαιτούνται πολλοί δίσκοι, τοποθετήστε νέο δίσκο όταν σας ζητηθεί και µετά κάντε κλικ στο OK. Συνεχίστε µε την εγγραφή των δίσκων, έω

Seite 816

14ΕλληνικάηΣηµαντικό: Συνιστάται να δηµιουργήσετε κάθε τύπο αντιγράφου ασφαλείας για επαναφορά, όσο το δυνατόν συντοµότερα.Ανοίγει το παράθυρο διαλόγο

Seite 817

15ΕλληνικάηΕπαναφορά συστήµατος (µονάδα οπτικού δίσκου)Εάν το τµήµα υποστήριξης της Acer δεν σας βοήθησε στην επίλυση του προβλήµατος, µπορείτε να χρη

Seite 818

16ΕλληνικάηΤύποι επαναφοράςΕπαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησηςΩς βήµα αντιµετώπισης προβληµάτων, ενδέχεται να απαιτείται

Seite 819

17ΕλληνικάηΕπιστροφή σε προηγούµενη κατάσταση του συστήµατοςΤο πρόγραµµα Επαναφορά συστήµατος Microsoft “φωτογραφίζει” περιοδικά τις ρυθµίσεις του συσ

Seite 820

18ΕλληνικάηΕάν τα Windows λειτουργούν ακόµη, βλ. "Επαναφορά από τα Windows" στη σελίδα 18.Εάν τα Windows δεν λειτουργούν, αλλά ο αρχικός σκλ

Seite 821

19ΕλληνικάηΠροειδοποίηση: Εάν συνεχίσετε τη διαδικασία, θα διαγραφούν όλα τα αρχεία σας από το σκληρό δίσκο.3 Κάντε κλικ στο Επόµενο. Θα εκτελεστεί επ

Seite 822

20ΕλληνικάηΕπαναφορά συστήµατος (µονάδα flash USB)Εάν το τµήµα υποστήριξης της Acer δεν σας βοήθησε στην επίλυση του προβλήµατος, µπορείτε να χρησιµοπ

Seite 823

21ΕλληνικάηΤύποι επαναφοράςΕπαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησηςΩς βήµα αντιµετώπισης προβληµάτων, ενδέχεται να απαιτείται

Seite 824

4DeutschWindows-TastenDie Tastatur besitzt zwei Tasten für spezielle Windows-Funktionen.Hinweis: Je nach Version von Windows funktionieren einige Verk

Seite 825

22ΕλληνικάηΕπιστροφή σε προηγούµενη κατάσταση του συστήµατοςΤο πρόγραµµα Επαναφορά συστήµατος Microsoft “φωτογραφίζει” περιοδικά τις ρυθµίσεις του συσ

Seite 826

23ΕλληνικάηΕάν τα Windows λειτουργούν ακόµη, βλ. "Επαναφορά από τα Windows" στη σελίδα 23.Εάν τα Windows δεν λειτουργούν, αλλά ο αρχικός σκλ

Seite 827

24ΕλληνικάηΠροειδοποίηση: Εάν συνεχίσετε τη διαδικασία, θα διαγραφούν όλα τα αρχεία σας από το σκληρό δίσκο.3 Κάντε κλικ στο Επόµενο. Θα εκτελεστεί επ

Seite 828

25ΕλληνικάηAcer Backup ManagerΣηµείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται µόνο σε ορισµένα µοντέλα.Το Acer Backup Manager είναι µια απλή διαδικασία τριών β

Seite 829

26Ελληνικάη∆ιαχείριση ενέργειαςΑυτός ο υπολογιστής έχει ενσωµατωµένη µονάδα διαχείρισης ισχύος που παρακολουθεί τη δραστηριότητα του συστήµατος. Η δρα

Seite 830

27EnglishΕλληνικάηΣυστοιχία µπαταριώνΟ υπολογιστής χρησιµοποιεί µία συστοιχία µπαταριών για χρήση µακράς διάρκειας µεταξύ φορτίσεων.Χαρακτηριστικά συσ

Seite 831

28Ελληνικάη4 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και χρησιµοποιήστε τον µε τροφοδοσία µπαταρίας.5 Εκφορτίστε πλήρως τη µπαταρία έως ότου εµφανιστεί η προειδο

Seite 832

29EnglishΕλληνικάηΤοποθέτηση και αφαίρεση συστοιχίας µπαταριώνΣηµαντικό! Πριν από την αφαίρεση της µπαταρίας από τη µονάδα, συνδέστε τον προσαρµογέα A

Seite 833

30ΕλληνικάηΈλεγχος στάθµης φόρτισης µπαταρίαςΟ µετρητής ισχύος των Windows δηλώνει την τρέχουσα στάθµη φόρτισης της µπαταρίας. Τοποθετήστε το δροµέα π

Seite 834

31EnglishΕλληνικάηΠροειδοποίηση χαµηλής φόρτισης µπαταρίαςΌταν χρησιµοποιείτε τροφοδοσία µπαταρίας να παρατηρείτε το µετρητή ισχύος των Windows. Προει

Seite 835

5DeutschAcer ProShieldÜberblickDie Alles-in-Einem Sicherheitslösung Acer ProShield bietet Ihnen eine integrierte Sicherheitslösung zum Schutz vor den

Seite 836

32ΕλληνικάηΓια να πάρετε το φορητό PC µαζί σαςΑυτό το κεφάλαιο σας προσφέρει συµβουλές και υποδείξεις για πράγµατα που πρέπει να λάβετε υπόψη όταν µετ

Seite 837

33ΕλληνικάηΣηµείωση: Εάν η ένδειξη Sleep (Αναµονή) είναι απενεργοποιηµένη, τότε ο υπολογιστής εισήλθε σε λειτουργία Hibernation (Αδρανοποίηση) και απε

Seite 838

34ΕλληνικάηΤι να φέρετε µαζί σαςΕκτός αν έχετε ήδη µερικά αντικείµενα στο σπίτι, φέρετε τα ακόλουθα αντικείµενα µαζί σας:• Προσαρµογέα (adapter) και κ

Seite 839

35ΕλληνικάηΤι να φέρετε µαζί σαςΦέρετε τα ακόλουθα αντικείµενα µαζί σας:• Προσαρµογέας (adapter) ρεύµατος• Εφεδρικό, πλήρως φορτισµένο πακέτο µπαταρία

Seite 840

36ΕλληνικάηΤι να λάβετε ειδικά υπόψηΑκολουθήστε τα ίδια πράγµατα που πρέπει να λαµβάνετε υπόψη όταν ταξιδεύετε µε τον υπολογιστή. Επιπρόσθετα, αυτές ο

Seite 841

37Ελληνικάη• Ο Κωδικός πρόσβασης κατά την εκκίνηση προστατεύει τον υπολογιστή σας από µη εξουσιοδοτηµένη χρήση. Για µέγιστο βαθµό ασφάλειας, συνδυάστε

Seite 842

38ΕλληνικάηΕπέκταση µέσω των επιλογώνΤο Φορητός προσωπικός Η/Υ σας προσφέρει µια πλήρη εµπειρία κινητού υπολογιστή.Επιλογές συνδεσιµότηταςΟι θύρες σας

Seite 843

39ΕλληνικάηΕνσωµατωµένη δυνατότητα δικτύουΗ ενσωµατωµένη δυνατότητα δικτύου σας επιτρέπει να συνδέσετε τον υπολογιστή σε δίκτυο Ethernet.Για να χρησιµ

Seite 844

40ΕλληνικάηUniversal Serial Bus (USB)Η θύρα Universal Serial Bus (USB) 2.0 είναι µια υψηλής ταχύτητας σειριακή θύρα που σας επιτρέπει να συνδέσετε περ

Seite 845

41Ελληνικάη∆ιεπαφή πολυµέσων υψηλής ευκρίνειας (ορισµένα µοντέλα µόνο)Το HDMI (∆ιεπαφή πολυµέσων υψηλής ευκρίνειας) είναι µια υποστηριζόµενη από τον κ

Seite 846

6DeutschEinrichtung von ProShieldWenn Sie ProShield das erste Mal ausführen, werden Sie von einem Einrichtungsassistenten bei der Einrichtung der Para

Seite 847

42ΕλληνικάηΤοποθέτηση µιας ExpressCardΤοποθετήστε µια κάρτα µέσα στην υποδοχή και ωθήστε ελαφρά ώστε να εφαρµόσει µε ένα κλικ. Εκτίναξη µιας ExpressCa

Seite 848

43ΕλληνικάηΕγκατάσταση µνήµης (ορισµένα µοντέλα µόνο)Ακολουθήστε αυτά τα βήµατα για να εγκαταστήσετε µνήµη:1 Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή, βγάλετε τ

Seite 849

44ΕλληνικάηΒοηθητικό πρόγραµµα BIOSΤο βοηθητικό πρόγραµµα BIOS (BIOS utility) είναι ένα πρόγραµµα ρύθµισης υλικού που είναι ενσωµατωµένο στο Basic Inp

Seite 850

45ΕλληνικάηΧρήση λογισµικούΑναπαραγωγή περιεχοµένου DVDΣηµείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται µόνο σε ορισµένα µοντέλα.Αν είναι εγκαταστηµένη η µονάδα

Seite 851

46ΕλληνικάηΣυχνές ερωτήσειςΗ ακόλουθη είναι µια λίστα από πιθανές καταστάσεις που µπορεί να προκύψουν κατά τη χρήση του υπολογιστή σας. Παρέχονται εύκ

Seite 852

47Ελληνικάη∆εν ακούγεται ήχος από τον υπολογιστή.Ελέγξτε τα ακόλουθα:• Μπορεί να έχει γίνει σιώπηση της έντασης. Στα Windows, δείτε το εικονίδιο ελέγχ

Seite 853

48ΕλληνικάηΕπιθυµώ την επαναφορά του υπολογιστή µου στις αρχικές του ρυθµίσεις χωρίς CD επανόρθωσης.Σηµείωση: Εάν το σύστηµά σας είναι η πολύγλωσση έκ

Seite 854

49ΕλληνικάηΑίτηση επισκευήςΕγγύηση ∆ιεθνή Ταξιδιώτη(International Travelers Warranty; ITW)Ο υπολογιστής σας καλύπτεται από την Εγγύηση ∆ιεθνή Ταξιδιώτ

Seite 855

50ΕλληνικάηΑντιµετώπιση προβληµάτων στον υπολογιστή µουΑυτό το κεφάλαιο σας δίνει οδηγίες για το πώς να αντιµετωπίσετε συνηθισµένα προβλήµατα του συστ

Seite 856

51ΕλληνικάηΠροειδοποιήσεις κανονισµών & ασφαλείας∆ήλωση FCCΑυτή η συσκευή έχει δοκιµαστεί και έχει βρεθεί πως συµµορφώνεται µε τα όρια για µια ψηφ

Seite 857

7DeutschNach der Einrichtung des Passwortes können Sie auf Weiter klicken, um mit der Einrichtung einer Persönlichen Sicherheitsdisk fortzufahren oder

Seite 858

52ΕλληνικάηΑνακοινώσεις για µόντεµ (ορισµένα µοντέλα µόνο)TBR 21Αυτός ο εξοπλισµός έχει εγκριθεί [Απόφαση Συµβουλίου 98/482/EC - "TBR 21"] γ

Seite 859

53ΕλληνικάηΛίστα κατάλληλων ΧωρώνΤα µέλη της ΕΕ από τον Ιούλιο 2009 είναι: Βέλγιο, ∆ανία, Γερµανία, Ελλάδα, Ισπανία, Γαλλία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λουξεµβ

Seite 860

54ΕλληνικάηΣηµείωση: Ο ασύρµατος προσαρµογέας µίνι PCI της υλοποιεί τη λειτουργία της ποικιλοµορφίας µετάδοσης (transmission diversity). Η λειτουργία

Seite 861

55ΕλληνικάηLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction ra

Seite 863

TravelMate SerisiGenel Kullanıcı Kılavuzu

Seite 864

Model numarası: _______________________________Seri numarası: ________________________________Satın alma tarihi: _______________________________Sat

Seite 865

iiiDeğerli Acer Kullanıcısı100’den fazla ülkede satılmakta olan Acer ürünlerinden birini seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. Almış olduğunuz notebook

Seite 866

ivNotebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda• Tüm bu şartları yerine getirdikten sonra notebookunuzu çalıştırınız. Notebookunuz ilk çalıştırmada, çalışma

Seite 867

v•Servise teslim ettiğiniz notebookla ilgili problemlerinizi, yapılmasını yada yapılmamasını istediğiniz işlemleri tam olarak anlatınız ve bunun forma

Seite 868

8DeutschBIOS-EinstellungenHier können Sie das BIOS Supervisor- und Benutzerpasswörter einrichten, die Passwortabfrage beim Start aktivieren oder deakt

Seite 869

viTAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR• Notebookunuzu Yetkili Teknik Servislerimize götürmeniz gerektiğinde veya herhangi bir nedenle

Seite 870

vii•Notebookun orijinal kutusu, ambalajı dışında ve düzgün olmayan fiziksel koşullarda saklanması. • Notebookunuzla bir başka ürünün kurulumu, kullanı

Seite 871

viii•Garanti süresi içinde notebookda oluşacak ve kullanım hatasından kaynaklanmayan her türlü elektrik, elektronik ve mekanik arızalarda bakımı, onar

Seite 872

ix•Class II ISO LCD standardını destekler.• Class II:ISO 13406-2 LCD standardına göre 5 (beş) noktaya kadar ölü piksel normal olarak kabul edilir.TÜKE

Seite 873

xGüvenliğiniz ve rahatınız için bilgiGüvenlik talimatlarıBu talimatları dikkatlice okuyunuz. Bu belgeyi ileride referans olarak kullanmak üzere saklay

Seite 874

xiUyarılar• Bu ürünü suya yakın yerlerde kullanmayın.• Bu ürünü düz durmayan bir araba, stand veya masa üzerine yerleştirmeyin. Ürün düşerse, ciddi şe

Seite 875

xiiNot: Ayrıca topraklama pimi bu ürünün performansı ile etkileşebilecek olan ve yakındaki diğer elektrikli aygıtların çıkardığı beklenmeyen gürültüle

Seite 876

xiiiYeni pilin tam performansı sadece iki veya üç tam şarj ve deşarj yapıldıktan sonra elde edilebilir. Pil yüzlerce kez şarj ve deşarj edilebilir, fa

Seite 877

xivPRODUCTO LÁSER DE LA CLASE IADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE

Seite 878

xvTıbbi aygıtlarKablosuz telefonlar da dahil olmak üzere herhangi bir radyo aktarım cihazının çalışması yetersiz korunan tıbbi aygıtların işlevselliği

Seite 879

9DeutschDatenschutzHier können Sie Dateien für die Verschlüsselung oder Entschlüsselung auswählen und Ihre PSD verwalten.DatenlöschungHier können Sie

Seite 880

xviPotansiyel olarak patlayıcı ortamlarPotansiyel patlama tehlikesi bulunan yerlerde aygıtınızı kapatı n ve işaretlere ve talimatlara uygun davranın.

Seite 881

xviiENERGY STARAcer'in ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünleri enerji maliyetlerini düşürerek parasal tasarruf etmenizi ve özelliklerden ya da per

Seite 882

xviiiRahat olduğunuz bölgenin bulunmasıMonitörünüzün görüntüleme açısını ayarlayarak, ayak koyma yeri kullanarak veya oturma yüksekliğini ayarlayarak

Seite 883

xixİyi çalışma alışkanlıklarının geliştirilmesiAşağıdaki çalışma alışkanlıkları, bilgisayar kullanımınızı daha rahatlatıcı ve üretken hale getirebilir

Seite 884

xxİlk şeyler ilkMobil bilgisayar ihtiyaçlarınızı karşılamak için tercihinizi Acer dizüstü bilgisayardan yana yaptığınız için teşekkür ederiz.Rehberler

Seite 885

xxiBilgisayarınızın kullanımı için temel bakım ve ipuçlarıBilgisayarı açma kapamaBilgisayarı açmak için güç düğmesine basıp bırakmanız yeterlidir. Lüt

Seite 886

xxiiAC adaptörünün bakımıBurada AC adaptörünün bakımı için bazı yollar vardır:• Adaptörü başka bir cihaza takmayın.• Güç kablosuna basmayın ya da üzer

Seite 887

Değerli Acer Kullanıcısı iiiBAKIM, ONARIM ve KULLANIMDA UYULMASI GEREKEN KURALLAR iiiNotebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda ivBir arıza durumunda ivA

Seite 888

Bilgisayarınızın kullanımı için temel bakım ve ipuçları xxiBilgisayarı açma kapama xxiBilgisayarınızın bakımı xxiAC adaptörünün bakımı xxiiPil kutusun

Seite 889

Diz üstü bilgisayarınızı yanınızda götürmek 30Masa üstü ile bağlantıların kesilmesi 30Kısa yolculuklar 30Bilgisayarı hazırlamak 30Toplantılara neler g

Seite 890

Information for your safety and comfort iiiSafety instructions iiiCaution for Optical Drive Device (only for certain models) viiOperating environment

Seite 891

10DeutschAcer eRecovery ManagementBei Problemen, die sich überhaupt nicht beheben lassen, können Sie das Windows-Betriebssystem und die werksseitig ge

Seite 892

Hata mesajları 47Düzenlemeler ve güvenlik uyarıları 48FCC uyarısı 48Modem bildirileri (sadece belirli modeller) 49LCD piksel açıklaması 49Radyo cihazı

Seite 893

1TürkçeDokunmatik yüzey Dahili dokunmatik yüzey, yüzeyindeki hareketleri algılayan bir işaretleme cihazıdır. Bu, parmağınızı bu yüzeyde gezdirdikçe i

Seite 894

2TürkçeKlavyenin kullanımı Klavyede tam boyutlu tuşlar, sayısal tuş takımı*, ayrı imleç, kilit, Windows, fonksiyon ve özel tuşlar mevcuttur.Kilit tuşl

Seite 895

3TürkçeKısayol TuşlarıBilgisayarda, ekran parlaklığı ve ses çıkışı gibi bilgisayarın birçok kontrolüne erişimin sağlanması için faydalı tuşlar yer alm

Seite 896

4TürkçeWindows tuşlarıKlavyede Windows’a özgün fonksiyonları yapan iki tuş vardır. Not: Windows sürümüne bağlı olarak, bazı kısayollar açıklanan şekil

Seite 897

5TürkçeAcer ProShieldGenel BakışHepsi bir arada bir güvenlik çözümü olan Acer ProShield, aşağıdaki saldırıya açık noktalarda tedbir sağlayan bir güven

Seite 898

6TürkçeProShield'in KurulmasıProShield'i ilk çalıştırdığınızda, ProShield için parametreleri ayarlamanızı sağlayan bir kurulum sihirbazına y

Seite 899

7TürkçeParola ayarını tamamladıktan sonra Kişisel Güvenli Diskinizi ayarlamak için İleri'yi tıklatabilir ya da sihirbazdan çıkmak için Son'u

Seite 900

8TürkçeBIOS AyarlarıBurada BIOS Supervisor (Denetçi) ve User (Kullanıcı) parolalarını belirleyebilir, açılışta parola kontrolünü etkinleştirebilir ya

Seite 901

9TürkçeVeri KorumasıBurada şifreleme ya da şifre çözme için dosyaları seçebilir ve PSD'nizi yönetebilirsiniz.Veri SilmeBurada, sabit diskten kalı

Seite 902

11DeutschErstellen einer Sicherungskopie für die Wiederherstellung (optisches Laufwerk)Wenn Sie eine Neuinstallation mit einer auf einem optischen Dat

Seite 903

10TürkçeAcer eRecovery ManagementBilgisayarınızda diğer metotlarla çözülemeyecek sorunlar varsa, Windows işletim sistemi ile fabrikada yüklenmiş yazıl

Seite 904

11TürkçeBir kurtarma yedeği oluşturma (Optik sürücü)Optik disklerdeki yedeği kullanarak tekrar yükleme yapmak için kurtarma disklerini önceden oluştur

Seite 905

12TürkçeFabrika Varsayılan Yedeğini Oluştur iletişim kutusu, kurtarma disklerini tamamlamak için ihtiyacınız olacak boş ve kaydedilebilir disklerin sa

Seite 906

13TürkçeBir kurtarma yedeği oluşturma (USB flash sürücü)USB flash sürücülerdeki yedeği kullanarak tekrar yükleme yapmak için kurtarma yedeğini önceden

Seite 907

14TürkçeFabrika Varsayılan Yedeği Oluştur iletişim kutusu açılır. Bu iletişim kutusu, USB flash sürücünüzde yedek dosyanın yaklaşık boyutunu belirtir.

Seite 908

15TürkçeSisteminizi geri yükleme (Optik sürücü)Eğer Acer desteği, sorununuzu düzeltmeye yardımcı olmadıysa Acer eRecovery Management programını kullan

Seite 909

16TürkçeÖnceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri kurtarmak için:1 Başlat > Tüm Programlar > Acer'ı tıklatın, ardından Acer eRecovery Manage

Seite 910

17TürkçeBir geri yükleme noktasına geri dönmek için:1 Başlat > Denetim Masası > Sistem ve Güvenlik > İşlem Merkezi’ni, ardından Kurtarma&apo

Seite 911

18TürkçeTAMAM öğesine tıklayın. Kurtarma işlemi, bilgisayarın tekrar başlatılmasıyla başlar ve dosyaların sabit disk sürücünüze kopyalanmasıyla devam

Seite 912

19Türkçe3Ok tuşlarını kullanarak CDROM/DVD satırını (bu satır ’IDE 1...’ ile başlayabilir) seçin ve <Enter>'a basın. Windows, taktığınız ku

Seite 913

12DeutschIm Dialogfeld „Sicherung von Werkseinstellungen“ wird angezeigt, wie viele Rohlinge für einen Satz Wiederherstellungs-Discs benötigt werden.

Seite 914

20TürkçeSisteminizi geri yükleme (USB flash sürücü)Eğer Acer desteği, sorununuzu düzeltmeye yardımcı olmadıysa Acer eRecovery Management programını ku

Seite 915

21Türkçe- YA DA -Eğer sürücü ve uygulama kurtarma yedeğinden kurtarma işlemi yapıyorsanız, USB flash sürücüsünü bir USB bağlantı noktasına takın. Wind

Seite 916

22Türkçe4 Evet’i tıklayın Sisteminiz, belirttiğiniz geri yükleme noktası kullanılarak geri yüklenir. Bu işlem dakikalarca sürebilir ve bilgisayarınızı

Seite 917

23Türkçeİlk sistem kurulumu için ekranda verilen istemleri uygulayın.Başlatma sırasında sabit diskten kurtarmaWindows'u ve önceden yüklenmiş yazı

Seite 918

24TürkçeAcer Backup ManagerNot: Bu özellikle yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır.Acer Backup Manager, tüm sisteminizin veya seçtiğiniz dosyaların v

Seite 919

25TürkçeGüç yönetimiBu bilgisayarda sistem aktivitesini izleyen dahili güç yönetimi bulunmaktadır. Sistem aktivitesi aşağıdaki aygıtlardan birini veya

Seite 920

26TürkçePil kutusuBilgisayar, şarj edildikten sonra uzun kullanım sağlayan bir pil kutusu kullanır.Pil kutusunun özellikleriPil kutusu aşağıdaki özell

Seite 921

27TürkçeUyarı: Pil kutusunu 0 °C (32 °F) altında veya 45 °C (113 °F) üstünde sıcaklıklara maruz bırakmayın. Aşırı sıcaklıklar pil kutusunu olumsuz etk

Seite 922

28TürkçePili şarj etmePili şarj etmek için, öncelikle pil bölmesine doğru yerleştirildiğinden emin olun. AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektr

Seite 923

29TürkçeDüşük pil uyarısıPil gücünü kullanırken Windows güç ölçere dikkat edin.Uyarı: Düşük pil uyarısı göründükten sonra, AC adaptörünü en kısa süred

Seite 924

13Deutsch5 Wenn mehrere Discs benötigt werden, legen Sie auf Aufforderung eine neue Disc ein und klicken dann auf OK. Fahren Sie so fort, bis der Bren

Seite 925

30TürkçeDiz üstü bilgisayarınızı yanınızda götürmekBu bölüm bilgisayarınızla seyahat ederken göz önünde bulunduracağınız ipuçları ve öğütleri verir.Ma

Seite 926

31TürkçeNot: Eğer Uyku modu göstergesi yanmıyorsa bilgisayar Bekleme moduna girmiştir ve kapatımıştır. Güç göstergesi yanmıyorsa ancak Uyku modu ışığı

Seite 927

32TürkçeÖzel hususlarBilgisayarı korumak için aşağıdakileri izleyin, işten eve ve evden işe:• Bilgisayarı yanınızda tutarak sıcaklık değişikliklerini

Seite 928

33TürkçeÖzel hususlarBilgisayarı eve götürürken izlemeniz gereken adımların haricinde, yolculuk sırasında bilgisayarınızı korumak için aşağıdakileri i

Seite 929

34TürkçeBilgisayarınızı güven altına almakBilgisayarınız, dikkat etmeniz gereken değerli bir yatırımdır. Bilgisayarınızı nasıl koruyacağınızı ve ona n

Seite 930

35TürkçeŞifrelerin girilmesiBir şifre belirlendiğinde, ekranın ortasında bir şifre giriş alanı görüntülenir.• Yönetici Şifresi belirlenmişse, başlangı

Seite 931

36TürkçeSeçenekler yoluyla genişletmeDizüstü bilgisayarınız size tam bir mobil bilgisayar kullanma deneyimi sunar.Bağlanırlık seçenekleriBağlantı nokt

Seite 932

37TürkçeDahili ağ özelliğiDahili ağ özelliği, bilgisayarınızı bir Ethernet bazlı ağa bağlamanızı sağlar.Ağ özeliğini kullanmak için bir Ethernet kablo

Seite 933

38TürkçeEvrensel Seri Veriyolu (USB)USB 2.0 bağlantı noktası, zor bulunan sistem kaynaklarına bağlı kalmadan USB çevrebirimlerine bağlı bağlanmanızı s

Seite 934

39TürkçeYüksek Çözünürlükte Multimedya Arayüzü (sadece belirli modeller)HDMI (Yüksek Çözünürlükte Multimedya Arayüzü) sanayi tarafından desteklenen, s

Seite 935

14DeutschDas Dialogfeld „Sicherung von Werkseinstellungen“ wird angezeigt und Sie sehen die ungefähre Größe der Sicherungsdatei, die auf dem USB-Stick

Seite 936

40TürkçeBir ExpressCard'ın TakılmasıKartı yuvaya yerleştirin ve yerine oturuncaya kadar hafifçe itin. ExpressCard'ın ÇıkarılmasıExpressCard&

Seite 937

41TürkçeHafıza yükleme (sadece belirli modeller)Hafıza yüklemek için bu adımları takip edin:1Bilgisayarı kapatın, AC adaptörünü çıkarın (eğer bağlıysa

Seite 938

42TürkçeBIOS işleviBIOS işlevi bilgisayarınızın BIOS kısmında bulunan, donanım oluşturma programıdır.Bilgisayarınız zaten oluşturulmuş ve etkili kılın

Seite 939

43TürkçeYazılımı kullanmaDVD içeriğini oynatmaNot: Bu özellikle yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır.DVD sürücü modülü optik sürücü yuvasına takılı

Seite 940

44TürkçeSık Sorulan SorularAşağıdakiler, bilgisayarı kullanırken ortaya çıkabilecek olası durumların bir listesini oluşturur. Her biri için kolay çözü

Seite 941

45TürkçeOptik sürücü yatağını bilgisayarı açmadan çıkarmak istiyorum.Optik sürücüdeki mekanik bir çıkarma yuvası vardır. Yuvaya kalem ucu ya da ataş s

Seite 942

46TürkçeGeri alma işlemini başlatmak için:1 Sistemi yeniden başlatın.2 Acer logosu göründüğünde, geri alma işleminde girmek için <Alt> + <F10

Seite 943

47TürkçeSorun gidermeBu bölüm, genel sistem problemlerini nasıl çözeceğinizi gösterir. Bir sorun meydana gelirse bir teknisyen çağırmadan önce bu bölü

Seite 944

48TürkçeDüzenlemeler ve güvenlik uyarılarıFCC uyarısıBu aygıt test edilmiş ve FCC kuralarının 15. Kısmına uygun olarak B Sınıfı dijital aygıtlar için

Seite 945

49TürkçeModem bildirileri (sadece belirli modeller)TBR 21Bu cihaz tekli terminal bağlantısı için Halka Açık Telefon Ağı (PSTN) için onaylanmıştır [Kon

Seite 946

15DeutschWiederherstellung des Systems (optisches Laufwerk)Wenn der Acer-Support das Problem nicht lösen kann, verwenden Sie das Acer eRecovery Manage

Seite 947

50Türkçedüzenlemeler ve kısıtlamalara uygun olarak kullanılmalıdır. Ayrıntılı bilgi için, lütfen kullandığınız ülkedeki yerel ofis ile temasa geçiniz.

