Acer Altos G510 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Acer Altos G510 herunter. Acer Altos G510 Manuel d’utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 136
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Acer Altos de la série G510

Acer Altos de la série G510Manuel d’utilisationAA G510 - FR.book Page i Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 2

xAA G510 - FR.book Page x Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 3 - Avis FCC

4 Setup du BIOS90Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques intégrés)Ce sous-menu permet de spécifier les paramètres se rapportan

Seite 4 - Conditions d’utilisation

91Power (Alimentation)Ce menu permet de configurer la fonction de gestion de l’alimentation du système. Paramètre Description OptionACPI-aware O/S C

Seite 5

4 Setup du BIOS92AC Power FailureDéfinit l’état d’alimentation auquel retourner après un arrêt du système dû à une interruption de l’alimentation sec

Seite 6

93Boot (Initialisation)Ce menu permet de spécifier les paramètres préférés pendant l’initialisation du système.Appuyez sur Entrée pour accéder à l’écr

Seite 7 - 1 Visite guidée du système 1

4 Setup du BIOS94Paramètre Description1st Boot Device Définit le premier lecteur à partir duquel le système va essayer d’initialiser. 2nd Boot Devic

Seite 8 - 4 Setup du BIOS 69

95Hard Disk Drives (Disques durs)Ce sous-menu permet de spécifier les lecteurs qui seront considérés comme disque dur primaire et disque dur secondair

Seite 9 - Index 127

4 Setup du BIOS96Removable Devices (Périphériques amovibles)Ce sous-menu affiche les types de périphériques amovibles disponibles dans le système.

Seite 10

97ATAPI CD-ROM Devices (Périphériques CD-ROM ATAPI)Ce sous-menu affiche le type de CD-ROM ATAPI disponible dans le système. BIOS SETUP UTILITYBoot1

Seite 11 - 1 Visite guidée du

4 Setup du BIOS98 Security (Sécurité)Le menu de sécurité permet de protéger le système contre les utilisations non autorisées en définissant des mots

Seite 12

99Pour définir un mot de passe du superviseur/utilisateur1 Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner un paramètre de mot de passe (Supervisor Pa

Seite 13 - Résumé des fonctionnalités

1 Visite guidée du systèmeAA G510 - FR.book Page 1 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 14 - Structure externe et interne

4 Setup du BIOS100Pour supprimer le mot de passe de l’utilisateur1 Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner le paramètre Clear User Password,

Seite 15

101Exit (Quitter)Ce menu affiche les différentes options pour quitter l’utilitaire Setup du BIOS. Sélectionnez une de ces options, puis appuyez sur En

Seite 16 - Panneau avant

4 Setup du BIOS102Load Failsafe DefaultsCharge les valeurs sans échec pour tous les paramètres de l’utilitaire Setup du BIOS.Les valeurs sans échec,

Seite 17

Annexe A : Guide d’installation rapide ASM et RDMAA G510 - FR.book Page 103 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 18

Cette annexe décrit l’installation des logiciels ASM et RDM.AA G510 - FR.book Page 104 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 19 - Panneau arrière

105Installation d’ASMAcer Server Manager (ASM) est composé de la console ASM et de l’agent ASM. Ces deux composants sont tous les deux nécessaires pou

Seite 20

Annexe A : Guide d’installation rapide ASM et RDM106Configuration du systèmeAssurez-vous que votre système correspond à la configuration minimale ci-

Seite 21 - No. Icône Description

107L’assistant d’installation sera initialisé.4 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.Pour des informations détaillées sur l’

Seite 22 - Composants internes

Annexe A : Guide d’installation rapide ASM et RDM108Installation de RDMRemote Diagnostics Manager (RDM) est composé de la console RDM et de l’agent R

Seite 23

1094 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.- ou -Sous la séquence d’installation d’ASM, sélectionnez l’option d’installation

Seite 24 - Cartes système

L’Acer Altos de la série G510 est un système biprocesseur puissant chargé avec toute une série de fonctionnalités nouvelles et novatrices. Le système

Seite 25

Annexe A : Guide d’installation rapide ASM et RDM110AA G510 - FR.book Page 110 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 26

Annexe B :Guide d’installation en rack de l’Altos G510AA G510 - FR.book Page 111 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 27

Cette annexe décrit l’installation du kit de montage en rack optionnel pour l’Acer Altos G510.AA G510 - FR.book Page 112 Wednesday, December 11, 2002

Seite 28

113Installation en rack du systèmeEn plus de sa configuration tour, le serveur Altos G510 peut également être monté en rack. Un kit de montage en rack

Seite 29 - 2 Configuration du

Annexe B : Guide d’installation en rack de l’Altos G510114Les quatre rails verticaux d’un rack contiennent des trous de montage organisé de la manièr