Seite 948

51Türkçe4 Yanlış kurulum veya izinsiz kullanım radyo iletişiminde zararlı etkileşime sebep olabilir. Ayrıca dahili antenin kurcalanması FCC sertifikas

Seite 950

TravelMate シリーズ汎用ユーザーガイド

Seite 951

このドキュメントに記載されている情報は、事前の通知なしに、定期的に改訂や変更することがあります。 これらの変更は、改訂版マニュアルや、補足ドキュメントあるいは出版物に収録されます。 弊社は、このドキュメントの内容に関して、明示的または黙示的に表明または保証するものではなく、商品性および特定目的への適

Seite 952

iii本製品を安全かつ快適にお使いいただくために安全に関するご注意以下の内容を良くお読み頂き、指示に従ってください。 この文書は将来いつでも参照できるように保管しておいてください。 本製品に表示されているすべての警告事項および注意事項を遵守してください。製品のお手入れを始める前に、電源を切ってくださ

Seite 953

iv警告• 本製品が水溶液に触れるおそれのある所で使用しないでください。• 本製品は、安定したテーブルの上に置いてください。不安定な場所に設置すると製品が落下して、重大な損傷を招く恐れがありますのでご注意ください。• スロットおよび通気孔は通気用に設けられています。これによって製品の確実な動作が保証

Seite 954

v注意:アースは、本製品とその近くにある他の電気装置との干渉により生じるノイズを防止する役割も果たします。• システムは 100 から 120 ボルト、または 220 から 240 ボルトで使用することができます。 システムに同梱されている電源コードは、システムを購入された国 / 地域の規格に準拠し

Seite 955

vi新しいバッテリーは 2、3 回完全な充電と放電を繰り返した後でなければ完全な性能を発揮しません。バッテリーは数百回充放電を繰り返すことができますが、最終的には消耗してしまいます。作動時間が著しく短くなったときには、新しいバッテリーに交換してください。バッテリーは認証されたものをご使用になり、充電

Seite 956

vii光学ドライブ装置についての注意( 特定モデルのみ )注意: この装置にはレーザーシステムが含まれており、「クラス 1 レーザー製品」として分類されています。 この製品に関して問題が生じた場合は、お近くの専門サービスセンターまでお問い合わせください。 被曝を防止するために、お客様ご自身で外装を開

Seite 957

16Deutsch• Neue Gerätetreiber: Wenn Sie Gerätetreiber wiederherstellen müssen, die nicht bereits auf dem Computer installiert waren, folgen Sie den An

Seite 958

viii操作環境警告 ! 安全のために、次のような状況でラップトップコンピュータを使用する場合はワイヤレス装置や無線装置をすべて切ってください。これらの装置とは次のものを含みますが、それだけに限りません。 無線 LAN (WLAN)、ブルートゥース、3G。お住まい地域の規定にしたがってください。また

Seite 959

ix乗り物無線周波信号は、電子燃料注入システム、電子滑り止め、ブレーキシステム、電子速度制御システム、エアバッグシステムなどのモーター自動車に不正に装着された電子システムや、防止が不十分な電子システムに影響を与える場合があります。詳細については、自動車または追加した装置のメーカーまたはその代理店にご

Seite 960

x破棄についてこの電子装置は家庭用ゴミとして廃棄しないでください。地球環境を保護し、公害を最低限に留めるために、再利用にご協力ください。WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment) 規定についての詳細は、www.acer-group.c

Seite 961

xi気持ちよくお使いいただくために長時間コンピュータを操作すると、目や頭が痛くなる場合があります。 また身体的な障害を被る場合もあります。 長時間に及ぶ操作、姿勢の悪さ、作業習慣の悪さ、ストレス、不適切な作業条件、個人の健康状態、あるいはその他の要素によって、身体的な障害が生じる確率は高くなります。

Seite 962

xiiディスプレイ• ディスプレイは清潔に保ってください。• ディスプレイの中央を見たときに若干見下ろす形になるように、ディスプレイの上端よりも頭の位置が高くなるようにしてください。 • ディスプレイの輝度やコントラストを適切に調整することにより、テキストの読みやすさやグラフィックの見易さが向上され

Seite 963

xiii始めにこの度は、Acer ノートブック PC をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。ガイド本製品を快適にご使用いただくために、次のガイドが提供されています。初めての方は、セットアップポスターの解説に従ってコンピュータを設定してください。TravelMate シリーズ汎用ユーザーガイ

Seite 964

xiv本ノートブック PC の取り扱いと使用に関するヒント本ノートブック PC の電源を ON または OFF にするコンピュータの電源を入れるには、電源ボタンを押した後で放してください。電源ボタンの位置は、セットアップ ポスターで確認してください。• Windows のシャットダウン機能:スタート

Seite 965

xvAC アダプタの取り扱いAC アダプタは、次のように取り扱ってください。• その他のデバイスに接続しないでください。• 電源コードの上に乗ったり、ものを置いたりしないでください。人の往来が多いところには、電源コードおよびケーブルを配置しないでください。• 電源コードをはずすときは、コードではなく

Seite 967

本製品を安全かつ快適にお使いいただくために iii安全に関するご注意 iii光学ドライブ装置についての注意 ( 特定モデルのみ )vii操作環境 viii医療装置 viii乗り物 ix爆発の可能性がある環境 ix緊急電話 ix破棄について x水銀についての注意 xENERGY STAR x気持ちよく

Seite 968

17DeutschTipp: Für weitere Informationen über die Microsoft Systemwiederherstellung klicken Sie auf „Start“ und anschließend auf „Hilfe und Support“.

Seite 969

システムの復元 (USB フラッシュ ドライブ )20システムを修復するには 20復元タイプ 20プレインストールされたソフトウェアとドライバの修復 20システムを前の状態に戻す 21システムを工場出荷時の状態に戻す 22Acer Backup Manager 25パワーマネージメント 26Acer

Seite 970

赤外線 (CIR) ポート ( 特定モデルのみ )38USB 39IEEE 1394 ポート ( 特定モデルのみ )39高精彩マルチメディアインターフェイス( 特定モデルのみ )40ExpressCard ( 特定モデルのみ )40BIOS ユーティリティ 42起動シーケンス 42Disk-to-d

Seite 972

1日本語タッチパッド本コンピュータに装備されているタッチパッドは、その表面での動きを感知するポインティングデバイスです。カーソルは、タッチパッドの表面に置かれた指の動きに対応します。タッチパッドはパームレストの中央に装備されているので、ゆったりとした環境で操作することができます。タッチパッドの基本

Seite 973

2日本語キーボードキーボードはフルサイズのキーとテンキーパッド *、独立したカーソル、ロック、Windows キー、機能キー、特殊キーで構成されています。ロックキーとテンキーパッド *本ノートブック PC には、ON または OFF に切り替えることができるロックキーが 3 つあります。テンキーパッ

Seite 974

3日本語ホットキーこのコンピュータでは、ホットキーや 2 つ以上のキーを組み合わせて使用することにより、画面の輝度や出力音量など、コンピュータのほとんどのコントロールを調整することができます。ホットキーを利用するときは、<Fn> キーを押しながら、ホットキーの組み合わせとなる、もう 1

Seite 975

4日本語Windows キーキーボードは、Windows 機能用のキーを 2 つ装備しています。注意: Windows のエディションによっては、ショートカットの中には表示の通りに機能しないものがあります。キー 説明Windows キー単独で押すと、[ スタート ] メニューを開きます。他のキーと合

Seite 976

5日本語Acer ProShield概要1 つですべてをカバーするセキュリティ ソリューション、Acer ProShield は、次のような脆弱性に対応します。• 不正なアクセスからデバイスを保護します• ローカル ストレージを保護しますAcer ProShield には不正なアクセスや侵入からデバ

Seite 977

6日本語ProShield の設定初めて ProShield を起動すると、ProShield を設定するためのセットアップ ウィザードが起動します。 開始をクリックして設定を開始してください。 TPM パスワード *、ProShield パスワードを設定し、指紋登録 * を行うよう求められます。注

Seite 978

7日本語パスワードの設定が完了したら、次へをクリックして個人セキュア ディスクの設定を行うか、完了をクリックしてウィザードを終了します。個人セキュア ディスク個人セキュア ディスク (PSD) とは、ファイルを保存できるハードディスク上のセキュア セクションのことです。 PSD にはパスワード入力か

Seite 979

18DeutschWiederherstellung in WindowsSo installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und Treiber neu:Klicken Sie auf Start >

Seite 980

8日本語BIOS 設定ここでは BIOS スーパーバイザー パスワードおよびユーザー パスワードを設定したり、ブートアップ時のパスワード確認を有効または無効にしたり、デバイスに資産タグを付けたりすることができます。またブートデバイスの順序を設定したり、BIOS 設定をインポートまたはエクスポートする

Seite 981

9日本語データ保護ここでは暗号化または解読するファイルを選択したり、PSD を管理したりします。データ除去ここではハードディスクから完全に削除するファイルを選択できます。 ファイル シュレッダーはデータに上書きして、データを復元不可能にします。警告 : 破棄したい情報だけを選択してください。 ファイ

Seite 982

日本語10Acer eRecovery Management他の方法によってコンピュータを修復できない場合は、Windows オペレーティングシステムとプレロードされたソフトウェアとドライバを再インストールする必要があるかもしれません。必要な場合に確実にコンピュータを復元できるようにするには、できる

Seite 983

11日本語リカバリー バックアップの作成 ( 光学ドライブ )光学ディスクのバックアップを使用して再インストールするには、先にリカバリー ディスクを作成しておく必要があります。画面に表示される指示に従ってください。指示内容はよくお読みください。1 スタート > すべてのプログラム > A

Seite 984

日本語12[ 初期イメージ バックアップの作成 ] ダイアログボックスにはリカバリーディスクを作成するのに必要な、空白の書き込み可能なディスクの枚数が表示されます。 作業を開始する前に、同じタイプの空白のディスクが必要な枚数分あることを確認してください。3 空白のディスクをバックアップ先リストに表示

Seite 985

13日本語5 複数のディスクが必要な場合は、指示があったら新しいディスクを挿入して OK をクリックしてください。すべての作業が完了するまでディスクの書き込みを続けてください。リカバリー バックアップの作成 (USB フラッシュ ドライブ )USB フラッシュ ドライブのバックアップを使用して再イン

Seite 986

日本語14[ 初期イメージ バックアップの作成 ] ダイアログ ボックスが開きます。 このダイアログ ボックスには、USB フラッシュ ドライブ上のバックアップ ファイルの予想サイズが表示されます。3 USB ドライブを接続し、[ 次へ ] をクリックします。画面にバックアップの進行状況が表示されま

Seite 987

15日本語システムの復元 ( 光学ドライブ )Acer サポートが問題を解決できない場合は、Acer eRecovery Management プログラムを使用できます。このプログラムはコンピュータを購入時の状態に戻します。すべての設定と個人データを後から回復できるようなオプションもあります。システ

Seite 988

日本語16プレインストールされたソフトウェアとドライバを修復するには1 スタート > すべてのプログラム > Acer をクリックした後、Acer eRecovery Management をクリックします。 またはドライバとアプリケーションのリカバリーディスクから修復する場合は、ディス

Seite 989

17日本語復元ポイントに戻るには:1 スタート > コントロールパネル > システムとセキュリティ > Action Center をクリックした後、回復をクリックします。2 システムの復元を開くをクリックした後、次へをクリックします。3 戻したい時点の復元ポイントをクリックし、

Seite 990

19DeutschWiederherstellung von Wiederherstellungs-DiscsSo installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und Treiber neu:1 Schal

Seite 991

日本語18警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが削除されます。OK をクリックします。コンピュータを再起動すると復元処理が開始され、続いてファイルがハードディスクにコピーされます。 この処理には多少時間がかかります。Acer eRecovery Management 画面に進行状

Seite 992

19日本語左右矢印キーを使って Exit メニューを選択します。Save Changes and Exit ( 変更を保存して終了 ) を選択して、Enter キーを押します。OK を押して確認してください。 するとコンピュータが再起動します。2 スタートアップ中に <F12> キーを

Seite 993

日本語20システムの復元 (USB フラッシュ ドライブ )Acer サポートが問題を解決できない場合は、Acer eRecovery Management プログラムを使用できます。このプログラムはコンピュータを購入時の状態に戻します。すべての設定と個人データを後から回復できるようなオプションもあ

Seite 994

21日本語• 新しいデバイス ドライバ:コンピュータにプレインストールされていなかったデバイスドライバを修復する必要がある場合は、デバイスに同梱される説明書の手順に従ってください。プレインストールされたソフトウェアとドライバを修復するには1 スタート > すべてのプログラム > Acer

Seite 995

日本語22チップ:Microsoft システムの復元の使い方については、[ スタート] をクリックした後、[ ヘルプとサポート ] をクリックします。[ ヘルプの検索 ] 欄に「Windows システムの復元」と入力し、Enter キーを押してください。復元ポイントに戻るには:1 スタート >

Seite 996

23日本語Windows から修復するWindows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再インストールするには:スタート > すべてのプログラム > Acer をクリックした後、Acer eRecovery Management をクリックします。修復タブをクリ

Seite 997

日本語24警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが削除されます。まだ有効になっていない場合は、F12 ブート メニューを有効にする必要があります。コンピューターを起動したときに、<F2> キーを押します。 左右矢印キーを使ってメインメニューを選択します。F12 ブート

Seite 998

25日本語Acer Backup Manager注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができません。Acer Backup Manager はわずか 3 ステップで、予定した日時、あるいは必要に応じて、システム全体、あるいは選択したファイルとフォルダのバックアップコピーを作成すること

Seite 999

26日本語パワーマネージメント本ノートブック PC は、システムアクティビティを管理する、内蔵パワーマネージメントユニットを装備しています。システムアクティビティとは、次の装置のうちの 1 台またはそれ以上が関係するあらゆるアクティビティのことを言います。キーボード、マウス、ハードディスク、コンピュ

Seite 1000

27日本語バッテリー本コンピュータは長時間利用できるバッテリーを使用しています。バッテリーの特徴バッテリーには次のような特徴があります。• 現在のバッテリー技術規格を採用• 低残量を警告バッテリーはコンピュータに AC アダプタを接続すると充電されます。このコンピュータは、使用中でも充電することがで

Seite 1001

Types of recovery 21Recovering pre-installed software and drivers 21Returning to a previous system condition 22Returning your system to its factory co

Seite 1002 - Helyreállítási típusok

20DeutschWiederherstellung des Systems (USB-Stick)Wenn der Acer-Support das Problem nicht lösen kann, verwenden Sie das Acer eRecovery Management Prog

Seite 1003

28日本語バッテリーのコンディション調整を行い、バッテリーをできるだけ長期間使用できるように整えてください。 この調整を行わなければ、バッテリーの充電可能回数が少なくなり、寿命も短くなります。また次のような使用パターンは、バッテリーの寿命に影響します:• バッテリーを装着したままで常に AC 電源を

Seite 1004

29日本語バッテリー残量の確認Windows の電源メーターに現在のバッテリー残量が表示されます。 タスクバー上のバッテリー / 電源アイコンにマウスカーソルを合わせると、バッテリーの残量が表示されます。バッテリーの寿命を最適化するバッテリーの寿命を最適化すると、充電 / 放電サイクルを延長させ、効

Seite 1005

30日本語バッテリーの低残量警告が表示された場合の対処法は、作業状況によって異なります。状況 対処法AC アダプタとコンセントが近くにある場合。1. AC アダプタをコンピュータに接続し、コンセントに繋ぎます。2. 必要なファイルすべてを保存します。3. 作業を再開します。バッテリーをできるだけ速く

Seite 1006

31日本語本ノートブック PC の携帯ここでは、本ノートブック PC を持ち運ぶときの方法やヒントについて説明します。周辺装置の取りはずし以下の手順に従って、本ノートブック PC から周辺装置を外してください。1 作業を終了し、保存してください。2 フロッピーや CD などのメディアをドライブから取

Seite 1007 - Acer Backup Manager

32日本語注意:スリープ LED が OFF の場合は、本ノートブック PC はハイバネーションモードに切り替わって OFF の状態になっています。電源 LED が OFF でスリープ LED が ON の場合は、本 PC はスリープモードに切り替わっています。どちらの場合も、本ノートブック PC

Seite 1008 - Energiagazdálkodás

33日本語持っていくものすでにご自宅に予備用がある場合以外は、次のアイテムをお持ちください。• AC アダプターおよび電源コード。• 印刷されたセットアップ ポスター。注意事項これらのガイドラインに従って、移動中はコンピュータを保護してください。  • 温度変化による影響を最小限にとどめてください。

Seite 1009 - Akkumulátor

34日本語持っていくもの以下のアイテムをお持ちください。• AC アダプタ• 予備用の完全に充電されたバッテリーパック• 別のプリンターを使用する場合は、追加のプリンタードライバファイルが必要です。注意事項自宅に持ち帰るときの注意事項に加えて、以下の事柄に注意してください。• 本ノートブック PC

Seite 1010

35日本語注意事項コンピュータを持って移動する際の注意に従ってください。 海外へ旅行される場合は、上記の注意事項に加え、以下のヒントも役に立ちます。• 海外で本ノートブック PC を使用する場合は、AC アダプタの電源コードが現地の AC 電圧で使用できるかどうかを確認してください。使用できない場合

Seite 1011 - Az akkumulátor töltése

36日本語• ユーザパスワードを使って、本ノートブック PC が不正に使用されることを防ぐことができます。起動時およびハイバネーションモードから標準モードに戻る際のチェックポイントと組み合わせて、最大のセキュリティを提供します。• ブート時にパスワードを使って、本ノートブック PC が不正に使用され

Seite 1012

37日本語オプションを使った拡張本ノートブック PC は、モバイルコンピューティングに必要なすべての機能を提供しています。接続オプション本ノートブック PC には、デスクトップ PC での操作と同じ要領で、周辺装置を接続することができます。各周辺装置の接続については、オンラインガイドをご参照ください

Seite 1013 - Mozgatás

21Deutsch• Neue Gerätetreiber: Wenn Sie Gerätetreiber wiederherstellen müssen, die nicht bereits auf dem Computer installiert waren, folgen Sie den An

Seite 1014 - A számítógép hazaszállítása

38日本語内蔵ネットワーク機能内蔵ネットワーク機能を使って、本ノートブック PC をイーサネットベースネットワークに接続することができます。ネットワーク機能を使用するには、コンピュータのシャーシの Ethernet (RJ-45) ポートからネットワークジャック、またはネットワークのハブに Ethe

Seite 1015 - Utazás a számítógéppel

39日本語USBUSB 2.0 ポートは、システムリソースを使わずに USB デバイスをつないで使用することを可能にする高速シリアルバスです。 IEEE 1394 ポート ( 特定モデルのみ )本ノートブック PC の IEEE 1394 ポートには、ビデオカメラやデジタルカメラなどの IEEE 1

Seite 1016 - További óvintézkedések

40日本語高精彩マルチメディアインターフェイス( 特定モデルのみ ) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) は業界がサポートする未圧縮のオールデジタル オーディオ / ビデオインターフェイスです。HDMI はセットトップボックス、DVD プレーヤー、

Seite 1017

41日本語ExpressCard の挿入カードをスロットに挿入し、カチッという音がするまでゆっくりとカードを押してください。ExpressCard の取り出しExpressCard を取り出す前に:1 カードを使用するアプリケーションを終了してください。2 タスクバー上のハードウェアの取り外しアイコ

Seite 1018 - Jelszavak használata

42日本語BIOS ユーティリティBIOS ユーティリティはコンピュータの BIOS に組み込まれた、ハードウェア 構成プログラムです。本ノートブック PC は、すでに正確に設定されているので、セットアッププログラムを実行する必要はありません。しかし、設定に問題がある場合は、セットアッププログラムを

Seite 1019 - Jelszavak megadása

43日本語ソフトウェアの使用DVD コンテンツの再生注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができません。DVD ドライブが光ドライブベイに取り付けられている場合は、本ノートブック PC で DVD コンテンツを再生することができます。1DVD を取り出します。重要! DVD プレーヤ

Seite 1020 - Bővítés kiegészítőkkel

44日本語FAQ本ノートブック PC を使用しているときに発生する可能性のあるトラブルとその対処方法をご説明いたします。電源は入りますが、コンピュータが起動またはブートしません。電源 LED をチェックしてください。• 点灯していない場合は、電源が供給されていません。以下についてチェックしてください

Seite 1021 - Beépített hálózati csatoló

45日本語オーディオ出力がありません。以下について確認してください。• ボリュームが上がっていない可能性があります。Windows 環境では、タスクバーのボリューム制御 ( スピーカー ) アイコンをチェックしてください。アイコンをクリックして、全ミュート機能を取り消してください。• ボリュームレベ

Seite 1022 - Universal Serial Bus (USB)

46日本語T リカバリー方法 ( 初期化方法 ):D2D(Disk to Disk)によるリカバリー方法をご説明します。【注意】リカバリーにつきましてリカバリーを実行すると、PC (C: ドライブ ) に保存されているデータや設定などは全て消去されます。PC の起動が可能な場合には、リカバリーを始め

Seite 1023

47日本語アフターサービスについて日本エイサーでは安心につながる3つのサポートをご用意しております。国際旅行者保証(International Travelers Warranty; ITW)本ノートブック PC は、旅行の際の安全と安心を提供する国際旅行者保証 (ITW) が含まれています。世界各

Seite 1024 - ExpressCard kiadatása

22DeutschTipp: Für weitere Informationen über die Microsoft Systemwiederherstellung klicken Sie auf „Start“ und anschließend auf „Hilfe und Support“.

Seite 1025

48日本語トラブル対策この章では、発生する可能性のあるトラブルに対処する方法についてご説明いたします。 問題が発生した場合は、技術者に問い合わせる前にこのセクションをお読みください。 より 複雑な問題の場合は、コンピュータ内部を開く必要があるかもしれません。 お客様ご自身で 絶対にコンピュータを開か

Seite 1026 - BIOS segédprogram

49日本語規制と安全通知FCC 規定この装置は、FCC 規定の第 15 条に準じ、Class B デジタル機器の制限に従っています。 これらの制限は家庭内設置において障害を防ぐために設けられています。 本装置はラジオ周波エネルギーを発生、使用し、さらに放射する可能性があり、指示にしたがってインストー

Seite 1027 - Szoftverhasználat

50日本語欧州連合諸国向け適合宣言Acer は、このノート PC シリーズが指令 1999/5/EC の必須条件と、その他の関連条項に準拠していることを、ここに宣言します。 ( 完全な文書については、global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.htm

Seite 1028 - Gyakran ismétlődő kérdések

51日本語適用国リスト2009 年 7 月現在の欧州連合の加盟国は次の通りです:ベルギー、デンマーク、ドイツ、ギリシャ、スペイン、フランス、アイルランド、ルクセンブルグ、オランダ、オーストリア、ポルトガル、フィンランド、スウェーデン、英国、エストニア、ラトビア、リトアニア、ポーランド、ハンガリー、チ

Seite 1029

52日本語2 このデバイスは、5.15 ~ 5.25 GHz の周波数範囲で作動し、使用は室内に制限されています。 FCC は、同一チャンネルモバイル衛星システムに障害をおよぼす可能性を削減するために、本製品を 5.15 ~ 5.25 GHz の周波数範囲で、室内で使用していただくようご案内しており

Seite 1030

53日本語LCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction range cl

Seite 1032 - Hibaelhárítás

TravelMate 시리즈일반 사용 설명서

Seite 1033 - FCC nyilatkozat

이 출판물의 정보는 수정 내용이나 변경 사항을 사용자에게 알리지 않고 정기적으로 변경될 수 있습니다 . 그러한 변경 내용은 이 설명서의 새 판에 포함되거나 보충 문서 및 출판물에 포함될 것입니다 .이 회사는 여기에 포함된 내용과 관련하여 명시적든 묵시적이든 막론하고 어

Seite 1034

iii안전 및 편의 정보안전 지침이 지침을 주의 깊게 읽으십시오 . 나중에 참조할 수 있도록 본 문서를 보관하십시오 . 제품에 표시되어 있는 모든 경고 및 지침을 준수하십시오 .청소하기 전에 전원 끄기청소하기 전에 벽면 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 액상 클리너 또는

Seite 1035 - Az országok érvényességi köre

23DeutschWiederherstellung in WindowsSo installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und Treiber neu:Klicken Sie auf Start >

Seite 1036

iv•제품이 안정적으로 작동되고 과도한 열이 발생되지 않도록 통풍을 위한 슬롯 및 구멍이 제공됩니다. 이러한 구멍은 막혀 있거나 덮여 있지 않아야 합니다. 침대, 소파, 깔개 또는 기타 유사한 표면 위에 제품을 놓아 구멍이 막히지 않도록 해야 합니다. 제품을 라디에이터

Seite 1037

v참고 : 또한 접지 핀은 이 제품의 성능을 저하시킬 수 있는 주변의 다른 전자 기기에서 나오는 예기치 않은 노이즈로부터 제품을 보호할 수 있습니다 .• 100 V ~ 120 V 또는 220 V ~ 240 V AC의 광범위한 전압을 사용하여 시스템에 전력을 공급할 수

Seite 1038

vi새 배터리는 완전 충전과 방전을 2~3 회 거친 후에야 완전한 성능을 발휘할 수 있습니다 . 배터리는 수백 번 충전 및 방전을 반복할 수 있지만 결국에는 사용할 수 없는 상태에 이르게 됩니다 . 작동 시간이 정상보다 현저하게 단축되면 새 배터리를 구입하십시오 . 인

Seite 1039 - Řada TravelMate

vii광드라이브 장치 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 )주의 : 이 장치는 레이저 시스템을 포함하고 있으며 "1 급 레이저 제품 " 으로 분류됩니다 . 이 장치에 문제가 생길 경우 가까운 공인 서비스 센터에 연락하십시오 . 레이저 빔에 직접 노출되지

Seite 1040

viii지역에서 시행 중인 모든 특수 규정을 준수하고 장치의 사용이 금지된 경우 또는 방해나 위험을 유발하는 경우 항상 장치를 끄십시오 . 정상적으로 작동되는 위치에서만 장치를 사용하십시오 . 일반적으로 사용되는 경우 이 장치는 RF 노출 지침을 충족하고 해당 장치와

Seite 1041 - Bezpečnostní pokyny

ix가스 또는 폭발성 물질을 보관하거나 휴대하지 마십시오 . 에어백이 장착된 차량의 경우 에어백이 크게 팽창된다는 점에 유의하십시오 . 에어백 위의 영역 또는 에어백 배치 영역에 휴대용 또는 설치된 무선 장비와 같은 물체를 올려 놓지 마십시오 . 차량 무선 장비가 잘못

Seite 1042 - Použití elektrické energie

xENERGY STARAcer 의 ENERGY STAR 공인 제품을 사용하면 기능 및 성능을 유지하면서 환경을 보호하고 에너지 비용을 절감하여 비용을 절약할 수 있습니다 . Acer 는 고객에게 ENERGY STAR 표시가 있는 제품을 제공하는 것을 자랑스럽게 생각합니

Seite 1043 - Servis výrobku

xi편안한 자세 찾기모니터 시야각을 조절하거나 발판을 사용하거나 의자 높이를 높여 최대한 편안하게 작업할 수 있도록 편안한 자세를 찾습니다 . 다음 정보에 유의하십시오 .• 너무 오랫동안 한 자세 유지 자제 .• 앞으로 구부리거나 뒤로 기대지 않기 .• 다리 근육의 피

Seite 1044 - Výměna baterie

xii• 장시간 동안 밝은 광원에 노출되지 않도록 합니다 .올바른 작업 습관 계발다음과 같은 작업 습관을 들이면 컴퓨터를 보다 편안하고 생산적으로 사용할 수 있습니다 :• 정기적으로 자주 휴식을 취합니다 .• 근육 이완 운동을 수행합니다 .• 가능한 자주 신선한 공기를

Seite 1045 - Provozní prostředí

xiii사용 전 유의 사항Acer 노트북을 선택해주셔서 감사합니다 . 이 노트북이 귀하의 모바일 컴퓨팅 요구를 충족시켜 드릴 것입니다 .제공되는 설명서Acer 노트북을 사용하는 데 도움을 줄 수 있는 여러 설명서가 제공됩니다 .설치 포스터는 컴퓨터 설정을 시작하는 데

Seite 1046 - Lékařská zařízení

24DeutschWiederherstellung mit einer WiederherstellungskopieSo installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und Treiber neu:1

Seite 1047 - Pokyny k likvidaci

xiv기본적인 컴퓨터 관리 및 유용한 정보컴퓨터 켜기 및 끄기컴퓨터를 켜려면 전원 단추를 눌렀다 놓습니다 . 전원 단추의 위치는 설치 포스터를 참조하십시오 .전원을 끄려면 다음 중 한 가지 방법을 사용합니다 .• 시스템 종료 명령 사용 : 시작을 클릭한 다음 시스템 종

Seite 1048 - ENERGY STAR

xvAC 어댑터 관리AC 어댑터를 관리하는 방법은 다음과 같습니다 .• 어댑터를 다른 장치에 연결하지 마십시오 .• 전원 코드를 밟거나 AC 어댑터 위에 무거운 물건을 두지 마십시오 . 전원 코드와 케이블은 사람이 지나 다니지 않는 곳에 두십시오 .• 전원 코드를 뺄

Seite 1050

안전 및 편의 정보 iii안전 지침 iii광드라이브 장치 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 )vii작동 환경 vii의료 장치 viii차량 viii잠재적 폭발 환경 ix비상 전화 ix처리 지침 ix수은 주의 사항 ixENERGY STAR x편안한 사용을 위한 팁 및 정보

Seite 1051 - Stručné pokyny

복구 유형 19사전 설치된 소프트웨어와 드라이버 복구 19이전 시스템 상태로 되돌리기 20시스템을 공장값으로 되돌리기 21Acer Backup Manager 23전원 관리 24Acer PowerSmart 키 24배터리 팩 25배터리 팩 특성 25배터리 수명 연장 25배

Seite 1052 - Péče o počítač

고선명 멀티미디어 인터페이스 ( 특정 모델에만 해당 )38ExpressCard ( 특정 모델에만 해당 )38메모리 설치 ( 특정 모델에만 해당 )39BIOS 유틸리티 41부팅 순서 41디스크 간 복구 사용 41암호 41소프트웨어 사용 42DVD 콘텐츠 재생 42FAQ

Seite 1054

1한국어터치패드내장 터치패드는 표면에서의 움직임을 감지하는 포인팅 장치입니다 . 즉 , 터치패드의 표면에서 손가락을 움직이면 커서가 반응함을 의미합니다 . 손목 받침대의 가운데에 최적의 편안함과 지원이 제공됩니다 .터치패드 기본 사항 ( 단추 두 개 )다음 항목은 단추

Seite 1055

2한국어키보드 사용키보드에는 입력에 필요한 모든 키와 더불어 숫자 키패드가 * 포함되어 있고 , 별도의 커서 키 , 잠금 키 , Windows 키 , 기능 키 및 특수 키들이 준비되어 있습니다 .잠금 키 및 내장 숫자 키패드 *키보드에는 전환식으로 설정 및 해제되는 세

Seite 1056

3한국어바로 가기 키컴퓨터에서는 화면 밝기와 볼륨 출력 같은 대부분의 컴퓨터 컨트롤에 액세스하기 위해 바로 가기 키 또는 키 조합이 사용됩니다 .바로 가기 키를 활성화하려면 바로 가기 키 조합의 다른 키를 누르기 전에 <Fn> 키를 누릅니다 .바로 가기 키아

Seite 1057 - Odstraňování potíží 48

25DeutschAcer Backup ManagerHinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur Verfügung.Acer Backup Manager ist ein einfacher Drei-Schritte-

Seite 1058

4한국어Windows 키키보드에는 Windows 고유 기능을 수행하는 두 가지 키가 있습니다 .참고 : Windows 버전에 따라 일부 바로 가기가 여기 설명된 대로 동작하지 않을 수 있습니다 .키 설명Windows 키이 키만 단독으로 누르면 시작 메뉴가 실행됩니다 .

Seite 1059 - Zařízení touchpad

5한국어Acer ProShield개요올인원 보안 솔루션인 Acer ProShield 는 다음과 같은 취약점을 해결하는 내장형 보안 솔루션을 제공합니다 .• 장치를 무단 액세스로부터 보호• 로컬 저장소 보호Acer ProShield 에는 장치를 무단 액세스와 침입으로부터

Seite 1060 - Používání klávesnice

6한국어ProShield 설정ProShield 를 처음 실행하면 ProShield 의 매개변수를 설정할 수 있도록 안내하는 설정 마법사가 나타납니다 . 시작하려면 시작을 클릭합니다 . TPM 암호 *, ProShield 암호를 설정하고 지문 등록 * 을 완료하라는 요구

Seite 1061 - Klávesové zkratky

7한국어암호를 설정하고 난 후 , 다음을 클릭하여 개인 보안 디스크를 설정하거나 마침을 클릭하여 마법사를 종료합니다 .개인 보안 디스크개인 보안 디스크 (PSD) 는 파일을 저장할 수 있는 하드 디스크의 안전한 구역입니다 . 암호 또는 지문 등록을 통해서만 PSD 에

Seite 1062 - Klávesy systému Windows

8한국어BIOS 설정여기에서는 BIOS 감독자 및 사용자 암호를 설정하고 , 부팅 시 암호 확인을 켜거나 끄고 장치에 대한 자산 태그를 추가할 수 있습니다 .또한 , 부팅 장치 순서를 설정하고 BIOS 설정을 가져오거나 내보낼 수 있습니다 .자격 증명 관리자여기에서 자

Seite 1063

9한국어데이터 보호여기에서는 암호화하거나 해제할 파일을 선택하고 PSD 를 관리할 수 있습니다 .데이터 제거여기에서는 하드 디스크에서 완전히 제거할 파일을 선택할 수 있습니다 . 파일 파쇄기는 복구가 불가능하도록 데이터를 덮어씁니다 .경고 : 완전히 파쇄할 정보만 선택

Seite 1064 - Nastavení nástroje ProShield

한국어10Acer eRecovery Management컴퓨터를 사용할 때 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 Windows 운영 체제와 공장 설치 소프트웨어 및 드라이버를 다시 설치해야 할 경우가 있습니다 . 필요할 때 컴퓨터를 복구할 수 있으려면 가능한 빨리

Seite 1065 - Osobní zabezpečený disk

11한국어Acer eRecovery Management 의 암호 보호 기능을 사용하려면 먼저 암호를 설정해야 합니다 . 암호를 설정하려면 Acer eRecovery Management 를 실행하고 설정을 클릭합니다 .복구 백업 만들기 ( 광드라이브 )광디스크에서 백업을

Seite 1066 - Správce pověření

한국어12공장 설치 소프트웨어와 드라이버에 대한 복구 디스크를 만들려면 드라이버 및 응용 프로그램 백업 디스크 만들기를 클릭합니다 .중요 : 가능한 빨리 각 유형의 복구 백업을 만드는 것이 좋습니다 .공장 기본값 백업 만들기 대화 상자는 복구 디스크를 완성하는 데 필요

Seite 1067 - Odstranění dat

13한국어중요 : 'Windows 복구 디스크 2 개 중 1 번 ' 또는 ' 응용 프로그램 / 드라이버 복구 디스크 ' 같은 고유한 설명을 각 디스크에 붙입니다 . 디스크를 안전한 곳에 두고 보관된 장소를 잊지 않도록 합니다 .5 여

Seite 1068

26DeutschEnergieverwaltungDieser Computer besitzt eine integrierte Energieverwaltungsvorrichtung, die die Systemaktivität überwacht. Systemaktivität b

Seite 1069

한국어14중요 : 가능한 빨리 각 유형의 복구 백업을 만드는 것이 좋습니다 .공장 기본값 백업 만들기 대화 상자가 열립니다 . 이 대화 상자는 USB 플래시 드라이브에서 백업 파일이 차지하게 될 크기를 알려줍니다 .3USB 디스크를 연결한 후 다음을 클릭합니다 . 화면

Seite 1070

15한국어시스템 복구 ( 광드라이브 )Acer 지원부에 문의하여 문제가 해결되지 않을 경우 Acer eRecovery Management 프로그램을 사용할 수 있습니다 . 이 프로그램은 컴퓨터 구입 당시와 동일한 상태로 복구하는 한편 , 나중에 검색할 수 있도록 모든

Seite 1071

한국어16- 또는 -드라이버 및 응용 프로그램 복구 디스크에서 복구하려면 , 해당 디스크를 드라이브에 넣고 Acer Application Recovery 주 메뉴가 열리고 나면 단계 3 으로 이동합니다 .2 복구 탭을 클릭한 다음 드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치

Seite 1072

17한국어시스템을 공장값으로 되돌리기컴퓨터를 사용할 때 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 모든 것을 다시 설치하여 시스템을 공장값으로 되돌려야 할 수도 있습니다 . 미리 만들어 둔 복구 디스크나 하드 드라이브를 사용하여 다시 설치할 수 있습니다 .경고 : 이

Seite 1073 - Typy obnovení

한국어18시동 중 하드 드라이브에서 복구Windows 와 사전 설치된 모든 소프트웨어 및 드라이버를 다시 설치하려면 :1 컴퓨터를 켠 다음 , 시작되는 동안 <Alt> + <F10> 을 누릅니다 . 그러면 Acer eRecovery Manageme

Seite 1074

19한국어시스템 복구 (USB 플래시 드라이브 )Acer 지원 문의로 문제가 해결되지 않을 때 Acer eRecovery Management 프로그램을 사용할 수 있습니다 . 이 프로그램은 컴퓨터 구입 당시와 동일한 상태로 복구하는 한편 , 나중에 검색할 수 있도록 모

Seite 1075

한국어20- 또는 -드라이버 및 응용 프로그램 복구 백업에서 복구할 경우 USB 플래시 드라이브를 USB 포트에 삽입합니다 . Windows 탐색기에서 USB 플래시 드라이브를 열고 복구를 두 번 클릭합니다 .2USB 드라이브에서 드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치

Seite 1076 - Obnova z disků pro obnovení

21한국어4 예를 클릭합니다 . 시스템이 지정한 복구 지점을 사용하여 복구됩니다 . 이 작업은 몇 분 정도 걸릴 수 있으며 컴퓨터를 다시 시작해야 할 수 있습니다 .시스템을 공장값으로 되돌리기컴퓨터를 사용할 때 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 모든 것을 다

Seite 1077

한국어22처음으로 시스템을 설정하는 데 관련된 화면 지시 사항을 따릅니다 .시동 중 하드 드라이브에서 복구Windows 와 사전 설치된 모든 소프트웨어 및 드라이버를 다시 설치하려면 :1 컴퓨터를 켠 다음 , 시작되는 동안 <Alt> + <F10>

Seite 1078

23한국어Acer Backup Manager참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .Acer Backup Manager 를 사용하면 간단한 3 단계 작업을 통해 원하는 일정이나 필요에 맞추어 전체 시스템 또는 선택한 특정 파일 및 폴더의 백업 복사본을

Seite 1079

27DeutschBatterieDer Rechner benutzt einen Akku, der zwischen Ladevorgängen eine lange Zeit benutzt werden kann.Eigenschaften der BatterieDie Batterie

Seite 1080 - Obnova ze zálohy pro obnovení

24한국어전원 관리이 컴퓨터에는 시스템 동작을 모니터링하는 내장 전원 관리 장치가 있습니다. 시스템 동작은 다음 장치 중 하나 이상과 관련된 동작을 말합니다 : 키보드 , 마우스 , 하드 디스크 , 컴퓨터에 연결된 주변 장치 및 비디오 메모리 . 일정 기간 동안 동작이

Seite 1081

25한국어배터리 팩이 컴퓨터에는 한 번 충전으로 장시간 사용할 수 있는 배터리 팩이 제공됩니다 .배터리 팩 특성배터리 팩에는 다음과 같은 특성이 있습니다 .• 최신 배터리 기술 표준을 채택하고 있습니다 .• 배터리 부족 경고를 제공합니다 .컴퓨터를 AC 어댑터에 연결하

Seite 1082

26한국어배터리가 최대로 충전될 있도록 배터리 조절 프로세스를 수행하십시오 . 이 절차를 제대로 수행하지 않으면 배터리가 최대로 충전되지 않을 뿐 아니라 유효 수명도 단축될 수 있습니다 .다음과 같은 잘못된 사용 습관도 배터리 수명에 악영향을 미칩니다 .• 배터리가 삽

Seite 1083 - Řízení spotřeby

27한국어배터리 수준 확인Windows 전원 측정기에 현재 배터리 수준이 표시됩니다 . 배터리의 현재 충전 수준을 보려면 작업 표시줄에 있는 배터리 / 전원 아이콘 위에 커서를 올려 놓습니다 .배터리 수명 최적화배터리 수명 최적화를 통해 배터리를 최대한 활용할 수 있을

Seite 1084 - Jednotka bateriových zdrojů

28한국어배터리 부족 경고가 표시될 때 필요한 조치는 상황에 따라 다릅니다 .상황필요한 조치AC 어댑터와 전원 콘센트가 있습니다 .1. AC 어댑터를 컴퓨터와 주 전원 공급 장치에 연결합니다 .2. 필요한 파일을 모두 저장합니다 .3. 계속해서 작업합니다 .배터리를 빠

Seite 1085

29한국어노트북 PC 휴대이 단원에서는 컴퓨터를 들고 주변을 오가거나 멀리 여행할 때 고려할 유용한 정보를 제공합니다 .데스크톱에서 분리다음 단계를 수행하여 컴퓨터에서 외부 부속 장치를 제거합니다 .1 열려 있는 파일을 모두 저장합니다 .2 드라이브에서 미디어 , 플로

Seite 1086 - Kontrola napájení z baterie

30한국어참고: 절전 표시등이 꺼져 있으면 컴퓨터가 최대 절전 모드이고 전원이 꺼진 상태입니다. 전원 표시등이 꺼져 있지만 절전 표시등이 켜져 있는 경우에는 컴퓨터가 절전 모드 상태입니다. 두 경우 모두 컴퓨터를 다시 켜려면 전원 단추를 누른 후 놓습니다 . 컴퓨터가

Seite 1087 - Upozornění na vybití baterie

31한국어특별한 고려 사항회사를 떠나 여행하거나 회사로 돌아오는 동안 컴퓨터를 보호하기 위해 다음 지침을 준수하십시오 .• 컴퓨터를 항상 휴대하여 온도 변화의 영향을 최소화합니다 .• 자동차를 오랜 시간 정차해 두어야 하는 상황이지만 컴퓨터를 꺼내어 휴대하지 않을 경우

Seite 1088 - Přenášení notebooku

32한국어특별한 고려 사항여행 중에 컴퓨터를 보호하기 위해서는 컴퓨터를 집으로 가져갈 때 적용되는 지침 외에 , 추가로 다음 지침을 준수해야 합니다 .• 컴퓨터는 항상 기내에 가지고 탑승하십시오 .• 가능하면 컴퓨터는 기계 대신 손으로 검색을 받으십시오 . 공항 검색대

Seite 1089 - Přenášení počítače domů

33한국어컴퓨터 보안컴퓨터는 귀중한 자산이므로 항상 주의해서 관리해야 합니다 . 여기서는 컴퓨터를 보호하고 관리하는 방법에 대해 알아봅니다 .보안 기능으로는 하드웨어적 잠금 장치 ( 보안 노치 ) 와 소프트웨어적 잠금 장치 ( 암호 ) 가 있습니다 .컴퓨터 보호용 잠금

Seite 1090 - Cestování s počítačem

28DeutschNehmen Sie diese Konditionierung für alle neuen Batterien vor, oder dann, wenn Sie eine Batterie für einen längeren Zeitraum nicht benutzt ha

Seite 1091 - Co vzít s sebou

34한국어암호 입력암호가 설정되어 있으면 디스플레이 화면의 가운데에 암호 프롬프트가 표시됩니다 .• 감독자 암호가 설정된 경우 부팅 시 BIOS 유틸리티를 시작하기 위해 <F2> 키를 누르면 프롬프트가 표시됩니다 .• 감독자 암호를 입력하고 <Enter

Seite 1092 - Zabezpečení počítače

35한국어옵션 확장이 노트북 PC 는 완벽한 모바일 컴퓨터 환경을 갖추고 있습니다 .연결 옵션데스크톱 PC 의 경우와 마찬가지로 포트를 통해 컴퓨터에 주변 장치를 연결할 수 있습니다 . 컴퓨터에 다른 외부 장치를 연결하는 방법은 다음 단원에 설명되어 있습니다 .팩스 /

Seite 1093 - Nastavení hesel

36한국어기본 제공된 네트워크 기능기본 제공된 네트워크 기능을 사용하여 컴퓨터를 이더넷 기반 네트워크에 연결할 수 있습니다 .네트워크 기능을 사용하려면 컴퓨터 본체에 있는 (RJ-45) 포트와 사용자 네트워크의 허브 또는 네트워크 잭 사이를 이더넷 케이블로 연결합니다

Seite 1094 - Možnosti rozšíření

37한국어범용 직렬 버스 (USB)USB 2.0 포트는 많은 시스템 리소스를 차지하지 않고 USB 주변 장치를 연결할 수 있는 고속 직렬 버스입니다 . IEEE 1394 포트 ( 특정 모델에만 해당 )컴퓨터의 IEEE 1394 포트를 사용하여 비디오 카메라나 디지털 카

Seite 1095

38한국어고선명 멀티미디어 인터페이스 ( 특정 모델에만 해당 ) HDMI ( 고선명 멀티미디어 인터페이스 ) 는 업계에서 지원되는 비압축 방식의 모든 디지털 오디오 / 비디오에 사용되는 인터페이스입니다 . HDMI 는 호환 가능한 디지털 오디오 / 비디오 소스 ( 셋톱

Seite 1096

39한국어ExpressCard 삽입카드를 슬롯에 삽입하고 제 위치에 자리잡을 때까지 부드럽게 밀어넣습니다 .ExpressCard 꺼내기ExpressCard 를 꺼내기 전에 :1 카드를 사용하는 응용 프로그램을 종료합니다 .2 작업 표시줄에서 하드웨어 제거 아이콘을 마우

Seite 1097

40한국어3 (a) 메모리 모듈을 대각으로 슬롯에 삽입합니다 . (b) 그런 다음 , 제 위치에 자리잡을 때까지 부드럽게 누릅니다 .4 메모리 덮개를 다시 덮고 나사를 안전하게 조입니다 .5 배터리 팩을 다시 설치하고 AC 어댑터를 다시 연결합니다 .6 컴퓨터를 켭니다

Seite 1098 - Vysunutí karty ExpressCard

41한국어BIOS 유틸리티BIOS 유틸리티는 컴퓨터의 BIOS 에 내장된 하드웨어 구성프로그램입니다 .컴퓨터가 이미 제대로 구성되어 최적화되어 있으므로 이 유틸리티를 실행할 필요가 없습니다 . 그러나 구성에 문제가 발생할 경우 이 유틸리티를 실행해야 할 수 있습니다 .

Seite 1099

42한국어소프트웨어 사용DVD 콘텐츠 재생참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .DVD 드라이브 모듈을 광드라이브 장착부에 설치하면 컴퓨터에서 DVD 콘텐츠를 재생할 수 있습니다 .1DVD를 꺼냅니다 .중요 ! DVD 플레이어를 처음으로 실행할 경우

Seite 1100 - Nástroj BIOS

43한국어FAQ ( 질문과 대답 )아래에서는 컴퓨터를 사용하는 동안 발생할 수 있는 여러 상황을 나열하고 . 각 상황별로 간단한 해결 방법도 제공합니다 .전원을 켰지만 컴퓨터가 시작되지 않거나 부팅되지 않는 경우 .전원 표시등을 확인하십시오 .• 표시등에 불이 켜지지

Seite 1101 - Používání softwaru

29DeutschEntfernen der Batterie:1 Schieben Sie das Batterieschloss zur Seite, um die Batterie loszulösen.2 Ziehen Sie die Batterie aus der Batteriebuc

Seite 1102 - Časté otázky

44한국어컴퓨터에서 오디오가 들리지 않는 경우 .다음 사항을 확인하십시오 .• 볼륨이 음소거 상태일 수 있습니다 . Windows 의 작업 표시줄에서 볼륨 컨트롤 ( 스피커 ) 아이콘을 확인하십시오 . 이 아이콘에 줄이 그어져 있으면 아이콘을 클릭한 다음 모두 음소거

Seite 1103 - Tiskárna nefunguje

45한국어복구 CD 를 사용하지 않고 컴퓨터를 원래 설정으로 복원하려는 경우 .참고: 다국어 버전 시스템의 경우 향후 복구 작업에서는 시스템을 처음 켤 때 선택한 언어와 운영 체제만 선택할 수 있습니다 .이 복구 프로세스를 통해 노트북을 구입할 때 설치되어 있던 원래

Seite 1104

46한국어서비스 요청ITW (International Travelers Warranty)이 컴퓨터에는 여행 시 보안을 제공하고 안심하고 사용할 수 있도록 ITW (International Travelers Warranty) 가 지원됩니다 . 전 세계의 서비스 센터 네트

Seite 1105 - Vyžádání služby

47한국어문제 해결이 장에서는 일반적인 시스템 문제를 해결하는 방법에 대해 설명합니다 . 문제가 발생하면 기술 부서에 문의하기 전에 이 장을 읽어보십시오 . 보다 심각한 문제를 해결하려면 컴퓨터를 열어야 합니다 . 컴퓨터를 직접 열려고 시도하지 말고 대리점 또는 공인

Seite 1106 - Odstraňování potíží

48한국어규정 및 안전 고지 사항FCC 고지 사항이 장치는 FCC 규정의 파트 15 에 정한 클래스 B 디지털 장치의 제한 사항 준수에 관한 검사를 통과하였습니다 . 이 제한 사항은 장치를 가정에 설치하여 사용할 때 장애 간섭을 적절히 방지하도록 하기 위한 것입니다 .

Seite 1107 - Prohlášení FCC

49한국어Remarque à l'intention des utilisateurs canadiensCet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.러시아 규제 인증 준

Seite 1108 - Seznam zemí

50한국어에게 연락하십시오 . 적용 국가에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하십시오 48 페이지의 " 규정 및 안전 고지 사항 ".오스트레일리아의 경우안전을 위해서는 전기 통신 규격 레이블이 부착된 헤드셋만 연결하십시오 . 여기에는 이전에 레이블 허가를

Seite 1109

51한국어LCD 픽셀 유의 사항LCD 장치는 고정밀 제조 기술로 생산됩니다 . 그러나 때로는 일부 픽셀이 작동하지 않거나 검정색 또는 빨간색 점으로 나타날 수 있습니다 . 이러한 현상은 녹화 이미지에 영향을 미치지 않으며 고장을 유발하지 않습니다 .무선 장치 규제 고지

Seite 1110 - (RSS-210)

52한국어주의 : FCC RF 노출 준수 요구 사항에 따라 , 화면 영역 아래 내장된 통합 무선 LAN Mini PCI 카드의 안테나와 사람 사이에 20 cm (8 인치 ) 이상 거리를 유지해야 합니다 .참고 : 무선 Mini PCI 어댑터는 송신 다이버시티 기능을 구

Seite 1111 - Séria TravelMate

53한국어LCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction range cl

Seite 1113 - Pokyny k bezpečnosti

High-Definition Multimedia Interface(only for certain models) 40ExpressCard (only for certain models) 40Installing memory (only for certain models) 4

Seite 1114 - Upozornenia

30DeutschWarnung bei geringem BatteriestromWenn Sie Batteriestrom verwenden, sollten Sie auf die Energieanzeige von Windows achten.Warnhinweis: Schlie

Seite 1116 - Výmena batérie

TravelMate 系列一般使用指南

Seite 1117 - Bezpečnost’ telefónnej linky

產品型號 : ________________________________產品序號 : ________________________________購買日期 : ________________________________購買地點 : __________________________

Seite 1118 - Lekárske prístroje

iii安全與舒適性的相關資訊重要安全指示請仔細閱讀本安全指示,並妥善保管本文件以便日後的查詢使用。請務必遵守標示在本產品上的所有警告與指示訊息。在清潔前請先關閉本產品的電源請先將本產品從牆上插座拔除後,再進行清理工作。勿使用液狀或噴霧清潔劑。使用微濕的布擦拭清潔本產品。接上中斷連線裝置的注意事項在將

Seite 1119 - Tiesňové volanie

iv警告• 勿靠近水邊使用本產品。• 勿將本產品放置在不穩固的平台、支架或桌面上使用。本產品可能因掉落而導致嚴重受損。• 看得見的插槽和通風孔均作為通風之用;為確保本產品操作的可靠性,並預防過熱,絕不可堵塞或蓋住這些通風孔。也請勿將本產品放置在床上、沙發、地毯等類似地點,因為這樣可能會堵塞通風孔。除

Seite 1120 - Pokyny na likvidáciu

v•系統可使用各種不同電壓進行供電:100 至 120 或 220 至 240 V AC。系統隨附電源線符合購買所在國家 / 地區的使用需求。在其他國家 / 地區使用電源線時,必須符合當地的使用需求。如需關於電源線需求的詳細資訊,請洽詢授權經銷商或服務供應商。產品維護請勿自行維修本產品,因為打開或移

Seite 1121 - Dbajte na svoj zrak

vi請勿將電池丟置於火焰中,這樣可能會導致爆炸。電池如果受損也可能爆炸。廢棄電池的處理應符合當地法規。請盡量將電池回收處理。切勿當成一般家庭廢棄物處理。無線裝置可能會受到電池干擾,並因而影響效能。更換電池組筆記型電腦是使用鋰電池組。更換電池時,請使用與產品購買時隨附的電池相同規格的電池來更換。使用其

Seite 1122

vii警告!基於安全理由,請勿使用不相容的零件來新增或變動其組件。如需購買額外零件,請洽詢經銷商。操作環境警告!因為安全考量,當您在下列狀況下使用筆記型電腦時,請關閉所有的無線裝置或無線電傳輸裝置。這些裝置可以包含,但不限制於:無線區域網路 (WLAN) ,藍牙和 / 或 3G。使用時請務必遵守當地

Seite 1123 - Hneď na úvod

viii汽車上的電子設備RF 訊號可能會影響在汽車上未適當安裝或未受到足夠遮蔽的電子系統,例如電子燃料噴射系統、電子防滑 ( 防鎖死 ) 煞車系統、電子速控系統和安全氣囊系統。如需得知車上額外安裝的設備之詳細資訊,請洽詢汽車製造商或代理商。只有合格的維修人員才能維修此裝置或在車上安裝裝置。錯誤的安裝

Seite 1124 - Starostlivost’ o počítač

ixENERGY STAR ( 能源之星 ) 宏碁的 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 合格產品不止可以降低能源費用,幫您節省開支,還能兼顧環保與效能。宏碁很榮幸為客戶提供貼有 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 標章的產品。何謂 ENERGY STAR ( 能源之星 ) ?通過 EN

Seite 1125 - Čistenie a údržba

31DeutschReisen mit Ihrem Notebook-PCIn diesem Kapitel erhalten Sie Tipps und Hinweise dazu, was Sie beim Reisen mit Ihrem Computer bedenken sollten.E

Seite 1126

x找出您的舒適位置您可以利用調整螢幕的觀看角度、使用墊腳物或抬高椅子高度找到您最舒服的使用電腦環境。此外,也不要忽略以下的重要使用電腦原則:• 平時注意不維持同一姿勢過久。• 避免坐姿出現前傾與 / 或後仰的動作。• 定時起來站立或走動,來舒緩您腿部肌肉所受的壓力。• 短暫的休息可幫助您的頸部與肩膀

Seite 1127

xi養成良好的工作習慣下列的良好習慣可幫助您在使用電腦時更輕鬆有效率:• 時常讓眼睛定時休息。• 多做伸展運動。• 時常呼吸新鮮空氣。• 定時運動及維持身體的健康。警告!我們並不建議您在沙發或床上使用本電腦。如果無法避免,請勿長時間使用,定時休息並常做伸展運動。注意:如需詳細資訊,請參閱第 47 頁

Seite 1128

xii首要之務首先,非常感謝您選擇 Acer 筆記型電腦,成為您行動運算生活的最佳夥伴。使用指南為協助您順利使用 Acer 筆記型電腦,我們特地設計了以下的使用指南:首先,設定海報可協助您開始設定您的電腦。「TravelMate 系列一般使用指南」內含一些實用的資訊,適用於 TravelMate 產

Seite 1129 - Riešenie problémov 47

xiii維護您的電腦只要用心維護,相信這部電腦必定成為您的最佳夥伴。• 請勿將電腦直接曝曬在陽光下。或靠近其他熱源,如暖氣機等。• 請勿將電腦放置於 0ºC (32ºF) 以下或 50ºC (122ºF) 以上的環境中。• 請勿將電腦放置在易受磁性干擾的範圍內。• 請勿讓電腦受到雨淋或置於潮濕環境。

Seite 1131 - Dotyková plocha

安全與舒適性的相關資訊 iii重要安全指示 iii光碟機裝置警告事項 ( 僅適用於特定機型 )vi操作環境 vii醫療設備 vii汽車上的電子設備 viii可能引發爆炸的環境 viii緊急電話 viii環保聲明 viii水銀處理建議事項 viiiENERGY STAR ( 能源之星 )ix使用舒適性

Seite 1132 - Používanie klávesnice

復原類型 19復原預先安裝的軟體和驅動程式 19回到先前的系統狀態 20將系統回到出廠預設狀態 21Acer Backup Manager 23電源選項 24Acer PowerSmart 鍵 24電池組 25電池組特性 25強化電池使用壽命 25安裝和移除電池組 26電池充電 27檢查電池電量 2

Seite 1133 - Klávesové skratky

高畫質多媒體介面 ( 僅適用於特定機型 )38ExpressCard ( 僅適用於特定機型 )38安裝記憶體 ( 僅適用於特定機型 )39BIOS 公用程式 41開機順序 41啟用 disk-to-disk recovery 41密碼 41使用軟體 42播放 DVD 內容 42常見問題 43服務需求

Seite 1135

1繁體中文觸控板本電腦提供了內建觸控板,作為感應方向移動的指向裝置。只要將手指在觸控板上輕輕移動,即能控制螢幕上游標的移動方向。此外,觸控板的位置設計在腕靠區域的中央,以方便操作並符合人體工學。觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 ) 下列項目會告訴您使用觸控板 ( 包含兩個按鍵 ) 的方式。• 將手指

Seite 1136 - Nastavenie programu ProShield

32DeutschHinweis: Wenn die Schlaf-Anzeige nicht aufleuchtet, befindet sich der Computer im Ruhe-Modus und hat sich ausgeschaltet. Wenn die Schlaf-Anze

Seite 1137 - Osobný zabezpečený disk

2繁體中文使用鍵盤本鍵盤配備了大尺寸按鍵、一個內嵌數字鍵台 *、獨立的游標方向鍵、Windows 按鍵、功能鍵及特殊鍵。鎖定鍵及嵌入式數字鍵台 *鍵盤有三個鎖定鍵,讓您可以啟用或停用該功能。內嵌數字鍵台的功能,與桌上型電腦標準鍵盤的數字鍵台功能相同。數字可由位於數字鍵面右上角的小數字來表示。為使鍵面

Seite 1138 - Správca prihlasovacích údajov

3繁體中文快速鍵利用此電腦的快捷鍵或組合鍵可存取大部分的控制指令,例如:螢幕亮度和音量輸出。若要使用快速鍵,請先按住 <Fn> 鍵,再按下組合鍵的另一按鍵。快速鍵 圖示 功能 說明<Fn> + <F3>通訊鍵 啟用 / 停用電腦的通訊裝置 ( 通訊裝置將依組態而

Seite 1139 - Odstránenie údajov

4繁體中文Windows 按鍵鍵盤提供兩個可執行 Windows 特定功能的按鍵。注意:某些捷徑可能無法如描述般正常運作 ( 這必須視 Windows 的版本而定 ) 。按鍵 說明Windows 按鍵 按下可啟動開始功能表。與其他按鍵配合使用後可執行其他功能:<>:開啟或關閉 「開始」功

Seite 1140

5繁體中文Acer ProShield概觀Acer ProShield 是一個全方位的安全性解決方案,它能為電腦提供內建整合的安全性解決方案,克服包含下列弱點:• 保護裝置,避免被未經授權的其他人存取• 保護本機儲存內容Acer ProShield 包含的模組可保護裝置不被未經授權的其他人存取及入侵

Seite 1141 - SlovenčinaSlovenčina

6繁體中文設定 ProShield第一次執行 ProShield 時,會出現設定精靈,引導您設定 ProShield 的參數。 請按一下「開始」,以開始設定。 畫面將要求您設定 TPM 密碼 *、ProShield 密碼,並完成指紋註冊 *。注意:請選取便於記憶,但難以讓他人猜出的密碼。 請勿使用可

Seite 1142

7繁體中文設定密碼之後,您可以按一下 「下一步」繼續設定 「個人加密磁碟」,或按一下「完成」結束精靈。個人加密磁碟「個人加密磁碟」 (PSD) 是硬碟中的加密區段,可用來儲存檔案。 必須經過密碼或指紋的驗證,才能存取 PSD。完成設定之後,您可以進入 ProShield 主控台,以管理電腦或變更設定

Seite 1143

8繁體中文BIOS 設定您可以在此設定 BIOS 的管理員和使用者密碼、啟用或停用開機時的密碼檢查,以及新增裝置的資產標籤。也可以設定開機裝置順序,以及匯入或匯出 BIOS 設定。憑證管理器您可以從此處取得憑證並進行管理 - 變更 ProShield 和 Windows 的密碼、管理線上帳號資訊,以

Seite 1144

9繁體中文資料保護您可以在此處選取要加密或解密的檔案,以及管理 PSD。資料移除您可以在此處選取要完全從硬碟中移除的檔案。「檔案抹除器」可覆寫資料,讓資料完全無法復原。警告: 請確定只能選取要抹除的資料。 一旦檔案或資料夾遭到抹除之後,資料將無法再度復原。

Seite 1145 - Typy opravy

10繁體中文Acer eRecovery Management若電腦遇到其他方法無法復原的問題,則您可能需要重新安裝 Windows 作業系統,以及出廠時預設載入的軟體和驅動程式。為確保您可以在需要時復原電腦,您應該盡快建立復原備份。 注意:以下內容僅作一般參考之用。實際規格以出貨商品為主。Acer

Seite 1146

11繁體中文建立復原備份 ( 光碟機 )若要使用光碟上的備份來重新安裝,您必須先建立復原光碟。螢幕上會出現指示,引導您完成所有程序。請仔細閱讀這些指示!1 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > 「Acer」,然後按一下 「Acer eRecovery Management」。2 若要為

Seite 1147

33DeutschMitzunehmendes ZubehörNehmen Sie die folgenden Dinge mit nach Hause, wenn diese dort nicht schon vorhanden sind:• Netzteil und Netzkabel.• Da

Seite 1148

12繁體中文3 將空白光碟放入 「備份至」清單中顯示的光碟機,然後按一下 「下一步」。接著畫面上會出現備份進度。光碟機會在完成每片光碟的燒錄後退出光碟。4 從光碟機中取出光碟,然後使用油性筆加以標示。重要:在每張光碟上寫入獨一無二的說明標籤,例如 「Windows 復原光碟 1/2」或 「應用程式

Seite 1149 - Oprava systému (USB flash

13繁體中文1 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > 「Acer」,然後按一下 「Acer eRecovery Management」。2 若要為硬碟的全部原始內容 ( 包括 Windows 和所有出廠時預設載入的軟體和驅動程式 ) 建立復原備份,請按一下 「建立原廠預設備份」。- 或

Seite 1150

14繁體中文3 插入 USB 隨身碟,然後按一下 「下一步」。接著畫面上會出現備份進度。4 拔出 USB 隨身碟,然後以油性筆加以標示。重要:在每個備份上寫入獨一無二的說明標籤,例如 「Windows 復原備份」或 「應用程式 / 驅動程式復原備份」。務必將 USB 隨身碟放在安全好記的位置。

Seite 1151

15繁體中文復原您的系統 ( 光碟機 )如果 Acer 支援無法協助您修正問題,您可以使用 「Acer eRecovery Management」程式。此程式可將您的電腦還原至購買當時的狀態,同時讓您選擇保留所有的設定及個人資料,以供後續擷取。復原您的系統1 執行次要修正。若僅有一或兩個軟體或硬體項

Seite 1152

16繁體中文2 按一下 「還原」索引標籤,然後按一下 「重新安裝驅動程式或應用程式」,以顯示 「Acer Application Recovery」主功能表。3 按一下 「內容」,以顯示軟體和裝置驅動程式的清單。4 針對要安裝的項目按一下安裝圖示,然後遵循螢幕指示完成安裝。針對要安裝的每個項目重複執

Seite 1153

17繁體中文將系統回到出廠預設狀態若電腦遇到其他方法無法回復的問題,則您可能需要重新安裝所有項目,以便使系統回到出廠預設狀況。您可以使用硬碟或已建立的復原光碟來重新安裝。警告:此完整回復作業會刪除硬碟中的所有內容,然後將 Windows 和系統預先安裝的所有軟體與驅動程式重新安裝。若您可以存取硬碟中

Seite 1154

18繁體中文警告:繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。3 按一下 「下一步」。接著會復原硬碟原始出廠時載入的內容。此程序將會花上幾分鐘。從復原光碟進行復原重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式:1 開啟電腦,然後將第一張系統復原光碟放入光碟機中,再重新啟動電腦。警告:繼續執行此

Seite 1155 - Správa napájania

19繁體中文復原您的系統 (USB 隨身碟 )如果 Acer 支援無法協助您修正問題,您可以使用 「Acer eRecovery Management」程式。此程式可將您的電腦還原至購買當時的狀態,同時讓您選擇保留所有的設定及個人資料,以供後續擷取。復原您的系統1 執行次要修正。若僅有一或兩個軟體或

Seite 1156 - Vlastnosti batérie

20繁體中文2 按一下 「從 USB 裝置重新安裝驅動程式或應用程式」。3 按一下 「內容」,以顯示軟體和裝置驅動程式的清單。4 針對要安裝的項目按一下安裝圖示,然後遵循螢幕指示完成安裝。針對要安裝的每個項目重複執行此步驟。回到先前的系統狀態「Microsoft 系統還原」會定期為系統設定執行 「快

Seite 1157

21繁體中文將系統回到出廠預設狀態若電腦遇到其他方法無法回復的問題,則您可能需要重新安裝所有項目,以便使系統回到出廠預設狀況。您可以使用硬碟或已建立的復原備份來重新安裝。警告:此完整回復作業會刪除硬碟中的所有內容,然後將 Windows 和系統預先安裝的所有軟體與驅動程式重新安裝。若您可以存取硬碟中

Seite 1158 - Kontrola kapacity batérie

34DeutschVorbereiten des ComputersBereiten Sie den Computer so vor, als ob Sie ihn nach Hause mitnehmen. Achten Sie darauf, dass der Akku im Computer

Seite 1159

22繁體中文警告:繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。3 按一下 「下一步」。接著會復原硬碟原始出廠時載入的內容。此程序將會花上幾分鐘。從復原備份進行復原重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式:1 插入 USB 隨身碟,然後啟動電腦。警告:繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案

Seite 1160 - Prenášanie

23繁體中文Acer Backup Manager注意:此功能僅適用於部分機型。Acer Backup Manager 可讓您透過簡單的三步驟程序為整個系統或選取的檔案和資料夾建立備份副本,您還可以根據排程或隨時視需要執行備份。若要啟動 Acer Backup Manager,請按下鍵盤上方的 Ac

Seite 1161 - Prenášanie počítača domov

24繁體中文電源選項本電腦內建一個電源管理單元,可監視系統活動。所謂系統活動是指牽涉下列一個或多個裝置的任何執行動作,包括鍵盤、滑鼠、硬碟、連接至電腦的周邊設備及視訊記憶體。若在指定的一段時間內,系統偵測不到任何動作 ( 稱為閒置逾時 ) ,系統將會暫停一個或所有裝置的活動,以節省電力。本電腦採用了

Seite 1162 - Cestovanie s počítačom

25繁體中文電池組本電腦使用的電池組,可以在電池組充電後,持續長時間使用。電池組特性本電腦採用的電池組具備下列特性:• 採用最新電池技術標準。• 低電量警告功能。只要您將電腦連接到 AC 電源轉換器,電池就會開始充電。本電腦支援充電時使用功能,因此您可以一邊充電,一邊繼續使用電腦。但是,如果在關機狀

Seite 1163 - Čo vziat’ so sebou

26繁體中文警告:切勿將電池組擺置於 0°C (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以上的溫度。否則異常溫度會影響電池組的使用效能。在進行電池調整後,您的電池就可以接受最大化充電作業。如果未執行這個調整動作,電池即使充滿電,也可能不是最大化充電量,更會縮短電池使用壽命。此外,在下列情況中

Seite 1164 - Zabezpečenie počítača

27繁體中文電池充電若要對電池充電時,請先確定電池是否已正確安裝至電池槽中。再將 AC 電源轉換器連接至電腦,並將另一端連接到牆壁上的主電源插座。當電池充電時,您仍然可以繼續以 AC 電源操作電腦。但是,如果在關機狀態下充電,則會大大縮短充電時間。注意:我們建議您在使用的前一天對電池充電。在您旅行前

Seite 1165 - Nastavenie hesiel

28繁體中文低電量警告在使用電池電源時,請隨時注意 Windows 工具列上的電源計量器情況。警告:當出現低電量警告訊息後,請儘速接上 AC 電源轉換器。如果電池電量完全用盡,電腦就會關機,屆時所有未儲存的重要資料都會遺失。下表列出當出現低電量警告訊息時的因應之道:狀態 建議動作可使用 AC 電源轉

Seite 1166 - Možnosti rozšírenia

29繁體中文移動您的筆記型電腦本節主要告訴您,一旦需要攜帶電腦外出使用時,必須注意的事項。移除與其他裝置的連接依照下列步驟來移除電腦與外接裝置的連接:1 儲存目前開啟中的檔案。2 從磁碟機中取出任何媒體、磁片或光碟片。3 關機並關閉電源。4 闔上螢幕。5 拔掉 AC 電源轉換器的電源線。6 拔掉鍵盤

Seite 1167 - Zabudovaná funkcia siete

30繁體中文帶著電腦參加會議如果會議時間較短,您只需要攜帶您電腦本體即可。如果會議時間較長,或是電池電力並不充足,請攜帶 AC 電源轉換器,以便使用會議室的電源插座來充電。若會議室沒有電源插座,當不使用電腦時,請讓電腦進入睡眠模式以節省電力。當不使用電腦時,可按下 <Fn> + <

Seite 1168

31繁體中文設置家庭辦公室如果您經常在家中使用電腦,最好再購買一個備用的 AC 電源轉換器。有了備用的 AC 電源轉換器,攜帶電腦時重量就更輕了。如果您家中使用電腦時間會很長,可考慮加裝外接鍵盤、螢幕或滑鼠。帶著電腦出差當您要帶著電腦長距離移動時,例如,從您的辦公室到客戶的辦公大樓,或是在當地旅遊。

Seite 1169 - (len pre určité modely)

35DeutschMitzunehmendes ZubehörNehmen Sie folgendes mit:• Netzteil• Für das Reisezielland geeignete Netzkabel• Zusätzliche, vollgeladene Akkus• Zusätz

Seite 1170

32繁體中文攜帶物品請記得攜帶下列物品:• AC 電源轉換器• 適用於出差當地的電源線• 電力充足的備用電池組• 如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式• 購買證明,萬一海關需要檢查時可派上用場• 國際旅約保固 (ITW 護照 ) 特殊考量事項與帶著電腦出差時的考量事項相同。此外,如果是到

Seite 1171

33繁體中文保護您的電腦您的電腦是您一項珍貴的資產,所以您需要學習如何保護與照顧它。我們提供了硬體和軟體安全鎖來保護電腦,包括電腦安全鎖和密碼設定。使用電腦安全鎖本筆記型電腦配備一個安全鎖插槽可讓您連接 Kensington 相容的電腦安全鎖。將電腦安全鎖電纜線繞著無法移動的物品打個圈,例如,桌子或

Seite 1172 - Utilita BIOS

34繁體中文輸入密碼當密碼已設定,在螢幕中間會出現一個密碼輸入方塊。• 若已設定 Supervisor Password ( 管理員密碼 ) ,當開機後按下 <F2> 鍵進入 BIOS 公用程式時,就會出現一個密碼輸入方塊。•輸入 Supervisor Password (管理員密碼)

Seite 1173 - Používanie softvéru

35繁體中文透過選購品擴充本筆記型電腦提供您一個全新完整的行動運算體驗。連線用選購項目連接埠可讓您將周邊裝置和筆記型電腦互相連接,其作用和桌上型電腦的連接埠相同。有關如何將其它外接裝置連接到電腦的詳細說明,請參閱下列章節,以獲取更詳細資訊。傳真 / 資料數據機 ( 僅適用於特定機型 ) 本電腦內建了

Seite 1174 - Často kladené otázky

36繁體中文內建網路功能內建網路功能,可讓電腦連接至乙太網路架構的區域網路。要使用網路功能,請將網路線從電腦機身的乙太網路 (RJ-45) 埠,連接到區域網路中的網路埠或集線器。CIR 紅外線埠 ( 僅適用於特定機型 ) 電腦的消費性紅外線 (CIR) 埠是用來接收從遙控器或其他具有 CIR 功能的

Seite 1175

37繁體中文通用序列匯流排 (USB) USB 2.0 埠為讓您串接其他 USB 周邊裝置,且不需要佔用珍貴系統資源的高速序列匯流排。IEEE 1394 埠 ( 僅適用於特定機型 ) 本電腦的 IEEE 1394 埠可讓您連接一台 IEEE 1394 相容裝置,例如攝錄影機或數位相機。如需詳細資訊,

Seite 1176 - Vyžiadanie služby

38繁體中文高畫質多媒體介面 ( 僅適用於特定機型 ) HDMI ( 高畫質多媒體介面 ) 是一種業界支援、無壓縮、之全數位影音介面。HDMI 是以一條訊號線作為相容數位影音來源 ( 例如機上盒、DVD 放影機和 A/V 接收器 ) 和相容數位音樂和 / 或視訊播放器 ( 例如數位電視 (DTV))

Seite 1177 - Riešenie problémov

39繁體中文安裝 ExpressCard將 ExpressCard 插入插槽後輕輕將之推至定位。移除 ExpressCard在移除 ExpressCard 前:1 請結束使用 ExpressCard 的應用程式。2 左鍵點一下工作列上的移除硬體圖示,並停止該卡的操作。3 輕輕將卡壓進插槽後放開可將該

Seite 1178 - Prehlásenie FCC

40繁體中文3 將記憶體模組以斜角方式插入插槽中 (a),並輕輕往下壓直到卡緊定位 (b)。4 關上記憶體插槽蓋並鎖回螺絲。5 重新安裝電池組和連接 AC 電源轉換器。6 開啟電腦電源。電腦會自動偵測並重新設定總記憶體大小。如需協助,請洽詢 Acer 經銷商或專業的技術人員。

Seite 1179 - Všeobecné

41繁體中文BIOS 公用程式BIOS 公用程式是內建於電腦 BIOS 內的硬體架構程式。在您購買本電腦時,所有組態均已確設定並最佳化,因此您不需再特別執行 BIOS 公用程式。但萬一遇到組態問題,您還是可以執行本公用程式。要啟用 BIOS 公用程式,請在 notebook PC 標誌出現後,並於進

Seite 1180 - Zoznam krajín

36DeutschSichern des ComputersIhr Computer ist eine wertvolle Investition, auf die Sie achtgeben müssen. Erlernen Sie, wie Sie Ihren Computer schützen

Seite 1181

42繁體中文使用軟體播放 DVD 內容注意:此功能僅適用於特定機型。如果光碟機槽已安裝了 DVD 光碟機,您就可以在電腦上播放 DVD 內容。1 退出 DVD。重要 ! 當您第一次執行 DVD 播放程式時,程式會要求您輸入區碼。DVD 碟片共分為 6 區。一旦您的電腦設好區碼後,就只能播放該區碼的

Seite 1182

43繁體中文常見問題以下列出使用本電腦時,可能會發生的情況,並提供簡單的解決方法。我按下電源按鈕,電腦卻未啟動或開機。檢查電源指示燈:• 如果指示燈沒亮,表示電腦沒有接上電源。請依下列逐項檢查:• 若您是使用電池組,有可能是電量不足,導致無法正常供電給電腦。這時,請接上 AC 電源轉換器,讓電池組開

Seite 1183 - Serija TravelMate

44繁體中文鍵盤沒有回應。試著把外接式鍵盤連接到 電腦的 USB 埠。如果可使用,請與您的經銷商或是授權服務中心連繫,讓他們檢查內部鍵盤連接線是否脫落。印表機無法正常工作。請依下列逐項檢查:• 請確認印表機是否有連接電源插座,且印表機電源已開啟。• 請確認是否穩固地將印表機纜線連接至 USB 連接埠

Seite 1184

45繁體中文服務需求國際旅遊保固 (International Travelers Warranty; ITW)本電腦提供一年國際旅約保固 (ITW) ,讓您在旅遊期間可獲得最大的保固與服務。我們遍佈全球的服務網,都將隨時為您伸出援手。ITW 護照隨著本電腦一起出售。這本護照包括了所有您需要知道的

Seite 1185 - Varnostna navodila

46繁體中文故障排除本章將告訴您如何正確處理常見的系統故障問題。當發生問題時,請先詳細閱讀本章,再決定是否撥打電話尋求技術支援。當發生嚴重的故障時,可能需要拆開電腦。但是,切勿自行拆解電腦。請與經銷商或授權服務中心連繫,尋求協助。疑難排解提示本筆記型電腦內含進階設計,可於螢幕上提供錯誤訊息報告,幫助

Seite 1186 - Uporaba električne napetosti

47English繁體中文規範和安全注意事項FCC 聲明本產品經過測試並判定符合 B 級數位設備限制,且遵照 FCC 條例第 15 節。該限制是為了提供合理保護,避免住宅安裝時引起有害干擾而設計的使用條件。本產品會產生、使用並發射無線電頻率能量,若您未按指示來安裝與使用,可能會對無線電通訊造成有害干

Seite 1187 - Servis izdelka

48繁體中文LCD 像素宣告本 LCD 液晶螢幕是以高精密度生產技術所製造。儘管如此,偶爾還是會有些像素不亮,或顯示成黑色或彩色的小點。但此種情形不會影響影像本身的品質,也不會造成功能異常。無線設備管控注意事項注意:底下的管控資訊僅適用於配備無線區域網路和 / 或藍牙的型號。一般為防止對其他授權服務

Seite 1188 - Zamenjava baterije

49English繁體中文FCC 無線電頻率安全要求本產品之無線區域網路 Mini-PCI 卡和藍牙卡的輻射輸出功率遠低 FCC 無線電頻率的放射限制規定。然而,此筆記型電腦系列在正常操作下應儘量減少與人體接觸的可能性,如下所列。1 使用者必須遵守每一項無線電頻率選項裝置的使用手冊中有關無線選項裝置

Seite 1189 - Varnost telefonske linije

50繁體中文加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210)人體曝露於無線電頻率的範圍 (RSS-102)此筆記型電腦系列採用低增益整合式天線,該天線發射的無線電頻率範圍未超過加拿大健康部 (Health Canada) 為一般民眾所做的限制標準;請參考安全法規 6 (SafetyCode 6

Seite 1190 - Medicinske naprave

TravelMate 系列普通用户指南

Seite 1191 - Klici v sili

37DeutschEingeben von KennwörternWenn ein Kennwort eingestellt ist, erscheint in der Mitte des Anzeigebildschirms ein Kennwortfenster.• Falls das Supe

Seite 1192 - Navodila za odstranitev

产品型号: ________________________________产品序号: ________________________________购买日期: ________________________________购买地点: ______________________________

Seite 1193 - Skrb za vaš vid

iii有关安全和舒适性的信息重要安全须知请仔细阅读安全须知。保存本文件以供今后参考。请遵照该设备上的警告标志与说明。清洁前请关闭本产品清洁时,先拔下电源插头。勿使用化学或喷雾清洁剂请以湿布擦拭。请以湿布擦拭。断开设备时插头注意事项连接和断开电源设备时请按以下指示进行操作:将电源线插入交流电源插座前先

Seite 1194 - Razvijte dobre delovne navade

iv警告• 切勿将该设备靠近水源。• 切勿将该设备置于不稳定的平台,椅子或桌面上。以免滑落而损坏。• 电脑上的槽口用于通风目的。为确保本产品的可靠运行,不至于出现过热高温,严禁堵塞和盖住这些槽口。此外,请勿将机器置于床褥、沙发、毛毯上或其它类似地方。同时,若非有良好的通风,请将该设备远离暖炉和电热器

Seite 1195 - Prvo kot prvo

v产品维修请勿自行维修该设备,因为不当的拆卸可能会导致触电或其它危险的后果。有任何问题,请洽询专业技术服务人员。遇到下述情况,请将电源线插头拔掉,并寻求专业技术服务人员协助 :• 电源线或插头有破损。• 有液体浸入机身。• 有雨水或水溅到该设备。• 依照说明书进行操作,而设备仍然无法正常运作。• 产

Seite 1196 - Skrb za AC adapter

vi更换电池组本笔记本电脑系列使用锂电池维修时。使用我们建议的相同类型的电池更换产品的电池。使用其它类型的电池可能会造成火灾或爆炸。警告 ! 依当地规定处理废弃电池。若电池使用不当,会发生爆炸。请勿擅自拆散电池或将电池置于火中。切勿让儿童接触电池,请恰当处理废弃电池。光驱设备注意事项 ( 仅限部分型

Seite 1197 - Čiščenje in servis

vii使用环境警告 ! 出于安全考虑,当您在下列条件下使用笔记本电脑时请关闭所有无线传输设备。这些设备包括但不限于:无线局域网 (WLAN)、蓝牙和 / 或 3G。请遵循各地区实施的特殊规定,并在禁止使用或可能造成干扰或危险的地方始终关闭您的设备。请只在正常工作位置使用设备。本设备在正常使用的情况下

Seite 1198

viii易爆场所在可能发生爆炸的场所请关闭本设备,遵循所有标志和指示。易爆场所包括通常要求关闭汽车引擎的地方。在上述场所,火花可能引起爆炸或火灾,导致人员伤亡。在加油站的油泵附近请关闭笔记本电脑。请遵守油库、储备区和配发区、化工厂或正在进行爆破作业的场所对使用无线设备的限制规定。可能产生爆炸的场所通

Seite 1199

ix依据中国 《电子信息产品污染控制管理办法》,简称 《管理办法》或 《China RoHS》之规定,列出宏碁电子信息产品中可能含有的有毒或有害物质的名称及含量於以下表格中。笔记本电脑零部件名称 有毒有害物质或元素铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr+6)多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE

Seite 1200

x能源之星Acer 有 “能源之星”认证的产品能够降低能源成本并具有环保效果而无需牺牲功能或性能,从而为您省钱。 Acer 很自豪能够向客户提供带 “能源之星”标志的产品。什么是 “能源之星”?具备 “能源之星”认证的产品符合美国环保署制定的严格的节能方针,消耗较少的能源并能够防止温室气体的排放。

Seite 1201 - Odpravljanje napak 47

xi•避免肌肉紧张或耸肩。• 将外接显示器、键盘和鼠标正确安装在可舒适使用的范围内•如果您看显示器多于文件,请将显示置于桌子的中央以使颈部的紧张度达到最小。保护您的视力长时间观看、配戴眼镜或隐形眼镜不当、眩目、室内光线过强、屏幕聚焦较差、字体太小以及显示器对比度较低会压迫您的眼睛。以下部分提供如何降

Seite 1202

38DeutschErweitern mit OptionenIhr Notebook-PC bietet ein umfassendes Erlebnis für mobile Computerarbeit.Anschließbare OptionenAnschlüsse dienen zum A

Seite 1203 - Sledilna plošča

xii使用入门感谢您选购 Acer 笔记本电脑,让它成为您行动运算生活的最得力助手。用户指南为帮助您设置和使用 Acer 笔记本电脑,我们为您设计了以下用户指南 :首先,请按照电脑所附带的安装彩图来安装电脑。TravelMate 系列普通用户指南包含了关于 TravelMate 产品系列所有型号的有

Seite 1204 - Uporaba tipkovnice

xiii保养您的电脑只要用心保养,本电脑必能提供您最好的服务。• 请勿将电脑直接暴露于日光下。勿将电脑靠近热源如电暖器等设备。• 请勿将电脑置于 0 ºC (32 ºF ) 以下或者 50 ºC (122 ºF ) 以上的环境当中。• 请勿将电脑靠近磁场。• 请勿将电脑置于雨水或潮气中。• 请勿将任

Seite 1206 - Tipke Windows

有关安全和舒适性的信息 iii重要安全须知 iii光驱设备注意事项 ( 仅限部分型号 )vi使用环境 vii医疗设备 vii车辆 vii易爆场所 viii紧急电话 viii废弃处理指示 viii汞物质通报 viii能源之星 x舒适使用的窍门和信息 x使用入门 xii用户指南 xii电脑使用的基本保养

Seite 1207

还原类型 19还原预安装的软件和驱动程序 19还原到之前的系统状态 20将系统恢复到出厂时的状态 21Acer Backup Manager 23电源管理 24Acer PowerSmart 键 24电池组 25电池组特点 25最大限度延长电池的寿命 25安装和卸下电池组 26给电池充电 26检查电

Seite 1208 - Slovenski

高清晰度多媒体接口 (HDMI) ( 仅限部分型号 )36ExpressCard ( 仅限部分型号 )37安装内存条 ( 仅限部分型号 )38BIOS 实用程序 39启动顺序 39启用 disk-to-disk recovery 39密码 39使用软件 40播放 DVD 影片 40常见问题 41服务

Seite 1210 - Upravitelj poverilnic

1 简 体 中 文触摸板内置的触摸板是一种指取设备,能够感应物体在其表面的移动。也就是说,当您的手指在触摸板上移动时,屏幕上的光标能够及时响应。触摸板位于掌垫板的中央,使用起来非常舒适。触摸板的基本操作 ( 带两个按钮 )以下向您介绍如何使用带两个按钮的触控板。• 您只要在触摸板上移动手指就可以移动

Seite 1211 - Odstranjevanje podatkov

2 简 体 中 文使用键盘本键盘包含全尺寸的按键、一个嵌入式数字键盘 *、独立光标键、锁定键、Windows 键、功能键和特殊键。锁定键和嵌入式数字键盘 *本键盘有三个锁定功能按键您可以进行相关功能的开 / 关切换。嵌入式数字键盘的功能与台式电脑的数字键盘相仿。该数字键盘由一组位于键盘按钮右上方的小

Seite 1212

3 简 体 中 文热键本款电脑提供热键或组合键来实现许多操控,例如:调节屏幕亮度以及音量输出。使用热键时先按住 <Fn> 键,然后再按热键组合中的另一个键。热键 图标 功能 描述<Fn> + <F3>通信键 启用 / 禁用电脑的通信设备。 ( 通信设备根据配置可能

Seite 1213 - (z optičnim pogonom)

39DeutschEingebaute NetzwerkfunktionDie eingebaute Netzwerkfunktion ermöglicht den Anschluss Ihres Computers an ein auf Ethernet basierendes Netzwerk.

Seite 1214

4 简 体 中 文Windows 键键盘上有两个按键用于执行 Windows 专用的功能。注:在不同版本的 Windows 中,部分快捷方式可能无法使用。按键 说明Windows 键 单独按下它可启动 “开始”菜单。它也可与其它键一起使用以形成其它功能:<>:打开或关闭开始菜单<

Seite 1215 - (s pogonom USB)

5 简 体 中 文Acer ProShield概述作为一个多功能嵌入式安全解决方案, Acer ProShield 能够克服下述弱点:• 保护您的电脑免受未经授权的访问• 保护本地存储器Acer ProShield 包含一些模块,用于保护您的设备免受未经授权的访问和入侵。• BIOS 设置 - 启动

Seite 1216

6 简 体 中 文设置 ProShield首次运行 ProShield 时,设置向导会指导您设置 ProShield 的各项参数。单击开始以开始。将要求您设置 TPM 密码 *、 ProShield 密码和完成指纹注册 *。注:选择使用自己容易记住但又不易被他人猜到的密码。请勿使用字典中可以找到的单

Seite 1217 - Vrste obnovitev

7 简 体 中 文一旦您设置了密码,可单击下一步设置 “个人安全磁盘”或单击完成退出向导。个人安全磁盘个人安全磁盘 (PSD) 是硬盘中可保存文件的安全扇区。您只能通过密码或指纹识别来访问个人安全磁盘。设置完成后,您可进入 “ProShield 控制台”来管理电脑或更改设置。使用左边窗格中的菜单进行

Seite 1218

8 简 体 中 文BIOS 设置您可在此设置 BIOS 管理员密码和用户密码,启用或禁用开机密码检查,以及为本设备添加 “资产标签”。您还可设置引导设备顺序以及导入或导出 BIOS 设置。凭据管理器您可在此设置和管理您的凭据 - 更改 ProShield 和 Windows 密码、管理在线帐户信息以

Seite 1219

9 简 体 中 文数据保护您可在此选择要加密或解密的文件,并管理您的个人安全磁盘。数据删除您可在此选择要从硬盘上完全删除的文件。“文件粉碎机”会覆盖数据,覆盖后数据将无法还原。警告: 请确认您仅选择了要粉碎的信息。一旦粉碎了文件或文件夹,将无法还原该数据。

Seite 1220

简 体 中 文10Acer eRecovery Management如果您的电脑遇到的问题无法通过其它方法来解决,则可能要重新安装 Windows 操作系统和工厂加载的软件和驱动程序。为确保在需要时能够还原电脑,应尽快创建还原备份。注:下列所有内容仅供参考。产品实际规格将以用户实际购买为准。Ace

Seite 1221

11 简 体 中 文创建还原备份 ( 光驱 )要用光盘上的备份重新安装,您必须事先创建还原光盘。您在整个过程中都会有屏幕提示的引导。请仔细阅读!1 单击开始 > 所有程序 > Acer,然后单击 Acer eRecovery Management。2 要为硬盘的整个原始内容创建还原光盘,

Seite 1222

简 体 中 文123 将空白光盘插入备份到列表中显示的驱动器,然后单击下一步。您将在屏幕上看到备份进程。刻录完成后驱动器将退出光盘。4 从驱动器中取出光盘,然后用记号笔标注。重要事项:在每张光盘上写下唯一的描述性标签,例如 “Windows 还原光盘 2 之 1”或 “应用程序 / 驱动程序还原光

Seite 1223

13 简 体 中 文创建还原备份 (U 盘 )要用 U 盘上的备份重新安装,您必须事先创建还原备份。您在整个过程中都会有屏幕提示的引导。请仔细阅读!重要事项:如果您使用 U 盘,确认至少为 12 GB 且不含任何之前的数据。1 单击开始 > 所有程序 > Acer,然后单击 Acer e

Seite 1224

1EnglishTouchpadThe built-in touchpad is a pointing device that senses movement on its surface. This means the cursor responds as you move your finger

Seite 1225

40DeutschUSB-Anschluss (Universal Serial Bus)Beim USB 2.0-Anschluss handelt es sich um einen seriellen Hochgeschwindigkeits-Bus, an den Sie USB-Geräte

Seite 1226

简 体 中 文14将打开 “创建工厂默认备份”对话框。此对话框告诉您预计 U 盘中备份文件的大小。3 插入 U 盘,然后单击下一步。您将在屏幕上看到备份进程。4 拔出 U 盘,然后用记号笔标注。重要事项:在每个备份上写下唯一的描述性标签,例如 “Windows 还原备份”或 “应用程序 / 驱动程

Seite 1227 - Upravljanje z napajanjem

15 简 体 中 文还原系统 ( 光驱 )如果致电 Acer 支持无法解决问题,您可运行 Acer eRecovery Management 程序。这将把您的电脑还原到您购买时的状态,同时让您选择保留所有设置和个人数据供今后检索。还原系统1 实施小修复。如果只有一或二个软件项目或硬件无法正常工作,可

Seite 1228 - Baterija

简 体 中 文162 单击恢复选项卡,然后单击重新安装驱动程序或应用程序可显示 Acer Application Recovery 主菜单。3 单击内容可显示软件和设备驱动程序的列表。4 单击您要安装项目的安装图标,然后按照屏幕提示完成安装。重复上述步骤重新安装您需要的其它项目。还原到之前的系统状

Seite 1229

17 简 体 中 文将系统恢复到出厂时的状态如果用其它办法都无法解决电脑遇到的问题,您可能需要重装所有软件以使系统恢复到出厂时的状态。您可以使用您创建的硬盘或还原光盘来重新安装。警告:完全还原会删除硬盘中的所有内容,然后重新安装系统中预安装的 Windows、所有的软件和驱动程序。如果您可以访问硬盘

Seite 1230 - Preverjanje nivoja baterije

简 体 中 文18启动过程中从硬盘还原重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序:1 开启电脑,然后在启动过程中按 <Alt> + <F10> 可打开 Acer eRecovery Management。2 单击将操作系统还原到出厂默认设置。警告:继续该进程将删除

Seite 1231

19 简 体 中 文还原系统 (U 盘 )如果致电 Acer 支持无法解决问题,您可运行 Acer eRecovery Management 程序。这将把您的电脑还原到您购买时的状态,同时让您选择保留所有设置和个人数据供今后检索。还原系统1 实施小修复。如果只有一或二个软件项目或硬件无法正常工作,可

Seite 1232 - Premikanje

简 体 中 文202 从 USB 设备中单击 “安装驱动程序或应用程序”。3 单击内容可显示软件和设备驱动程序的列表。4 单击您要安装项目的安装图标,然后按照屏幕提示完成安装。重复上述步骤重新安装您需要的其它项目。还原到之前的系统状态Microsoft System Restore 将定期对系统设

Seite 1233 - Odnašanje računalnika domov

21 简 体 中 文将系统恢复到出厂时的状态如果用其它办法都无法解决电脑遇到的问题,您可能需要重装所有软件以使系统恢复到出厂时的状态。您可以使用您创建的硬盘或还原备份来重新安装。警告:完全还原会删除硬盘中的所有内容,然后重新安装系统中预安装的 Windows、所有的软件和驱动程序。如果您可以访问硬盘

Seite 1234 - Potovanje z računalnikom

简 体 中 文223 单击下一步。硬盘原始的和工厂加载的内容将被还原。该过程可能需要几分钟时间。从还原备份进行还原重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序:1 插入 U 盘并开启电脑。警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。如果未启用,必须启用 “F12 启动菜单”:启动电脑时,按 &

Seite 1235 - Kaj vzeti s sabo

23 简 体 中 文Acer Backup Manager注:仅部分型号具备此功能。Acer Backup Manager 仅需三个简单的步骤,即可让你根据安排和需要,创建整个系统或所选文件和文件夹的备份。要启动 Acer Backup Manager,按键盘上方的 Acer Backup Mana

Seite 1236 - Zavarovanje računalnika

41DeutschHDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Nur für bestimmte Modelle)HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine von der Industrie

Seite 1237 - Nastavljanje gesel

24 简 体 中 文电源管理本款电脑拥有内置电源管理单元,可监控系统活动。系统活动是指涉及以下一个或多个设备的活动:键盘、鼠标、硬盘、外设以及视频内存 (video memory)。如果在一段时间之后没有检测到任何活动 ( 称之非活动超时 ),电脑会停止这些部分或所有设备以节省能源。本款电脑还支持高

Seite 1238 - Razširitev preko možnosti

25 简 体 中 文电池组本电脑使用的电池组,可以在电池组充电后,持续长时间使用电池组特点该电池组具有以下特点:• 采用最新电池技术标准。• 具有电量不足警告功能。只要您将电脑连接到 AC 适配器,电池就会开始充电。此款电脑支持充电时使用,可以让您在充电过程中继续使用电脑。但是,在关机情况下充电,会

Seite 1239 - Vgrajene omrežne funkcije

26 简 体 中 文另外,如果在以下情况下使用电池,也会影响电池的使用寿命:• 插入电池的状态下,电脑一直使用交流电。如果您一直使用交流电,建议您在完全充电后取出电池组。• 没有如上所述完全放电和充电。• 经常使用。使用电池的时间越长,其使用寿命缩短的也就越快。标准电脑电池的寿命大约为 300 次充

Seite 1240

27 简 体 中 文优化电池寿命优化电池寿命可以让您充分利用电池的电能,延长充电周期,提高充电效率。建议您遵循以下建议:• 购买另外的电池组。• 只要可能就使用交流电,留着电池在路上时使用。• 如果未使用 PC 卡,请将其退出,因为它会耗电 ( 仅限指定型号 )。• 将电池存放在凉爽、干燥的地方。建

Seite 1241 - (le na določenih modelih)

28 简 体 中 文随身携带笔记本电脑本小节向您提供了有关携带笔记本电脑行走或旅行时的有用建议和提示。断开笔记本电脑与桌面设备的连接按照下列步骤将您的笔记本电脑与外设断开连接:1 保存打开的文件。2 取出驱动器中的任何媒体、软盘或光盘。3 关闭电脑。4 关上显示屏盖。5 断开 AC 适配器电源线与电

Seite 1242 - EXPRESS CARD

29 简 体 中 文出席会议需携带的物品如果您的会议时间短,您可能只需要携带电脑本体到会议室。如果您的会议时间長,或您的电池没有充满,您可能需要携带 AC 适配器,以便在会议室连接电源插座。若会议室没有电源插座,请将笔记本电脑置于睡眠模式以减少电量消耗。在不使用笔记本电脑时,请按下 <Fn&g

Seite 1243

30 简 体 中 文布置您的家庭办公室如果您经常在家中办公,那么最好购买备用 AC 适配器。有了备用 AC 适配器,您就不需要天天携带多余的负荷了。如果您在家中使用笔记本电脑时间很长,您也可能需要一个外接式键盘、外部显示器或鼠标。携带笔记本电脑旅行当您进行短程旅行时,如从办公室到客户的公司或在国内旅

Seite 1244 - Zagonska sekvenca

31 简 体 中 文携带物品请携带以下物品:• AC 适配器• 适合在您前往国家使用的电源线• 电量充足的备用电池组• 如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序• 购买凭证,以备海关检查• 国际旅游保证护照 (ITW 护照 )特别注意事项参照携带笔记本电脑作短途旅行时的特别注意事项。另外在进

Seite 1245 - Uporaba programske opreme

32 简 体 中 文保护您的电脑您的电脑是贵重的物品,请妥善保养。下列是教您学习如何保护和保养您的电脑。安全特性包括硬件和软件锁 - 电脑安全锁和密码。使用电脑安全锁本电脑配备一个 Kensington 安全锁插槽,可以让您连接到一个 Kensington 兼容的电脑安全锁。您可以将电脑锁链与不可移

Seite 1246 - Ne slišim nobenega zvoka

33 简 体 中 文输入密码当您设置完密码后,在显示屏的中央会立即出现一个密码提示框。• Supervisor Password ( 管理员密码 ) 设置后,在电脑启动时按 <F2> 键后显示一密码提示框,要求您输入正确密码,方可进入 BIOS 实用程序。• 输入 Supervisor

Seite 1247 - Tiskalnik ne dela

42DeutschEinstecken einer ExpressCardStecken Sie die Karte in den Steckplatz ein und drücken Sie vorsichtig, bis sie an ihrer Position einklickt. Entn

Seite 1248 - Zahteva po servisu

34 简 体 中 文使用选项扩展性能您的笔记本电脑将带给您一个完善的行动运算的崭新体验。连接选项笔记本电脑上的端口与台式电脑类似,可方便地连接各种外部设备。有关如何将各种外设连接到本电脑的说明,请阅读以下章节以了解详情。传真 / 数据调制解调器 ( 仅限部分型号 )本电脑内建了一个 V.92 56

Seite 1249 - Odpravljanje napak

35 简 体 中 文内置网络特性您可以通过内置网络特性连接以太网络。要使用该功能,请使用以太网络线将电脑外部的以太网络端口 (RJ-45) 与提供网络接入服务的网络接口或集线器相连接。Consumer Infrared (CIR) ( 仅限部分型号 )电脑的 (CIR) 端口用于接收来自遥控器或其它

Seite 1250 - Uredbe in varnostna obvestila

36 简 体 中 文IEEE 1394 端口 ( 仅限部分型号 )电脑的 IEEE 1394 端口可以让您连接支持 IEEE 1394 兼容的设备,例如摄像机或数码相机。关于详细数据,请参见摄像机或数码相机的说明文件。高清晰度多媒体接口 (HDMI) ( 仅限部分型号 )HDMI ( 高清晰度多媒体

Seite 1251 - Obvestilo za ZDA

37 简 体 中 文ExpressCard ( 仅限部分型号 )ExpressCard 是 PC 卡的最新版本。它是更小和更快的接口,进一步增强了电脑的可用性和可扩展性。ExpressCards 支持大量的扩展选件,包括闪存卡适配器、 TV 调谐器、蓝牙连接和 IEEE 1394b 适配器。 Exp

Seite 1252 - Obvestilo za Novo Zelandijo

38 简 体 中 文安装内存条 ( 仅限部分型号 )请按照以下步骤安装内存条:1 关闭电脑,断开 AC 适配器的连接 ( 如已连接 ),取下电池组,将电脑底部朝上放置。2 取下内存盖上的螺丝,然后掀起并取下内存盖。3 先将内存条的一头插入插槽 (a),然后轻轻按下整条内存使其卡入正确的位置 (b)。

Seite 1253 - Seznam držav

39 简 体 中 文BIOS 实用程序BIOS 实用程序是内建在笔记本电脑 BIOS (Basic Input/Output System) 中的硬件配置程序。在购买本笔记本电脑时,它已经过适当的配置和优化,您无需运行该程序。但当您碰到配置问题时,您可能需要运行该程序。在开机自检 (Power-On

Seite 1254 - Varnostna zahteva FCC RF

40 简 体 中 文使用软件播放 DVD 影片注:仅部分型号具备此功能。当光驱插槽中安装了 DVD 光驱后,您就可以在电脑上播放 DVD 影片了。1 弹出 DVD。重要 ! 当您第一次运行 DVD 播放器,程序会要求您输入区域代码。DVD 光盘被分为六个地区。一旦您的电脑设定了一个区域代码,电脑就只

Seite 1255

41 简 体 中 文常见问题以下是在您的日常电脑操作过程中可能会出现的问题。我们针对这些问题提供了简单的解决方案。我打开了电源,但是电脑未启动或开机。检查电源指示灯。• 如果电源指示灯未亮,表明电源未接通。请检查以下项目:• 如果您使用电池组供电,很可能是电力不足,无法为电脑的操作提供足够的电源。请

Seite 1256

42 简 体 中 文我要在电脑关闭时弹出光驱托盘。在光驱上有一个紧急弹出孔。您只需将钢笔或大头针的尖端插入紧急弹出孔即可弹出光驱托盘。键盘无响应。尝试将外置式键盘连接到电脑的 USB 2.0 端口。如通过该键盘可进行输入,可能内置键盘的连线松了。请联系销售商或联络授权服务中心寻求协助。打印机无法打印

Seite 1257 - TravelMate serija

43 简 体 中 文服务查询国际旅游保证 (International Travelers Warranty; ITW)本电脑已经取得国际旅游保证 (ITW 护照 ),可以让您在旅游期间获得最大的保证与服务。我们遍布全球的服务网络,都将随时为您伸出援手。ITW 护照随同您的笔记本一起出售。这本护照包

Seite 1258

43Deutsch3 Stecken Sie das Arbeitsspeichermodul diagonal in den Einsteckplatz (a), und drücken Sie es dann bis zum Einrasten vorsichtig nach unten (b)

Seite 1259 - Sigurnosne upute

44 简 体 中 文疑难解答本章主要介绍如何应对常见的系统问题。如果发生问题,在联络技术人员之前,请首先阅读本章节的内容。如果需要拆开电脑來解决更复杂的问题。切勿试图自行拆开您的电脑。请接洽您的经销商或授权服务中心以获取帮助。疑难解答提示本笔记本电脑中含有先进的设计。可于屏幕上提供错误信息报告,帮助

Seite 1260 - Uporaba električne energije

45English 简 体 中 文规则及安全注意事项FCC 声明该设备已经通过测试,符合 FCC 规则之第 15 部分的 B 级数字设备要求限制开机。该限制专为在住宅环境中安装时,避免有害干扰提供合理有效的保护。该设备工作时会放射出无线电频率,如果未按照说明安装,可能会对无线电通讯产生干扰。但并不确

Seite 1261 - Servisiranje proizvoda

46 简 体 中 文LCD 象素声明虽然 LCD 液晶显示屏是高精度制造技术产物。但偶尔会发生部分象素不亮或显示成黑点或红点的现象。这不会影响到录制的图像,也不会造成功能异常。无线设备规则公告注:以下规范信息仅适用于 WALN 和 / 或 Bluetooth 蓝牙通信。总则为避免对许可服务产生电波干

Seite 1262 - Zamjena baterijskog kompleta

47English 简 体 中 文注:无线 Mini PCI 适配器中含有传输多样性功能。此功能不会同时从两个天线中放射无线电频率。天线之一通过自动或手动 ( 由用户 ) 选择以确保获得高质量无线电通信。2 由于本设备的操作范围介于 5.15 至 5.25 GHz 之间,因此其受限于室内使用。FCC

Seite 1263 - (samo za određene modele)

48 简 体 中 文LCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction ran

Seite 1264 - Medicinski uređaji

Seri TravelMatePanduan Pengguna Generik

Seite 1265 - Pozivi u hitnim slučajevima

Nomor model: _____________________________________Nomor seri: _______________________________________Tanggal pembelian: _____________________________

Seite 1266 - Upute o odlaganju

iiiInformasi untuk keselamatan dan kenyamanan AndaPetunjuk keselamatanBaca petunjuk ini dengan seksama. Simpan dokumen ini untuk penggunaan di lain wa

Seite 1267 - Briga o vidu

ivPeringatan• Jangan gunakan produk ini di dekat air.• Jangan letakkan produk ini di tempat, dudukan, atau meja yang tidak stabil. Jika terjatuh, prod

Seite 1268

vPeringatan! Pin ground merupakan fitur keselamatan. Menggunakan stopkontak yang tidak di-ground dengan benar dapat menyebabkan sengatan listrik dan/a

Seite 1269 - Prvo osnovne stvari

44DeutschBIOS-DienstprogrammDas BIOS-Dienstprogramm ist ein in das "Basic Input/Output System" (BIOS) des Computers integriertes Hardware-Ko

Seite 1270 - Kako voditi brigu o računalu

viPanduan untuk menggunakan baterai dengan amanNotebook ini menggunakan baterai Lithium-ion. Jangan gunakan baterai tersebut di lingkungan yang lembab

Seite 1271 - Čišćenje i servisiranje

viiPeringatan! Baterai dapat meledak jika tidak ditangani dengan benar. Jangan bongkar atau buang baterai ke dalam api. Jauhkan dari jangkauan anak-an

Seite 1272

viiiLingkungan pengoperasianPeringatan! Demi keselamatan, nonaktifkan semua perangkat transmisi radio atau nirkabel saat menggunakan laptop dalam kond

Seite 1273 - Sadržaji

ixKendaraanSinyal frekuensi radio (RF) dapat mempengaruhi sistem elektronik dalam kendaraan bermotor, seperti sistem injeksi bahan bakar elektronik, s

Seite 1274

xPetunjuk pembuanganJangan buang perangkat elektronik ke tempat sampah. Untuk meminimalkan polusi dan memaksimalkan kelestarian lingkungan global, lak

Seite 1275 - Otklanjanje poteškoća48

xiTips dan informasi untuk kenyamanan penggunaanPengguna komputer dapat mengalami kelelahan mata dan sakit kepala setelah penggunaan dalam waktu lama.

Seite 1276

xiiMata• Sesekali istirahatkan mata Anda.• Istirahatkan mata Anda secara teratur dengan mengalihkan pandangan dari monitor dan memfokuskan pada titik

Seite 1277 - Dodirna ploča

xiiiInformasi pentingTerima kasih telah memilih notebook Acer untuk memenuhi kebutuhan Anda atas komputer mobile.Panduan AndaKami telah mendesain sera

Seite 1278

xivPemeliharaan dan tips dasar penggunaan komputerMenghidupkan dan mematikan komputerUntuk menghidupkan komputer, cukup tekan dan lepaskan tombol daya

Seite 1279 - „Vruće“ tipke

xvMemelihara adaptor ACBerikut adalah beberapa cara untuk memelihara adaptor AC:• Jangan pasang adaptor ke perangkat lain.• Jangan injak kabel daya at

Seite 1280 - Windows tipke

45DeutschVerwenden von SoftwareWiedergabe von DVD-InhaltenHinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur Verfügung.Wenn das DVD-Laufwerks

Seite 1282 - Postavljanje ProShield

Informasi untuk keselamatan dan kenyamanan Anda iiiPetunjuk keselamatan iiiPerhatian bagi Perangkat Drive Optik (hanya untuk model-model tertentu) vii

Seite 1283 - Osobni sigurnosni disk

Mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik 17Memulihkan sistem Anda (Drive USB flash) 20Untuk memulihkan sistem Anda 20Jenis pemulihan 20Memulihkan p

Seite 1284 - Upravitelj vjerodajnicama

Modem faks/data (hanya untuk model-model tertentu) 37Fitur jaringan terpasang 38Consumer Infrared (CIR) (hanya untuk model-model tertentu) 38USB (Univ

Seite 1286

1BahasaIndonesiaPanel sentuhPanel sentuh internal yang canggih ini adalah perangkat penunjuk yang menerima gerakan pada permukaannya. Berarti kursor a

Seite 1287 - (Optički pogon)

2BahasaIndonesiaMenggunakan keyboardKeyboard memiliki tombol lengkap termasuk keypad numerik tertanam*, kursor terpisah, kunci, Windows, tombol fungsi

Seite 1288 - Hrvatski

3BahasaIndonesiaTombol pintasKomputer menggunakan tombol pintas atau kombinasi tombol untuk mengakses sebagian besar kontrol komputer, misalnya kecera

Seite 1289 - (USB flash pogon)

4BahasaIndonesiaTombol WindowsKeyboard memiliki dua tombol yang menjalankan fungsi khusus Windows.Catatan: Tergantung pada edisi Windows Anda, beberap

Seite 1290

5BahasaIndonesiaAcer ProShieldTinjauan sekilasSebuah solusi keamanan semua dalam satu, Acer ProShield memberi solusi keamanan tertanam untuk menangani

Seite 1291 - Vrste obnavljanja

46DeutschOft gestellte FragenIm folgenden finden Sie eine Liste möglicher Situationen, die bei der Arbeit mit dem Computer auftreten können. Für jede

Seite 1292

6BahasaIndonesiaMempersiapkan ProShieldPertama kali Anda menjalankan ProShield, Anda akan dibawa ke Wisaya Penyetelan yang memungkinkan Anda menyetel

Seite 1293

7BahasaIndonesiaSetelah Anda mengatur sandi, Anda dapat mengklik Berikutnya guna melanjutkan menyiapkan Disk Keamanan Pribadi atau klik Selesai untuk

Seite 1294 - Obnova s diskova za obnovu

8BahasaIndonesiaPengaturan BIOSDi sini Anda dapat mengatur sandi Supervisor dan Pengguna BIOS, aktifkan atau nonaktifkan pemeriksaan sandi pada bootup

Seite 1295

9BahasaIndonesiaPerlindungan DataDi sini Anda dapat memilih file untuk enkripsi atau dekripsi, dan mengelola PSD Anda.Penghapusan DataDi sini Anda dap

Seite 1296

10BahasaIndonesiaAcer eRecovery ManagementJika komputer Anda mengalami masalah yang tidak dapat dipulihkan dengan metode lain, Anda mungkin perlu meng

Seite 1297

11BahasaIndonesiaMembuat cadangan pemulihan (Drive optik)Untuk menginstal ulang menggunakan cadangan pada disk optik, sebelumnya Anda harus membuat di

Seite 1298

12BahasaIndonesiaKotak dialog Buat Cadangan Standar Pabrik memberi tahu Anda jumlah disk kosong yang dapat ditulisi (recordable) yang akan Anda perluk

Seite 1299

13BahasaIndonesiaMembuat cadangan pemulihan (Drive USB flash)Untuk menginstal ulang menggunakan cadangan pada drive USB flash, sebelumnya Anda harus m

Seite 1300

14BahasaIndonesiaKotak dialog Buat Cadangan Standar Pabrik terbuka. Kotak dialog ini memberi tahu Anda perkiraan ukuran file cadangan pada drive USB f

Seite 1301 - Upravljanje energijom

15BahasaIndonesiaMemulihkan sistem Anda (Drive optik)Jika menghubungi dukungan Acer tidak membantu memperbaiki masalah Anda, Anda bisa menggunakan pro

Seite 1302 - Baterijski komplet

47DeutschDer Computer gibt keinen Sound aus.Prüfen Sie Folgendes:• Die Lautstärke wurde möglicherweise stummgeschaltet. Achten Sie in Windows auf das

Seite 1303

16BahasaIndonesia• Perangkat lunak baru: Jika Anda perlu memulihkan perangkat lunak yang tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, maka Anda perlu

Seite 1304 - Punjenje baterije

17BahasaIndonesiaTip: Untuk informasi selengkapnya tentang penggunaan Pemulihan Sistem Microsoft, klik Mulai, kemudian klik Bantuan dan Dukungan. Keti

Seite 1305

18BahasaIndonesiaMemulihkan dari dalam WindowsUntuk menginstal ulang Windows dan semua perangkat lunak serta driver yang telah diinstal sebelumnya:Kli

Seite 1306 - Premještanje

19BahasaIndonesiaPeringatan: Melanjutkan proses akan menghapus semua file di hard drive Anda.Jika ini belum diaktifkan, Anda harus mengaktifkan Menu B

Seite 1307 - Prijenos računala kući

20BahasaIndonesiaMemulihkan sistem Anda (Drive USB flash)Jika menghubungi dukungan Acer tidak membantu memperbaiki masalah Anda, Anda bisa menggunakan

Seite 1308 - Putovanje s računalom

21BahasaIndonesia• Perangkat lunak baru: Jika Anda perlu memulihkan perangkat lunak yang tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, maka Anda perlu

Seite 1309 - Što ponijeti sa sobom

22BahasaIndonesiaTip: Untuk informasi selengkapnya tentang penggunaan Pemulihan Sistem Microsoft, klik Mulai, kemudian klik Bantuan dan Dukungan. Keti

Seite 1310 - Osiguravanje vašeg računala

23BahasaIndonesiaKlik Mulai > Semua Program > Acer, kemudian klik Acer eRecovery Management.Klik tab Pulihkan, kemudian Pulihkan Sistem Operasi

Seite 1311 - Postavljanje zaporki

24BahasaIndonesiaJika ini belum diaktifkan, Anda harus mengaktifkan Menu Boot F12:Tekan <F2> ketika mulai menghidupkan komputer. Gunakan tombol

Seite 1312 - Proširivanje raznim opcijama

25BahasaIndonesiaAcer Backup ManagerCatatan: Fitur ini tersedia khusus untuk model tertentu.Acer Backup Manager adalah proses tiga langkah sederhana y

Seite 1313 - Ugrađena mrežna mogućnost

48DeutschIch möchte meinen Rechner ohne die Recovery-CDs auf die ursprünglichen Einstellungen zurücksetzen.Hinweis: Falls es sich bei Ihrem System um

Seite 1314

26BahasaIndonesiaManajemen dayaKomputer ini dilengkapi unit manajemen daya terpasang yang akan memantau aktivitas sistem. Aktivitas sistem mengacu pad

Seite 1315

27BahasaIndonesiaUnit bateraiKomputer menggunakan unit baterai yang memberikan waktu penggunaan lama sebelum daya diisi kembali.Karakteristik unit bat

Seite 1316

28BahasaIndonesiaUlangi langkah-langkah tersebut hingga daya baterai terisi dan habis sebanyak tiga kali.Gunakan proses persiapan ini untuk semua bate

Seite 1317

29BahasaIndonesiaUntuk melepaskan unit baterai:1 Geser kunci pelepas baterai untuk melepaskan baterai.2 Tarik baterai dari tempatnya.Mengisi daya bate

Seite 1318 - Redoslijed podizanja sustava

30BahasaIndonesiaPeringatan baterai hampir habisBila menggunakan daya baterai, perhatikan indikator daya Windows.Peringatan: Sambungkan adaptor AC seg

Seite 1319 - Uporaba softvera

31BahasaIndonesiaMembawa serta PC notebook AndaBagian ini berisi tips dan petunjuk yang dapat dipertimbangkan bila akan bepergian atau melakukan perja

Seite 1320 - Česta pitanja

32BahasaIndonesiaCatatan: Jika indikator Sleep mati, berarti komputer telah beralih ke mode Hibernation dan mati. Jika indikator daya mati namun indik

Seite 1321

33BahasaIndonesiaPertimbangan khususIkuti panduan ini untuk melindungi komputer selama dalam perjalanan ke dan dari kantor:• Minimalkan efek perubahan

Seite 1322

34BahasaIndonesiaPertimbangan khususPetunjuk tambahan tentang membawa pulang komputer, ikuti petunjuk di bawah ini agar komputer aman selama dalam per

Seite 1323 - Zahtjev za servis

35BahasaIndonesiaMengamankan komputerKomputer Anda merupakan investasi berharga yang perlu Anda jaga. Pelajari petunjuk tentang melindungi dan menjaga

Seite 1324 - Otklanjanje poteškoća

49DeutschInanspruchnahme von DienstleistungenInternationale Garantie für Reisende (International Travelers Warranty; ITW)Ihr Computer ist durch eine I

Seite 1325 - FCC izjava

36BahasaIndonesiaMemasukkan sandiSaat sandi dibuat, pesan permintaan sandi akan muncul di bagian tengah layar tampilan.• Saat Sandi Supervisor dibuat,

Seite 1326 - Obavijest za SAD

37BahasaIndonesiaBerekspansi melalui pilihanPC notebook ini memberikan pengalaman berkomputer secara mobile yang lengkap kepada Anda.Pilihan konektivi

Seite 1327 - Obavijest za Novi Zeland

38BahasaIndonesiaFitur jaringan terpasangFitur jaringan terpasang tersedia untuk menghubungkan komputer ke jaringan berbasis Ethernet.Untuk menggunaka

Seite 1328 - Izjava o pikselima LCD-a

39BahasaIndonesiaUSB (Universal Serial Bus)Port USB 2.0 adalah serial bus berkecepatan tinggi untuk menyambungkan periferal USB tanpa mengambil sumber

Seite 1329

40BahasaIndonesiaAntarmuka Multimedia Definisi Tinggi (hanya untuk model-model tertentu)Antarmuka Multimedia Definisi Tinggi (HDMI) adalah sebuah anta

Seite 1330

41BahasaIndonesiaMemasang ExpressCardMasukkan kartu ke slotnya, kemudian tekan perlahan hingga terkunci dengan benar.Mengeluarkan ExpressCardSebelum m

Seite 1331 - Seria TravelMate

42BahasaIndonesia3 (a) Masukkan modul memori ke slot secara diagonal, lalu (b) tekan perlahan hingga terpasang dengan benar.4 Pasang kembali penutup m

Seite 1332

43BahasaIndonesiaUtilitas BIOSUtilitas BIOS adalah program konfigurasi perangkat keras yang dibuat pada BIOS komputer Anda.Komputer Anda telah dikonfi

Seite 1333 - Instrucţiuni de siguranţă

44BahasaIndonesiaMenggunakan perangkat lunakMemutar konten DVDCatatan: Fitur ini hanya tersedia pada model-model tertentu.Anda dapat memutar konten DV

Seite 1334 - Avertismente

45BahasaIndonesiaTanya jawabBerikut adalah daftar kemungkinan kondisi yang dapat terjadi saat Anda menggunakan komputer. Tersedia solusi mudah untuk s

Seite 1335 - Service pentru produs

2Englishthe lighter the touch, the better the response. Tapping harder will not increase the touchpad's responsiveness.Note: By default, vertical

Seite 1336 - Înlocuirea bateriei

50DeutschProblemlösungIn diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie bei Üblichen Systemproblemen Vorgehen. Lesen Sie es vor dem Anruf bei einem Techniker, w

Seite 1337 - (doar pentru anumite modele)

46BahasaIndonesiaTidak terdengar suara dari komputer.Periksa kondisi di bawah ini:• Volume suara mungkin dinonaktifkan. Di Windows, lihat ikon kontrol

Seite 1338 - Dispozitive medicale

47BahasaIndonesiaSaya ingin mengembalikan komputer ke pengaturan awal tanpa menggunakan CD pemulihan.Catatan: Jika sistem Anda adalah versi multibahas

Seite 1339 - Apeluri de urgenţă

48BahasaIndonesiaMeminta servisITW (International Travelers Warranty)Komputer Anda didukung oleh ITW (International Travelers Warranty) yang memberika

Seite 1340 - Consultanţă privind mercurul

49BahasaIndonesiaMengatasi masalahBab ini akan menunjukkan cara menangani masalah sistem yang umum. Baca bab ini sebelum menghubungi teknisi jika terj

Seite 1341 - Îngrijirea vederii

50BahasaIndonesiaInformasi peraturan dan keselamatanPernyataan FCCPerangkat ini telah diuji dan dinyatakan sesuai dengan standar untuk perangkat digit

Seite 1342

51BahasaIndonesiaCatatan: Pengguna di KanadaPerangkat digital Kelas B ini sesuai dengan Canadian ICES-003.Remarque à l'intention des utilisateurs

Seite 1343 - Înainte de toate

52BahasaIndonesiaTBR 21Peralatan ini telah disetujui [Ketetapan Dewan 98/482/EC - "TBR 21"] untuk sambungan terminal tunggal ke PSTN. Namun,

Seite 1344 - Îngrijirea computerului

53BahasaIndonesia4 Beberapa parameter yang diperlukan untuk kesesuaian dengan persyaratan Telepermit Telecom akan tergantung pada peralatan (PC) yang

Seite 1345 - Curăţare şi service

54BahasaIndonesiaPernyataan Kesesuaian untuk negara di Uni EropaDengan ini, Acer menyatakan bahwa seri notebook PC ini telah sesuai dengan persyaratan

Seite 1346

55BahasaIndonesiaCatatan: Adapter Mini PCI nirkabel akan menerapkan fungsi transmisi yang berbeda. Fungsi tersebut tidak memancarkan frekuensi radio s

Seite 1347

51EnglishDeutschBestimmungen und SicherheitshinweiseFCC-HinweisDieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein Gerät d

Seite 1348

56BahasaIndonesiaLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direct

Seite 1349 - Depanare 47

TravelMate «ÕÃÕèÊì¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»

Seite 1350

ËÁÒÂàÅ¢ÃØè¹: _____________________________________________«ÕàÃÕÂŹÑÁàºÍÃì: ___________________________________________Çѹ·Õè«×éÍ: ____________________

Seite 1351 - Zona de atingere

iii¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂâ»Ã´ÍèÒ¹¤Óá¹Ð¹Ó¹ÕéÍÂèÒ§Ãͺ¤Íº à¡çºàÍ¡ÊÒùÕéà¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§ã¹Í¹Ò¤µ

Seite 1352 - Folosirea tastaturii

iv¤Óàµ×͹• ËéÒÁãªé¼ÅÔµÀѳ±ìã¡Åé¡Ñº¹éÓ• ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìº¹Ã¶ÅÒ¡, á·è¹Â×¹, ËÃ×ÍâµêзÕèäÁèÁÑ蹤§ ËÒ¡¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡¾×é¹ ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂÃéÒÂáçä´é• ÊÅ

Seite 1353 - Taste rapide

vËÁÒÂà˵Ø: ¢ÒàÊÕº¡ÅÁ·ÕèµèÍÊÒ´ԹÂѧªèÇ¡Òûéͧ¡Ñ¹ä´éÍÂèÒ§´Õ¨Ò¡àÊÕ§ú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ìä¿¿éÒ·ÕèÍÂÙèã¡Åéà¤Õ§ «Öè§ÍÒ¨à»ç¹¡ÒÃú¡Ç¹»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§¼Å

Seite 1354 - Taste Windows

viẵàµÍÃÕèãËÁè·ÕèÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àµçÁà»ÕèÂÁ¤×ÍẵàµÍÃÕè·Õèà¤Â¼èҹǧ¨Ã¡ÒêÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒÁÒáÅéÇÊͧ¶Ö§ÊÒÁ¤ÃÑé§ áºµàµÍÃÕèÊÒÁÒöªÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒä´

Seite 1355

vii¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)¢éͤÇÃÃÐÇѧ: ÍØ»¡Ã³ì¹Õé»ÃСͺ´éÇÂÃкºàÅà«ÍÃìáÅÐä´éÃѺ¡ÒèѴÍѹ´ÑºÍÂÙèã¹ "CLASS 1 LASE

Seite 1356 - Configurarea ProShield

viiiÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ¤Óàµ×͹! à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ãËé»Ô´ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂËÃ×Íà¤Ã×èͧÃѺÊè§ÊÑ−−Ò³ÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªéáÅç»·çÍ»¢Í§¤Ø³ã¹ÊÀÒÇеèÍ仹Õé ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹Õ

Seite 1357 - Disc securizat personal

ixÂÒ¹¾Ò˹ÐÊÑ−−Ò³¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÒ¨Ê觼ŵèÍÃкºÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìã¹ÂÒ¹¾Ò˹зÕèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ËÃ×ÍËØéÁËèÍäÁèàËÁÒÐÊÁ àªè¹ ÃкºËÑÇ©Õ´àª×éÍà¾ÅÔ§ÍÔàÅ礷Ã͹Ԥ

Seite 1358 - Manager acreditări

52DeutschModem-Bestimmungen (Nur für bestimmte Modelle)TBR 21Dieses Gerät wurde [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] für Einzelterminalve

Seite 1359 - Eliminarea datelor

x¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴËéÒÁâ¹ÍØ»¡Ã³ìÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìŧ㹶ѧ¢ÂÐàÁ×è͵éͧ¡Ò÷Ôé§ à¾×èÍÅ´ÁÅÀÒÇÐáÅÐà¾×èÍà»ç¹¡Òû¡»éͧÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁã¹âÅ¡ÍÂèÒ§ÊÙ§ÊØ´ â»Ã´ÃÕä«à¤ÔÅ ÊÓ

Seite 1360

xi¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹¼Ùéãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÒ¨ÁÕÍÒ¡ÒÃà¾ÅÕµÒáÅлǴËÑÇËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ä´é ¼ÙéãªéÍÒ¨à¡Ô´ÍÒ¡ÒúҴà¨çº·Ò§

Seite 1361 - (Unitate optică)

xii¨ÍáÊ´§¼Å• ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å• ãËéÈÕÃÉТͧ¤Ø³ÍÂÙèÊÙ§¡ÇèҢͺ¢Í§¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍãËé´Ç§µÒ¢Í§¤Ø³ÁͧµèÓŧÁÒàÁ×è͵éͧ¡ÒÃÁͧÁÒÂѧÊèǹ¡ÅÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å •

Seite 1362

xiii¡è͹Í×蹢͢ͺ¤Ø³·Õè¤Ø³àÅ×Í¡â¹éµºØꡨҡ Acer à¾×èÍÃͧÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹áºº¾¡¾Ò¢Í§¤Ø³¤ÙèÁ×Íà¾×èͪèÇÂÊ͹¡ÒÃãªéâ¹éµºØê¡ Acer àÃÒ¨Ö§ä´é¨Ñ´·Ó¤ÙèÁ×ͪش¹Õé¢Öé¹Í

Seite 1363 - (Unitate flash pentru USB)

xiv¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒàº×éͧµé¹áÅÐà¤Åç´ÅѺ㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¡ÒÃà»Ô´áÅлԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³à¾×èÍà»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì à¾Õ§á¤è¡´áÅлÅèÍ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì â»Ã´´

Seite 1364

xv¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC¢éÍÁÙŴѧµèÍ仹Õé¤×ÍÇÔ¸Õ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC ¢Í§¤Ø³:• ËéÒÁàª×èÍÁµèÍÍá´»àµÍÃì¹Õé¡ÑºÍØ»¡Ã³ìÍ×蹕 ËéÒÁàËÂÕºÊÒÂä¿ËÃ×ÍÇÒ§Çѵ

Seite 1366

¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³iii¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂiii¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) viiÊÀÒ¾á

Seite 1367 - Restaurarea din Windows

¡ÒèѴ·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ USB) 13¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ÍÍ¿µÔ¤ÍÅ) 15ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³15»ÃÐàÀ·¡ÒáÙé¤×¹15¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´Ã

Seite 1368

¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì 32µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³33¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ 33¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È 33¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì 33ÍÐä÷Õèµéͧ¹ÓµÔ´

Seite 1369

53EnglishDeutschListe zutreffender LänderEU-Mitgliedstaaten Juli 2009: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griec

Seite 1370

¤Óá¶Å§à¡ÕèÂǡѺ¾Ô¡à«Å¢Í§¨Í LCD 53¡ÒÃá¨é§àµ×͹à¡ÕèÂǡѺ¡®¢éͺѧ¤ÑºÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ 53·ÑèÇä» 53¢éÍ¡Ó˹´´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å

Seite 1371

1ä·Â·Ñªá¾ç´·Ñªá¾´·ÕèÁÕã¹µÑÇà»ç¹à¤Ã×èͧÁ×ÍÊÓËÃѺ¡ÒêÕé·Õè¨Ñº¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵèÒ§æ º¹¾×é¹¼ÔǢͧµÑǷѪᾴ «Öè§ËÁÒ¶֧à¤ÍÃìà«ÍÃì¨ÐµÍºÊ¹Í§¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵÒÁ¹Ô

Seite 1372

2ä·Â¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁẺàµçÁ¢¹Ò´áÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ* â´Âá¡»ØèÁà¤ÍÃìà«ÍÃì, Åçͤ, Windows, ¿Ñ§¡ìªÑè¹ áÅлØèÁ¾ÔàÈÉäÇéµèÒ§ËÒ¡»ØèÁÅçͤáÅлØ

Seite 1373

3ä·Â»ØèÁÅÑ´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨ÐÁÕ¤ÕÂìÅÑ´ËÃ×ͪشá»é¹¡´à¾×èÍà¢éÒãªé§Ò¹Êèǹ¤Çº¤ØÁµèÒ§ æ ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì àªè¹ ¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨ÍáÅÐÃдѺàÊÕ§à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹Îç͵¤Õ

Seite 1374

4ä·Â»ØèÁ Windows¤ÕÂìºÍÃì´¨ÐÁÕ»ØèÁÊͧ»ØèÁ·Õè·Ó˹éÒ·Õèà»ç¹¿Ñ§¡ìªÑ蹨Óà¾ÒТͧ WindowsËÁÒÂà˵Ø: ¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÃØ蹢ͧ Windows ¢Í§¤Ø³ ªç͵¤Ñ·ºÒ§»ÃÐàÀ·ÍÒ¨äÁèä´

Seite 1375 - Managementul alimentării

5ä·ÂAcer ProShield´ÙÀÒ¾ÃÇÁÇÔ¸Õá¡é»Ñ−ËÒ´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂã¹¢Ñ鹵͹à´ÕÂÇ ·Ò§ Acer ProShield ä´éàµÃÕÂÁÇÔ¸Õá¡é»Ñ−ËÒ´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¨Ø´Íè͹µèÒ§æ ´Ñ§µèÍä»

Seite 1376 - Caracteristicile bateriei

6ä·Â¡ÒõԴµÑé§ ProShield¡ÒÃãªé§Ò¹ ProShield ¤ÃÑé§áá ¤Ø³¨Ð¶Ù¡¹Óà¢éÒÊÙèÇÔ«ÒÃì´¡ÒõԴµÑ駷ÕèªèǤسµÔ´µÑ駾ÒÃÒÁÔàµÍÃìÊÓËÃѺ ProShield ¤ÅÔ¡ Start à¾×èÍàÃ

Seite 1377

7ä·ÂàÁ×èͤسµÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹áÅéÇ ãËé¤ÅÔ¡ Next (¶Ñ´ä») à¾×èÍ´Óà¹Ô¹¡ÒõÑ駤èÒ Personal Secure Disk (´ÔÊ¡ì¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊèǹµÑÇ) ËÃ×ͤÅÔ¡ Finish (ÊÔé¹ÊØ´) à¾

Seite 1378 - Încărcarea bateriei

8ä·Â¡ÒõÑ駤èÒäºÍÍʤسÊÒÁÒöµÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ¼Ùéãªé BIOS áÅЫػà»ÍÃìäÇà«ÍÃì à»Ô´ËÃ×ͻԴ¡ÒÃãªé§Ò¹¡ÒõÃǨÊͺÃËÑʼèÒ¹¢³ÐºÙêµ áÅÐà¾ÔèÁ Asset Tag ÊÓËÃÑ

Seite 1379 - Windows

9ä·Â¡Òûéͧ¡Ñ¹¢éÍÁÙŤسÊÒÁÒöàÅ×Í¡ä¿ÅìÊÓËÃѺ¡ÒÃà¢éÒÃËÑÊáÅСÒöʹÃËÑÊ áÅСÒèѴ¡Òà PSD ¢Í§¤Ø³¡ÒÃź¢éÍÁÙŤسÊÒÁÒöàÅ×Í¡ä¿Åì·Õèµéͧ¡ÒÃźÍÍ¡·Ñé§ËÁ´¨Ò¡ÎÒÃì

Seite 1380 - Deplasarea

54DeutschHinweis: Der Wireless Mini PCI Adapter verwendet eine Übertragungabwechselungsfunktion. Diese Funktion gibt Funkfrequenzen nicht gleichzeitig

Seite 1381 - Când luaţi computerul acasă

10ä·ÂAcer eRecovery ManagementËÒ¡¤Ø³¾ºÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÁÕ»Ñ−ËÒ·ÕèäÁèÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹¤èÒä´é´éÇÂÇÔ¸Õ¡ÒÃÍ×è¹ ¤Ø³ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧµÔ´µÑé§Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡Òà Windo

Seite 1382 - Călătoria cu computerul

11ä·Â¡ÒèѴ·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹Ãкº (Í;µÔ¤ÍÅä´Ãì¿)¡ÒõԴµÑé§ãËÁèâ´Âãªé¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅŧã¹Í;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ì ¤Ø³µéͧ¨Ñ´·Ó´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹¡è͹ ã¹ÃÐËÇèÒ§¡Ãкǹ¡

Seite 1383 - Pregătirea computerului

12ä·Â¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡ Create Factory Default Backup ¨ÐºÍ¡¤Ø³¶Ö§¨Ó¹Ç¹´ÔÊ¡ì·ÕèÇèÒ§ÍÂÙèáÅÐÊÒÁÒöãªéºÑ¹·Ö¡ä´é·Õè¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧ·Óà¾×èÍãËé¡ÒÃÊÃéÒ§´ÔÊ¡ìÊÓËÃѺ¡Ùé

Seite 1384 - Asigurarea computerului

13ä·Â¡ÒèѴ·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ USB)¡ÒõԴµÑé§ãËÁèâ´Âãªé¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅŧã¹ä´Ãì¿ USB ¤Ø³µéͧ¨Ñ´·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹¡è͹ ã¹ÃÐËÇèÒ§¡Ãкǹ¡ÒÃ

Seite 1385 - Setarea parolelor

14ä·Â¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡ Create Factory Default Backup (ÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹) ¨Ðà»Ô´ÍÍ¡ ¡Åèͧ¹Õé¨Ðá¨é§¢¹Ò´â´Â»ÃÐÁÒ³ÊÓËÃѺä¿Åì¢éÍÁÙÅÊÓÃͧã¹ä´

Seite 1386 - Extinderea prin opţiuni

15ä·Â¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ÍÍ¿µÔ¤ÍÅ)ËÒ¡â·Ãà¢éÒ½èÒÂÅÙ¡¤éÒÊÑÁ¾Ñ¹¸ì¢Í§ Acer äÁèªèǤسá¡é䢻Ñ−ËÒ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡ãªé§Ò¹â»Ãá¡ÃÁ Acer eRecovery Management «Ö

Seite 1387

16ä·ÂÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ:1¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > Acer ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ A

Seite 1388

17ä·ÂÇÔ¸Õ¡ÅѺä»Âѧ¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº:1¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > Control Panel (ἧ¤Çº¤ØÁ) > System and Security (ÃкºáÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ) > Action Cent

Seite 1389

18ä·Â¤Óàµ×͹: ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒõèÍ仨Ðà»ç¹¡ÒÃźä¿Åì·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³¤ÅÔ¡·Õè OK (µ¡Å§) ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨ÐàÃÔèÁµé¹â´Â¡ÒÃÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø

Seite 1390

19ä·Â¡´ÅÙ¡ÈÃŧ¨¹¡ÃзÑè§ F12 Boot Menu ¶Ù¡àÅ×Í¡ ¡´ <F5 > à¾×èÍà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒ¹Õéä»à»ç¹ Enabled (à»Ô´ãªé§Ò¹) ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂËÃ×Í¢ÇÒà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ

Seite 1391

55EnglishDeutschLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing directi

Seite 1392 - Ordinea iniţializării

20ä·Â»ÃÐàÀ·¡ÒáÙé¤×¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧäÇéÅèǧ˹éÒµÒÁ¢Ñ鹵͹¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐ

Seite 1393 - Folosirea software-ului

21ä·Â4¤ÅÔ¡·Õèäͤ͹ install (µÔ´µÑé§) ÊÓËÃѺÃÒ¡Ò÷Õè¤Ø³µéͧ¡ÒõԴµÑé§ ¨Ò¡¹Ñé¹·ÓµÒÁ¡ÒöÒÁ·Õè»ÃÒ¡¯¢Ö鹺¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍ·Ó¡ÒõԴµÑé§ãËéàÊÃç¨ÊÁºÙÃ³ì ·Ó«éÓ¢Ñé¹

Seite 1394 - Întrebări frecvente

22ä·ÂËÒ¡¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöãªé§Ò¹ Windows ä´é â»Ã´´Ù "¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÀÒÂã¹ Windows" ã¹Ë¹éÒ 22ËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ Windows ä´é áµèÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤

Seite 1395

23ä·Â3¤ÅÔ¡ Next (¶Ñ´ä») ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³¨Ð¡ÅѺä»à»ç¹Ê¶Ò¹Ð·Õèä´éÃѺ¡ÒõÑ駤èÒÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹ ¡Ãкǹ¡ÒùÕéÍÒ¨ãªéàÇÅÒ¹Ò¹ËÅÒ¹ҷաÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ

Seite 1396 - Solicitarea de service

24ä·ÂAcer Backup ManagerËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹Acer Backup Manager à»ç¹¡Ãкǹ¡ÒÃÊÒÁ¢Ñ鹵͹§èÒÂæ ·Õè¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ÊÃéÒ§ÊÓà¹Ò¢éÍÁÅ

Seite 1397 - Depanare

25ä·Âà¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕà¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹µÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ«Ö觷Ó˹éÒ·ÕèµÔ´µÒÁ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§Ãкº ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§Ã

Seite 1398 - Declaraţia FCC

26ä·ÂẵàµÍÃÕè¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéãªéẵàµÍÃÕè·ÕèÁͺÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹ä´é¹Ò¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒêÒÃì¨áµèÅФÃÑé§ÅѡɳТͧẵàµÍÃÕèẵàµÍÃÕè¹ÕéÁÕÅѡɳШÓà¾Òдѧ¹Õé:•ä´éÁҵð

Seite 1399 - Notificări despre modem

27ä·Â·Ó«éÓ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õ騹¡ÇèÒẵàµÍÃÕè¨Ð¶Ù¡ªÒÃì¨áÅлÅèÍ»ÃШØä¿¿éÒÊÒÁ¤ÃÑé§ãªé¢éÍ»¯ÔºÑµÔ¹ÕéÊÓËÃѺẵàµÍÃÕèãËÁè·Ñé§ËÁ´ ËÃ×ÍÊÓËÃѺẵàµÍÃÕè·ÕèäÁèä´éãªé

Seite 1400 - Notificare pentru Australia

28ä·ÂÇÔ¸Õ¡ÒöʹẵàµÍÃÕè:1àÅ×è͹µÑÇÅçͤẵàµÍÃÕèà¾×èͶʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡2´Ö§áºµàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡ªèͧãÊèẵàµÍÃÕè¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕèÇÔ¸Õ¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè Íѹ´ÑºáÃ

Seite 1401 - Generalităţi

29ä·Â¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓàÁ×èÍ·Ó§Ò¹â´ÂãªéẵàµÍÃÕèãËé¤Í´ٷÕè µÑÇÇÑ´¾Åѧ§Ò¹ ¢Í§ Windows¤Óàµ×͹: µèÍÍá´»àµÍÃì AC ãËéàÃçÇ·ÕèÊØ´à·èÒ·Õè·Óä´éËÒ¡»ÃÒ¡¯¡ÒÃàµ

Seite 1403

30ä·Â¹Óâ¹éµºØꤾիÕ仡Ѻ¤Ø³Êèǹ¹ÕéãËé¤Óá¹Ð¹ÓáÅÐà¤Åç´ÅѺÊÓËÃѺ¡ÒùÓâ¹éµºØꤾիÕä»Âѧ·ÕèµèÒ§æËÃ×Íà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤Ø³Â¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ»·ÓµÒÁ¢Ñé¹µ

Seite 1404

31ä·ÂËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡µÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep »Ô´áÊ´§ÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Hibernation áÅÐä´é »Ô´¡Ò÷ӧҹáÅéÇ ËÒ¡µÑÇáÊ´§¾Åѧ§Ò¹»Ô´áµèµÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep à»Ô´

Seite 1405 - Серия TravelMate

32ä·Âµéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³àÇé¹áµè¤Ø³ÁÕÍØ»¡Ã³ìºÒ§ÊèǹÍÂÙè·ÕèºéÒ¹áÅéÇ ãËé¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹ÕéµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³´éÇÂ:• Íá´»àµÍÃì AC áÅÐÊÒÂä¿• ¾ÔÁ¾ìâ»ÊàµÍÃì¡ÒÃ

Seite 1406

33ä·Âµéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³:• Íá´»àµÍÃì AC• ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁáÅéÇ• ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàµÔÁËÒ¡¤Ø³ÇҧἹ·Õ

Seite 1407 - Указания за безопасност

34ä·Â¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ·ÓµÒÁ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉàÁ×è͹ӤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»´éÇ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ¤Óá¹Ð¹ÓàËÅèÒ¹Õé¨Ðà»ç¹»ÃÐ⪹ìàÁ×è͵éͧà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§

Seite 1408 - Използване на електричество

35ä·Â»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¤×Í¡ÒÃŧ·Ø¹·ÕèÁÕ¤èÒáÅШÓà»ç¹µéͧàÍÒã¨ãÊè´ÙáÅ àÃÕ¹ÃÙéÇÔ¸Õ¡Òû¡»éͧáÅдÙáŤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¤Ø³ÅѡɳСÒÃÃÑ¡

Seite 1409 - Обслужване на продукта

36ä·Â¡Òûé͹ÃËÑʼèÒ¹àÁ×è͵Ñ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ ¨ÐÁÕ¡ÒöÒÁÃËÑʼèÒ¹»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè ¨ÍáÊ´§¼Å• àÁ×è͵Ñ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì ¡ÒöÒÁ¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹àÁ×èͤس¡´

Seite 1410

37ä·Â¢ÂÒÂãËé¡ÇéÒ§ä¡Å´éǵÑÇàÅ×Í¡µèÒ§æâ¹éµºØꤾիբͧ¤Ø³Áͺ»ÃÐʺ¡Òóì㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìẺà¤Å×è͹·ÕèÍѹÊÁºÙóìẺãËé¡Ñº¤Ø³µÑÇàÅ×͡㹡ÒÃàª×èÍÁµè;ÍÃ

Seite 1411 - Смяна на батерийния пакет

38ä·Â¤Ø³ÊÁºÑµÔ·Ò§à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑǤسÊÁºÑµÔ´éÒ¹à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑǪèÇÂãËé¤Ø³àª×èÍÁµèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³à¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒ¾×é¹°Ò¹ÍÕà¸ÍÃì

Seite 1412 - Медицински устройства

39ä·ÂUniversal Serial Bus (USB)¾ÍÃìµ USB 2.0 à»ç¹«ÕàÃÕÂźÑʤÇÒÁàÃçÇÊÙ§«Öè§Í¹Ø−ÒµãËé¤Ø³àª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ USB â´ÂäÁèµéͧãªé·ÃѾÂÒ¡ÃÃкºÍѹÁÕ¤èÒ ¾ÍÃì

Seite 1414 - Указания за изхвърляне

40ä·ÂHigh-Definition Multimedia Interface (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ¤×Í¡ÒÃàª×èÍÁ»ÃÐÊÒ¹¡Ò÷ӧҹ·ÕèÃͧÃѺÁҵðÒ

Seite 1415

41ä·Â¡ÒÃàÊÕº ExpressCardàÊÕº¡ÒÃì´Å§ã¹ÊÅç͵áÅéǴѹàºÒæ ¨¹¡ÃзÑè§ÁÕàÊÕ§¡ÃÔ꡺͡ÇèÒ¡ÒÃì´à¢éÒÊÙèµÓá˹觡Òöʹ ExpressCard¡è͹·Õè¨Ð¶Í´ ExpressCard:1ÍÍ¡¨

Seite 1416 - Грижете се за зрението си

42ä·Â3 (a) ãÊèâÁ´ÙÅ˹èǤÇÒÁ¨Óŧã¹ÊÅç͵µÒÁ¢ÇÒ§ (b) ¨Ò¡¹Ñé¹ãËé¡´àºÒ樹¡ÃзÑè§à¢éÒ·Õè4ãÊè½Ò»Ô´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓáÅТѹ¹ç͵5ãÊèẵàµÍÃÕèáÅеèÍÍá´»àµÍÃì AC6à»Ô´¤

Seite 1417

43ä·ÂBIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕéBIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé¤×Íâ»Ãá¡ÃÁ㹡ÒáÓ˹´¤èÒÎÒÃì´áÇÃì·ÕèµÔ´µÑé§ÍÂÙèã¹ BIOS ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¹Ñé¹ä´éÃѺ¡ÒáÓ˹´¤èÒäÇéÍÂ

Seite 1418 - Преди всичко

44ä·Â¡ÒÃãªé«Í¿·ìáÇÃìàÅè¹à¹×éÍËÒ DVDËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹àÁ×èÍâÁ´ÙÅä´Ãì¿ DVD ¶Ù¡µÔ´µÑé§ÍÂÙè㹪èͧãÊèä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ

Seite 1419 - Грижа за компютъра

45ä·Â¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂÅӴѺµèÍ仹Õé¤×ÍÃÒ¡Òâͧà˵ءÒóì·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì â´ÂÁÕÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡é䢧èÒÂæ ÁͺãËé¡ÑºáµèÅÐà˵ءÒóì

Seite 1420 - Почистване и обслужване

46ä·ÂäÁèä´éÂÔ¹àÊÕ§ã´æ ¨Ò¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìãËéµÃǨÊͺÊÔ觵èÍ仹Õé:• àÊÕ§ÍÒ¨¶Ù¡»Ô´ÍÂÙè ã¹ Windows ãËé´Ù·Õèäͤ͹¤Çº¤ØÁàÊÕ§ (ÅÓ⾧) º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì ËÒ¡ÁÕà¤Ã×èͧË

Seite 1421 - Съдържание

47ä·Â©Ñ¹µéͧ¡Ò÷Õè¨ÐàÃÕ¡¤×¹¤èÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§©Ñ¹ãËé¡ÅѺà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑé§ÁÒµÑé§áµèááàÃÔèÁâ´ÂäÁèãªéá¼è¹ CD àÃÕ¡¤×¹¤èÒËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡Ãкº¢Í§¤Ø³¹Ñé¹à»ç¹àÇÍÃì

Seite 1422

48ä·Â¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡ÒáÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¼Ùéà´Ô¹·Ò§ã¹µèÒ§»ÃÐà·È (ITW)¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´éÃѺ¡ÒäØéÁ¤ÃͧµÒÁá¼¹¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¼Ùéà´Ô¹·Ò§ã¹µèÒ§»ÃÐà·È (

Seite 1423 - Отстраняване на проблеми 49

49ä·Â¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ㹺·¹Õé¨ÐáÊ´§ãËé¤Ø³·ÃÒº¶Ö§ÇÔ¸Õ¡ÒÃÃѺÁ×͡Ѻ»Ñ−ËÒ·ÑèÇ仢ͧÃкº ÍèÒ¹¢éÍÁÙÅ㹺·¹Õé¡è͹â·ÃµÔ´µèͪèҧ෤¹Ô¤ËÒ¡ÁÕ»Ñ−ËÒà¡Ô´¢Öé¹ ÇÔ¸Õá¡é»Ñ−ËÒ

Seite 1424

Numero di modello: _______________________________Numero di serie: ___________________________________Data di acquisto: ____________________________

Seite 1425 - Български

50ä·Â¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀѤÓá¶Å§ FCCÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éÃѺ¡Ò÷´ÊͺáÅСÓ˹´ãËéãªéµÒÁ¢éͨӡѴÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B «Öè§à»ç¹ä»µÒÁ Part 1

Seite 1426 - Как се използва клавиатурата

51ä·Â¤Óàµ×͹: ¼Ùéãªéã¹á¤¹Ò´ÒÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B ¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ Canadian ICES-003Remarque à l'intention des utilisateurs canadiensCet appareil nu

Seite 1427 - Горещи клавиши

52ä·ÂTBR 21ÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éÃѺ¡ÒÃ͹ØÁÑµÔ [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] ÊÓËÃѺ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ¢ÑéÇÊÒÂä¿à´ÕÂÇà¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒÂâ·ÃÈѾ·ìÊÒ¸Òó

Seite 1428 - Windows клавиши

53ä·Â5ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¨ÐµéͧäÁè¶Ù¡µÑ駤èÒà¾×èÍãËéâ·ÃÍѵâ¹ÁѵÔä»ÂѧºÃÔ¡Òéءà©Ô¹ 111 ¢Í§ Telecom6ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÁÕ¡ÒÃâ·ÃẺËÁع (pulse dialing) ã¹¢³Ð·ÕèÁҵðҹ Te

Seite 1429

54ä·ÂÃÒª×èÍ»ÃÐà·È·ÕèÊÒÁÒöãªéä´éÊÁÒªÔ¡ÊËÀÒ¾ÂØâû ³ à´×͹¡Ã¡®Ò¤Á 2009 «Ö觻ÃСͺ´éÇÂ: àºÅàÂÕèÂÁ, à´¹ÁÒìÃì¡, àÂÍÃÁѹ, ¡ÃÕ«, Ê໹, ½ÃÑè§àÈÊ, äÍÃìᏴì,

Seite 1430 - Настройка на ProShield

55ä·ÂËÁÒÂà˵Ø: Íá´»àµÍÃì Mini PCI äÃéÊÒ·ӧҹâ´Âãªé¿Ñ§¡ìªÑ蹡ÒöèÒ·ʹÊÑ−−Ò³·ÕèËÅÒ¡ËÅÒ ¿Ñ§¡ìªÑè¹¹ÕéäÁèä´é»ÅèͤÅ×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂبҡàÊÒÍÒ¡ÒÈ·Ñé§Êͧµé¹¾

Seite 1431

56ä·ÂLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction range cl

Seite 1432 - Настройки на BIOS

iiiInformazioni su sicurezza e comfortIstruzioni per la sicurezzaLeggere con attenzione queste istruzioni riportate. Conservare il presente documento

Seite 1433 - Защита на данни

3EnglishUsing the keyboardThe keyboard has full-sized keys and an embedded numeric keypad*, separate cursor, lock, Windows, function and special keys.

Seite 1434

ivAvvertenze• Non usare questo prodotto in prossimità di acqua.• Non collocare questo prodotto su un carrello, mensola o tavolo instabile. In caso di

Seite 1435 - (оптично устройство)

vAvvertenza! Il perno di messa a terra garantisce un alto livello di sicurezza. L’uso di una presa di corrente con messa a terra non adeguata potrebbe

Seite 1436

viIstruzioni per un utilizzo sicuro delle batterieQuesto notebook utilizza una batteria agli ioni di litio. Non utilizzarlo in un ambiente umido, bagn

Seite 1437

viiAvvisi per dispositivi ottici(solo per alcuni modelli)ATTENZIONE: Questa apparecchiatura contiene un sistema laser ed è classificata come "PRO

Seite 1438

viiiAmbiente di funzionamentoAvvertenza Per ragioni di sicurezza, durante l’utilizzo del laptop nelle condizioni illustrate di seguito, spegnere tutti

Seite 1439 - Възстановяване на системата

ixVeicoliI segnali RF possono influenzare i sistemi elettronici dei veicoli, installati in modo inappropriato o non adeguatamente schermati, come il s

Seite 1440

xChiamate di emergenzaAvvertenza: Non è possibile effettuare chiamate di emergenza usando il dispositivo. Per effettuare questo tipo di chiamate, comp

Seite 1441

xiSuggerimenti e informazioni per un uso confortevoleDopo l’uso prolungato del computer, gli utenti potrebbero manifestare disturbi alla vista o emicr

Seite 1442

xiiOcchi• Riposare frequentemente la vista.• Concedere agli occhi pause frequenti allontanandosi dal monitor e concentrandosi su un punto situato a un

Seite 1443

xiiiAvvertenze preliminariGrazie per aver scelto il notebook Acer, la scelta ideale per poter lavorare in piena libertà anche in movimento.Le guide di

Seite 1444 - (USB флаш устройство)

4EnglishHotkeysThe computer employs hotkeys or key combinations to access most of the computer's controls like screen brightness and volume outpu

Seite 1445

xivPrecauzioni e suggerimenti fondamentali per l’uso del computerAccensione e spegnimento del computerPer accendere il computer è sufficiente premere

Seite 1446

xvConsigli per la cura dell’alimentatore CADi seguito sono riportate alcune precauzioni da osservare per l'adattatore CA:• Non collegare mai l’al

Seite 1448

Informazioni su sicurezza e comfort iiiIstruzioni per la sicurezza iiiAvvisi per dispositivi ottici (solo per alcuni modelli) viiAmbiente di funzionam

Seite 1449

Recuperare il sistema (unità flash USB) 19Per recuperare il sistema 19Tipi di recupero 20Recuperare software e driver preinstallati 20Riportare il sis

Seite 1450 - Управление на захранването

Universal Serial Bus (USB) 38Porta IEEE 1394 (solo per alcuni modelli) 38High-Definition Multimedia Interface (solo per alcuni modelli) 39ExpressCard

Seite 1452

1ItalianoTouchpadIl touchpad incorporato è un dispositivo di puntamento sensibile ai movimenti delle dita. Ciò significa che il cursore risponde appen

Seite 1453 - Зареждане на батерията

2ItalianoUso della tastieraLa tastiera standard dispone di tastierino incorporato*, tasti cursore separati, tasto blocco, tasti Windows e tasti per fu

Seite 1454

3ItalianoTasti di scelta rapidaIl computer utilizza i tasti di scelta o le combinazioni di tasti per l’accesso a molti controlli del computer come lum

Seite 1455 - Откачане от работното място

5EnglishWindows keysThe keyboard has two keys that perform Windows-specific functions.<Fn> + <>Volume down Decreases the sound volume.Key

Seite 1456 - Подготвяне на компютъра

4ItalianoTasti WindowsSulla tastiera sono disponibili due tasti in grado di eseguire funzioni specifiche di Windows.Nota: Le funzioni dei tasti di col

Seite 1457 - Пътуване с компютъра

5ItalianoAcer ProShieldPanoramicaUna soluzione di sicurezza onnicomprensiva, Acer ProShield fornisce una soluzione di sicurezza integrata per risolver

Seite 1458 - Специални препоръки

6ItalianoConfigurazione di ProShieldLa prima volta che si lancia ProShield, comparirà una procedura di configurazione guidata che consente di configur

Seite 1459 - Предпазване на компютъра

7ItalianoUna volta impostata la password, è possibile fare clic su Avanti per procedere con la configurazione di un Personal Secure Disk oppure fare c

Seite 1460 - Задаване на пароли

8ItalianoImpostazioni BIOSQui è possibile impostare le password BIOS Supervisor e User, attivare o disattivare il controllo della password all'av

Seite 1461 - Допълнителни възможности

9ItalianoProtezione datiQui è possibile selezionare i file da criptare o decriptare, e gestire il proprio PSD.Rimozione datiQui è possibile selezionar

Seite 1462 - (само за някои модели)

10ItalianoAcer eRecovery ManagementSe il computer presenta problemi che non possono essere risolti in altri modi, potrebbe essere necessario reinstall

Seite 1463

11ItalianoCreare un backup di recupero (unità ottica)Per eseguire nuovamente l'installazione utilizzando il backup su dischi ottici, è necessario

Seite 1464

12ItalianoLa finestra di dialogo Crea disco predefinito di fabbrica indica il numero di dischi registrabili vergini necessari a creare i dischi di rip

Seite 1465

13ItalianoCreare un backup di recupero (unità flash USB)Per eseguire nuovamente l'installazione utilizzando il backup su un'unità flash USB,

Seite 1466

6EnglishNote: Depending on your edition of Windows, some shortcuts may not function as described.Application keyThis key has the same effect as clicki

Seite 1467 - Последователност за зареждане

14ItalianoLa finestra di dialogo Crea backup predefinito di fabbrica Questa finestra di dialogo informa sulla dimensione stimata che occupa il file di

Seite 1468 - Използване на софтуер

15ItalianoRecuperare il sistema (unità ottica)Se l'assistenza Acer non aiuta a correggere il problema, è possibile utilizzare il programma Acer e

Seite 1469 - Често задавани въпроси

16ItalianoPer recuperare software e driver preinstallati:1 Fare clic su Start > Tutti i programmi > Acer, quindi fare clic su Acer eRecovery Man

Seite 1470

17ItalianoPer tornare a un punto di recupero:1 Fare clic su Start > Pannello di controllo > Sistema e sicurezza > Centro operativo, quindi fa

Seite 1471

18ItalianoFare clic su OK. Il processo di recupero inizierà una volta riavviato il computer, quindi continuerà a copiare i file nel disco rigido. Ques

Seite 1472 - Сервизно обслужване

19Italiano2 Durante l’avvio, premere <F12> per aprire il menu di avvio. Il menu di avvio consente di selezionare da quale dispositivo eseguire l

Seite 1473 - Отстраняване на проблеми

20ItalianoTipi di recuperoRecuperare software e driver preinstallatiCome primo passo per la risoluzione dei problemi, potrebbe essere necessario insta

Seite 1474 - Уведомления за регулации и

21ItalianoRiportare il sistema alle condizioni precedentiMicrosoft System Restore cattura periodicamente delle 'istantanee' delle impostazio

Seite 1475 - Уведомление за САЩ

22ItalianoSe non è possibile avviare Windows e il disco rigido originale è stato completamente riformattato o è stato installato un disco rigido sosti

Seite 1476 - Уведомление за Нова Зеландия

23ItalianoRecuperare dai backup di recuperoPer reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati:1 Inserire l’unità flash USB e avviare i

Seite 1477 - Регулаторно уведомление за

7EnglishAcer ProShieldOverviewAn all-in-one security solution, Acer ProShield provides an embedded security solution to address the following points o

Seite 1478 - Списък на съответните страни

24ItalianoAcer Backup ManagerNota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.Acer Backup Manager è un processo semplice che si sviluppa in

Seite 1479 - Канада — Ниско-мощностни

25ItalianoRisparmio dell’energiaQuesto computer possiede una unità integrata di risparmio energetico che controlla l’attività del sistema. Per attivit

Seite 1480

26ItalianoBatteriaIl computer utilizza un pacco batterie a lunga durata tra una ricarica e l’altra.Caratteristiche della batteriaLa batteria ha le seg

Seite 1481 - TravelMate seeria

27ItalianoAttenzione: Non esporre la batteria a temperature inferiori a 0 °C (32 °F) e superiori a 45 °C (113 °F). L’esposizione a temperature non com

Seite 1482

28ItalianoCarica della batteriaPer caricare la batteria, assicurarsi per prima cosa che sia correttamente installata nella sua sede. Collegare l’alime

Seite 1483 - Ohutusjuhised

29ItalianoSegnalazione di batteria scaricaQuando si usa la batteria, fare sempre attenzione al misuratore di carica di Windows.Attenzione: Collegare l

Seite 1484 - Elektrivoolu kasutamine

30ItalianoCosa fare quando si viaggia con il notebook PCQuesta sezione contiene suggerimenti e consigli utili durante viaggi o spostamenti con il comp

Seite 1485 - Toote hooldustööd

31ItalianoNota: Se l'indicatore Sleep non è attivo, il computer è entrato in modalità Sospensione e si spegne. Se l'indicatore di alimentazi

Seite 1486 - Akude asendamine

32ItalianoPrecauzioni particolariPer proteggere il computer durante i viaggi e gli spostamenti, attenersi alle istruzioni riportate di seguito:• Ridur

Seite 1487 - (ainult teatud mudelitel)

33ItalianoPrecauzioni particolariOltre alle istruzioni per portare il computer a casa, attenersi ai consigli forniti di seguito per proteggere il comp

Seite 1488 - Meditsiinitehnika

8EnglishSetting up ProShieldThe first time you run ProShield, you will be led through a setup wizard that allows you to set up the parameters for ProS

Seite 1489 - Hädaabikõned

34ItalianoProtezione del computerQuesto computer rappresenta un investimento importante e deve essere trattato con cura. Leggere attentamente le istru

Seite 1490 - Käitlemisjuhised

35ItalianoImmissione delle passwordQuando si è impostata una password, appare una richiesta di password nel centro dello schermo del display.• Quando

Seite 1491 - Silmade eest hoolitsemine

36ItalianoEspansione con accessoriNotebook PC è un computer portatile davvero completo.Opzioni di collegamentoLe porte consentono di collegare le peri

Seite 1492

37ItalianoFunzione integrata per il collegamento in reteLa funzione integrata per il collegamento in rete consente di collegare il computer ad una ret

Seite 1493 - Kõigepealt tähtsamad asjad

38ItalianoUniversal Serial Bus (USB)La porta USB 2.0 è un bus seriale ad alta velocità che consente la connessione delle periferiche USB senza impegna

Seite 1494 - Arvuti eest hoolitsemine

39ItalianoHigh-Definition Multimedia Interface (solo per alcuni modelli)HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia supportata dai pr

Seite 1495 - Puhastamine ja hooldustööd

40ItalianoInserimento di ExpressCardInserire la scheda nello slot e premerla delicatamente fino a farla scattare in posizione.Estrazione di ExpressCar

Seite 1496

41Italiano3 Inserire diagonalmente il modulo di memoria nello slot (a), quindi esercitare delicatamente pressione (b) fino a sentirne lo scatto in pos

Seite 1497 - Sisukord

42ItalianoUtilità BIOSL'utilità BIOS è un programma di configurazione hardware integrato nel Basic Input/Output System (BIOS) del computer.Dal mo

Seite 1498

43ItalianoUtilizzo del softwareRiproduzione di contenuti DVDNota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.Se il modulo del DVD è installa

Seite 1499 - Probleemide lahendamine 46

9EnglishOnce you’ve set the password, you can click Next to proceed to setting up a Personal Secure Disk or click Finish to exit the wizard.Personal S

Seite 1500

44ItalianoDomande frequentiDi seguito viene riportato un elenco delle situazioni che potrebbero verificarsi durante l'uso del computer. Per ciasc

Seite 1501 - Puuteplaat

45ItalianoIl computer non produce alcun suono.Verificare quanto segue:• Il volume potrebbe essere disattivato (mute). Sulla barra delle applicazioni d

Seite 1502 - Klaviatuuri kasutamine

46ItalianoDesidero ripristinare nel computer le impostazioni originali senza utilizzare i CD di ripristino.Nota: Se il sistema di cui si è in possesso

Seite 1503 - Kiirklahvid

47ItalianoRichiesta di assistenza tecnicaITW (International Traveler's Warranty)Il computer è coperato da una garanzia ITW (International Travele

Seite 1504 - Windowsi nupud

48ItalianoSoluzione dei problemiQuesto capitolo fornisce istruzioni su come risolvere i problemi più comuni riguardanti il sistema. Se si verifica un

Seite 1505

49EnglishItalianoNotifiche per i Regolamenti e la SicurezzaDichiarazione FCCQuest’apparecchiatura è stata collaudata e dichiarata conforme ai limiti i

Seite 1506

50ItalianoAvvertenze relative al modem(solo per alcuni modelli)TBR 21Quest'apparecchiatura è stata approvata [Decisione del Consiglio 98/482/EC -

Seite 1507

51EnglishItalianoElenco dei Paesi ApplicabiliGli stati membri della UE a luglio del 2009 sono: Belgio, Danimarca, Germania, Grecia, Spagna, Francia, I

Seite 1508 - Mandaadihaldur

52Italiano2 L’impiego di questo dispositivo è limitato per uso in interni poiché opera nel campo di frequenza che va da 5,15 a 5,25 GHz. La commission

Seite 1509 - Andmete eemaldamine

53EnglishItalianoLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direct

Seite 1510

TravelMate SeriesGeneric User Guide

Seite 1511 - (optiline seade)

10EnglishBIOS SettingsHere you can set the BIOS Supervisor and User passwords, enable or disable password checking at bootup, and add an Asset Tag for

Seite 1513 - (USB-mäluseade)

Serie TravelMateGuía genérica del usuario

Seite 1514

Número de modelo: _______________________________Número de serie: __________________________________Fecha de compra: _______________________________

Seite 1515 - Taasteliigid

iiiInformación para su seguridad y comodidadInstrucciones de seguridadLea atentamente estas instrucciones. Guarde este documento para consultarlo en e

Seite 1516

iv•No escuche música alta durante períodos prolongados.• No aumente el volumen para bloquear ruidos intensos de su alrededor.• Reduzca el volumen si n

Seite 1517 - Taastamine Windowsis

v•El adaptador de CA de este producto está equipado con un enchufe de tres líneas conectado a tierra. El enchufe únicamente encaja en una toma eléctri

Seite 1518 - Taastamine taasteketaste abil

viInstrucciones para usar la batería de forma seguraEste portátil utiliza una batería de ión-litio. No la utilice en un entorno húmedo, mojado o corro

Seite 1519 - Süsteemi taastamine (USB

viiSustitución de la bateríaEl ordenador portátil utiliza una batería de litio. Sustituya la batería por otra del mismo tipo que la que se suministró

Seite 1520

viii¡Advertencia! Por motivos de seguridad, no utilice piezas incompatibles al añadir o cambiar componentes. Póngase en contacto con su distribuidor p

Seite 1521

ix•Siempre deben mantener el dispositivo a más de 15,3 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos• No deben llevar el dispositivo encendido cerca del mar

Seite 1522

11EnglishData ProtectionHere you can select files for encryption or decryption, and manage your PSD.Data RemovalHere you can select files to be comple

Seite 1523

xpolvo o polvos metálicos. No encienda el portátil en lugares en los que el uso del teléfono móvil esté prohibido, ni cuando pueda causar interferenci

Seite 1524 - Energiahaldus

xi•Producen menos calor, y reducen las cargas de refrigeración y el recalentamiento. • Entran automáticamente en el modo de "suspensión de la pan

Seite 1525 - Aku omadused

xii•Evite tensar los músculos o encogerse de hombros.• Instale correctamente una pantalla, un teclado y un ratón externos de modo que pueda llegar fác

Seite 1526

xiiiAcostúmbrese a hábitos de trabajo óptimosLos siguientes hábitos de trabajo garantizarán que utiliza el ordenador de un modo relajante y productivo

Seite 1527 - Aku tööea optimiseerimine

xivPrimero lo más importanteLe agradecemos que haya elegido el ordenador portátil Acer para satisfacer sus necesidades de informática móvil.Las guíasP

Seite 1528 - Aku tühjenemise hoiatus

xvCuidados básicos y consejos para utilizar el ordenadorEncendido y apagado del ordenadorPara encender el ordenador, simplemente pulse y suelte el bot

Seite 1529 - Ringiliikumine

xviCuidados del adaptador de CAConsejos para cuidar el adaptador de CA:• No lo conecte a ningún otro dispositivo.• No pise el cable ni coloque objetos

Seite 1530 - Arvuti koju kaasa võtmine

Información para su seguridad y comodidad iiiInstrucciones de seguridad iiiPrecaución para el dispositivo de unidad óptica (sólo en ciertos modelos) v

Seite 1531 - Arvutiga reisimine

Recuperación mediante el software y los controladores preinstalados 15Retomar el estado previo del sistema 16Restablecer el sistema al estado predeter

Seite 1532 - Mida kaasa võtta

Uso de las contraseñas 35Introducción de las contraseñas 36Definición de las contraseñas 36Opciones de expansión 37Opciones de conexión 37Módem de fax

Seite 1533 - Arvuti turvalisus

12EnglishAcer eRecovery ManagementIf your computer experiences problems that are not recoverable by other methods, you may need to reinstall the Windo

Seite 1535 - Laiendusvõimalused

1EspañolPanel táctilEl panel táctil integrado es un dispositivo señalador que detecta el movimiento en su superficie. Esto significa que el cursor res

Seite 1536 - Sisseehitatud võrgukaart

2EspañolTecladoEl teclado tiene teclas de tamaño estándar y un teclado numérico integrado*, teclas de cursor separadas, teclas Windows y de bloqueo, y

Seite 1537

3EspañolTeclas de acceso directoEl ordenador utiliza teclas de acceso directo o combinaciones de teclas para acceder a la mayoría de controles del ord

Seite 1538

4EspañolTeclas de WindowsEl teclado tiene dos teclas que realizan funciones específicas de Windows.Nota: Dependiendo de su edición de Windows, algunos

Seite 1539

5EspañolAcer ProShieldVista generalUna solución de seguridad todo en uno, Acer ProShield proporciona una solución de seguridad integrada para solucion

Seite 1540

6EspañolConfiguración de ProShieldLa primera vez que ejecute ProShield, se le guiará a través de un asistente de configuración que le permitirá config

Seite 1541 - Alglaadimise järjekord

7EspañolEn cuanto haya establecido la contraseña, puede hacer clic en Siguiente para proceder a configurar un Disco protegido personal o haga clic en

Seite 1542 - Tarkvara kasutamine

8EspañolConfiguración del BIOSAquí podrá establecer las contraseñas de usuario y supervisor del BIOS, habilitar o deshabilitar la comprobación de cont

Seite 1543 - Korduma kippuvad küsimused

9EspañolProtección de datosAquí podrá seleccionar archivos para el cifrado o descifrado y administrar su PSD.Eliminación de datosAquí podrá selecciona

Seite 1544

13EnglishCreating a recovery backup (Optical drive)To reinstall using a backup on optical discs, you must create the recovery disc beforehand. Through

Seite 1545 - Teeninduse nõudmine

10EspañolAcer eRecovery ManagementSi su ordenador experimenta problemas que no pueden solucionarse con ayuda de otros métodos, necesitará reinstalar e

Seite 1546 - Probleemide lahendamine

11EspañolPara utilizar la característica de protección mediante contraseña que le ofrece Acer eRecovery Management, primero debe configurar la contras

Seite 1547 - FCC teade

12Español- O BIEN -Para crear un disco de recuperación sólo para los controladores y software facilitados de fábrica, haga clic en Crear disco de copi

Seite 1548 - Märkus USA jaoks

13EspañolImportante: En dicho etiquetado, añada una anotación descriptiva y única, como "Disco de recuperación de Windows 1 de 2" o "Di

Seite 1549 - Märkus Uus-Meremaa jaoks

14EspañolPara crear un disco de recuperación sólo para los controladores y software facilitados de fábrica, haga clic en Crear copia de seguridad de a

Seite 1550 - Teade LCD pikslite kohta

15EspañolRecuperación de su sistema (Unidad óptica)Si la asistencia de Acer no resolvió el problema, puede utilizar el programa de Acer eRecovery Mana

Seite 1551

16Español• Controladores de nuevo dispositivo: si necesita recuperar los controladores de un nuevo dispositivo que no se facilitaron preinstalados en

Seite 1552

17EspañolSugerencia: Para más información sobre el uso de la herramienta Restaurar sistema de Microsoft, haga clic en Inicio y después, en Ayuda y en

Seite 1553 - TravelMate sērija

18EspañolRecuperación desde WindowsPara reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados:Haga clic en Inicio > Todos los pro

Seite 1554

19EspañolAdvertencia: Si continúa con el proceso se borrarán todos los archivos del disco duro.Si aún no está habilitado, debe habilitar el Menú de ar

Seite 1555 - Drošības norādījumi

14EnglishThe Create Factory Default Backup dialog box tells you the number of blank, recordable discs you will need to complete the recovery discs. Ma

Seite 1556 - Elektriskās strāvas lietošana

20EspañolRecuperación de su sistema (Unidad flash USB)Si la asistencia de Acer no resolvió el problema, puede utilizar el programa de Acer eRecovery M

Seite 1557 - Produkta apkalpošana

21Español• Controladores de nuevo dispositivo: si necesita recuperar los controladores de un nuevo dispositivo que no se facilitaron preinstalados en

Seite 1558 - Akumulatora nomainīšana

22EspañolSugerencia: Para más información sobre el uso de la herramienta Restaurar sistema de Microsoft, haga clic en Inicio y después, en Ayuda y en

Seite 1559 - (tikai noteiktiem modeļiem)

23EspañolRecuperación desde WindowsPara reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados:Haga clic en Inicio > Todos los pro

Seite 1560 - Medicīniskas ierīces

24EspañolRecuperación desde su copia de recuperaciónPara reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados:1 Conecte la unidad f

Seite 1561 - Bīstamas eksplozīvas vides

25EspañolAcer Backup ManagerNota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos.Acer Backup Manager es un proceso sencillo de tres pasos q

Seite 1562 - Atbrīvošanās norādījumi

26EspañolAdministración de energíaEste ordenador cuenta con una unidad de administración de energía que controla la actividad del sistema. La activida

Seite 1563 - Rūpēšanās par redzi

27EspañolEspañolBateríaEl ordenador utiliza un conjunto de baterías que ofrece un uso prolongado entre cargas.Características de la bateríaLa batería

Seite 1564

28Español6 Conecte nuevamente el adaptador de CA y recargue completamente la batería.Siga estos pasos nuevamente hasta que se haya cargado y descargad

Seite 1565 - Galvenais vispirms

29EspañolEspañolPara instalar una batería nueva:1 Alinee la batería con el compartimiento de batería abierto; asegúrese de que la extremidad con los c

Seite 1566 - Rūpēšanās par datoru

15EnglishCreating a recovery backup (USB flash drive)To reinstall using a backup on a USB flash drive, you must create the recovery backup beforehand.

Seite 1567 - Tīrīšana un apkopšana

30Español• Compre una batería extra.• Siempre que posible use la energía eléctrica de la red, reservando la batería para cuando esté fuera.• Quite la

Seite 1568

31EspañolTransportar el ordenador portátilEsta sección proporciona algunos consejos para cuando tenga que desplazarse o viajar con el ordenador.Descon

Seite 1569

32EspañolNota: Si el indicador de estado de suspensión está apagado, significa que el ordenador ha entrado en modo de hibernación. Si el indicador de

Seite 1570

33EspañolQué llevarseSalvo que ya tenga algunos componentes en casa, llévese lo siguiente:• Adaptador de CA y cable de alimentación.• El póster de con

Seite 1571 - Problēmu novēršana 45

34EspañolQué llevarseLlévese lo siguiente:• Adaptador de CA• Una o varias baterías de repuesto completamente cargadas• Controladores de impresora si t

Seite 1572

35EspañolConsideraciones especialesTenga en cuenta las mismas consideraciones especiales que al viajar con el ordenador. Además, los siguientes consej

Seite 1573 - Skārienpanelis

36Español• La contraseña de arranque (Password on Boot) protege el ordenador contra usos no autorizados. Para una máxima seguridad, combine esta contr

Seite 1574 - Tastatūras lietošana

37EspañolOpciones de expansiónEl ordenador portátil proporciona una completa experiencia informática portátil.Opciones de conexiónLos puertos permiten

Seite 1575 - Ātrie taustiņi

38EspañolCaracterística de red integradaPermite conectar el ordenador a una red basada en Ethernet.Para utilizar esta característica de red, conecte u

Seite 1576 - Windows taustiņi

39EspañolUniversal Serial Bus (USB)El puerto Universal Serial Bus (USB) 2.0 es un bus serie de alta velocidad que permite conectar diferentes periféri

Seite 1577

16EnglishThe Create Factory Default Backup dialog box opens. This dialog box tells you the estimated size of the backup file on your USB flash drive.3

Seite 1578 - ProShield iestatīšana

40EspañolInterfaz multimedia de alta definición (sólo en ciertos modelos)HDMI (interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz de audio/vídeo

Seite 1579 - Personīgās drošības disks

41EspañolIntroducir ExpressCardIntroduzca la tarjeta en la ranura y empuje suavemente hasta que oiga un clic.Expulsar ExpressCardAntes de expulsar Exp

Seite 1580 - BIOS iestatījumi

42Español3 (a) Introduzca diagonalmente el módulo de memoria en la ranura y (b) luego presione suavemente hacia abajo hasta que oiga un clic.4 Vuelva

Seite 1581 - Datu noņemšana

43EspañolLa utilidad BIOSLa utilidad BIOS es un programa de configuración de hardware integrado en la BIOS del ordenador.El ordenador ya está convenie

Seite 1582

44EspañolUso del softwareReproducir contenido de DVDNota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos.Cuando el módulo de la unidad de D

Seite 1583 - Latviski

45EspañolPreguntas frecuentes Esta lista describe algunas situaciones que pueden ocasionarse al utilizar el ordenador y proporciona soluciones para ca

Seite 1584

46EspañolEl ordenador no emite sonido.Compruebe lo siguiente:• El volumen puede estar silenciado. En Windows, observe el icono de control del volumen

Seite 1585

47EspañolEs importante que haga copias de seguridad de todos los archivos de datos antes de utilizar esta opción.Antes de efectuar una operación de re

Seite 1586

48EspañolAsistencia técnicaGarantía internacional para viajeros (International Travelers Warranty; ITW)El ordenador está respaldado por una garantía i

Seite 1587 - Atkopšanas veidi

49EnglishEspañolResolución de problemasEste capítulo explica cómo resolver los problemas más comunes del ordenador. Si tiene algún problema, lea esta

Seite 1588

17EnglishRecovering your system (Optical drive)If calling Acer support did not help fix your problem, you can use the Acer eRecovery Management progra

Seite 1589 - Atkopšana no Windows

50EspañolAvisos de seguridad y normasDeclaración del FCCEste dispositivo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un disposi

Seite 1590

51EnglishEspañolNotas acerca del Módem (sólo en ciertos modelos)TBR 21Este equipo ha sido aprobado [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] p

Seite 1591 - Sistēmas atkopšana (USB

52EspañolLista de países aplicablesLos países miembros de la UE en julio de 2009 son: Bélgica, Dinamarca, Alemania, Grecia, España, Francia, Irlanda,

Seite 1592

53EnglishEspañolNota: El adaptador Mini PCI inalámbrico implementa la función de diversidad de transmisión. Esta función no emite frecuencias de radio

Seite 1593

54EspañolLCD panel ergonomic specificationsDesign viewing distance 500 mmDesign inclination angle 0.0°Design azimuth angle 90.0°Viewing direction rang

Seite 1594

Série TravelMateManual Genérico do utilizador

Seite 1595

Número de Modelo: _______________________________Número de Série: __________________________________Data de Compra: _______________________________

Seite 1596 - Barošanas pārvaldība

iiiInformações relativas à sua segurança e confortoInstruções de segurançaLeia este manual com atenção. Guarde este documento para futuras consultas.

Seite 1597 - Akumulators

ivAvisos• Não use este produto próximo de água.• Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou estante instável. Este produto pode cair e sofrer sér

Seite 1598

v•O adaptador de CA deste aparelho está equipado com uma ficha tripolar com condutor de terra. A ficha encaixa apenas em tomadas de electricidade liga

Seite 1599 - Akumulatora uzlāde

18English1 Click Start > All Programs > Acer, then click Acer eRecovery Management. - OR -If you are recovering from your driver and applicatio

Seite 1600

viSugestões para utilização segura da bateriaEste portátil utiliza uma bateria de Lítio. Não o utilize num ambiente húmido, molhado ou corrosivo. Não

Seite 1601 - Piezīmjdatora pārvadāšana

viiAtenção! As baterias podem explodir se não forem manuseadas adequadamente. Não as desmonte nem as deite no fogo. Mantenha fora do alcance das crian

Seite 1602 - Datora nešana uz mājām

viiiAmbiente de operaçãoAviso! Por razões de segurança, desligue todos os dispositivos de transmissão de rádio ou sem fio ao usar seu laptop nas segui

Seite 1603 - Datora līdzņemšana ceļā

ixAparelhos auditivos. Alguns dispositivos digitais sem fio podem interferir em alguns aparelhos auditivos. Se ocorrer interferência, consulte seu pro

Seite 1604 - Datora drošība

xInstruções de eliminaçãoNão deite ao lixo este dispositivo electrónico quando pretender desfazer-se dele. Para minimizar poluição e garantir uma prot

Seite 1605 - Paroļu lietošana

xiSugestões e informações para uma utilização confortávelApós uso prolongado, os utilizadores de computadores podem queixar-se de fadiga ocular e dore

Seite 1606 - Savienojamības iespējas

xiitensão ocular. As secções que se seguem fornecem sugestões sobre como reduzir a tensão ocular.Olhos• Descanse os seus olhos com frequência.• Faça i

Seite 1607

xiiiComecemos pelo princípioGostaríamos de lhe agradecer por ter escolhido um computador portátil Acer para preencher as suas necessidades de computad

Seite 1608

xivCuidados básicos e sugestões para utilizar o computadorLigar e desligar o computadorPara ligar o computador basta premir e libertar o botão de ener

Seite 1609

xvCuidados a ter com o adaptador de CAAqui encontrará algumas instruções relativas aos cuidados a ter com o adaptador de CA (corrente alternada):• Não

Seite 1610

19English3 Select the restore point you want, click Next, then Finish. A confirmation message box will appear.4 Click Yes. Your system is restored usi

Seite 1612 - Sāknēšanas secība

Informações relativas à sua segurança e conforto iiiInstruções de segurança iiiPrecauções a ter com a Unidade Óptica(apenas para determinados modelos)

Seite 1613 - Programmatūras lietošana

Reverter para um estado de sistema anterior. 16Repor o sistema para o estado de fábrica. 17Recuperar o seu sistema (Unidade flash USB) 19Para recupera

Seite 1614 - Biežāk uzdotie jautājumi

Modem de fax/dados (apenas para determinados modelos) 37Função de rede incorporada 38Consumer Infrared (CIR) (apenas para determinados modelos) 38Univ

Seite 1616 - Servisa pieprasīšana

1PortuguêsPortuguêsTouchpad (teclado táctil)O touchpad (teclado táctil) integrado é um dispositivo apontador sensível ao movimento na sua superfície.

Seite 1617 - Problēmu novēršana

2PortuguêsPortuguêsUtilizar o tecladoO teclado possui teclas de tamanho normal e um teclado numérico integrado*, teclas separadas de cursor, de bloque

Seite 1618 - Reglamentējoši noteikumi un

3PortuguêsPortuguêsTeclas de atalhoO computador utiliza teclas de atalho ou combinações de teclas para aceder à