Seite 30

115Types de vis pour l’installation en rackLes vis suivantes sont utilisées dans le processus de montage pour le processus de montage pour l’Acer Alto

Seite 31

Annexe B : Guide d’installation en rack de l’Altos G510116Installation du système dans le rackPour installer le système dans le rack :1 Retirez la fa

Seite 32 - Connexion des périphériques

117(3) Faites tournez doucement et retirez les pieds du serveur. Le kit de montage en rack contient deux ensemble de supports pour rack et de rail

Seite 33

Annexe B : Guide d’installation en rack de l’Altos G510118Faites de même pour l’autre support pour rack. 5 Attachez les rails internes sur le haut et

Seite 34 - Pour connecter la souris PS/2

119 6 Attachez les deux poignées latérales au serveur en utilisant deux vis à tête hexagonale (2 à la page 115) pour chaque poignée. 7 Mettez le serve

Seite 35

3Résumé des fonctionnalitésVoici quelques unes des fonctionnalités principales du système :• Un ou deux processeurs Intel® XeonTM• Chipset de logique

Seite 36 - Pour connecter une imprimante

Annexe B : Guide d’installation en rack de l’Altos G510120pour permettre un ajustement de la longueur lors de l’installation des rails de montage dan

Seite 37 - Altos G510 Basic

12110 Sortez la glissière de chaque rail de montage vers l’avant jusqu’à ce qu’elle émette un clic. 11 Installez le serveur dans le rack en alignant d

Seite 38 - Mise sous tension du système

Annexe B : Guide d’installation en rack de l’Altos G510122 Attention ! Pour éviter des blessures, procédez avec soin lors de l’appui sur les loquets

Seite 39

123(1) Attachez le bras des câbles à l’arrière du serveur avec deux vis M4 x L8 (3 à la page 115) et deux écrous. (2) Installez deux écrous-cage

Seite 40

Annexe B : Guide d’installation en rack de l’Altos G510124(4) Regroupez tous les câbles sur le support avec les serres-câbles.(5) Le bras des câbl

Seite 41 - Connexion au réseau

127IndexAASM (Acer Server Manager) 105configuration du système 106Installation de l’agent ASM106installation de la consoleASM 106configuratio

Seite 42 - Option tour à rack

128IDE Configuration (Configu-ration IDE) 78maître/esclave IDE pri-maire/secon-daire 79Onboard Devices Configu-ration (Configura-tion despériphé

Seite 43 - Mise hors tension du système

1 Visite guidée du système4Structure externe et interneFace avantRemarque : Deux clés système sont fournies à l’intérieur de la boîte des accessoires

Seite 44 - 2 Configuration du système34

53Témoin de panne du système4Témoin de panne des disques durs (pour Altos G510 seulement)5 Verrou de sécurité6 Face avantNo. DescriptionAA G510 - FR.b

Seite 45 - 3 Mise à niveau du

1 Visite guidée du système6Panneau avant Altos G510 BasicAltos G510AA G510 - FR.book Page 6 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 46

7Remarque : Sauf lorsque cela est indiqué, toutes les fonctionnalités du panneau avant dans le tableau ci-dessous s’appliquent aux deux modèles, Altos

Seite 47 - Mise à niveau du système

1 Visite guidée du système8 No. Description18Témoin d’alimentation du disque dur connectable à chaud 1 (cage pour disques durs connectables à chaud

Seite 48

9Panneau arrièreAltos G510 BasicAltos G510AA G510 - FR.book Page 9 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 49 - Ouverture du serveur

Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans cette publication sans obligation d’en notifier qui que ce s

Seite 50 - 3 Mise à niveau du système40

1 Visite guidée du système10Remarque : Sauf lorsque cela est indiqué, toutes les fonctionnalités du panneau arrière dans le tableau ci-dessous s’appl

Seite 51

1114 Prise du câble de l’alimentation principale 15 Ventilateur arrière du système16 Fentes de ventilationN kLa=ëìê=^äíçë=dRNM=Éí=dRNM=_~ëáÅK=o¨ëÉêî¨=

Seite 52 - 3 Mise à niveau du système42

1 Visite guidée du système12Composants internesAltos G510 BasicAltos G510AA G510 - FR.book Page 12 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 53

13Remarque : Sauf lorsque cela est indiqué, tous les composants dans le tableau ci-dessous s’appliquent aux deux modèles, Altos G510 et Altos G510. N

Seite 54

1 Visite guidée du système14Cartes systèmeDisposition de la carte mèreLa carte mère devient accessible lorsque vous ouvrez le système. Elle doit ress

Seite 55

15Remarque : Sauf lorsque cela est indiqué, toutes les fonctionnalités de la carte mère dans le tableau ci-dessous s’appliquent aux deux modèles, Alto

Seite 56 - 3 Mise à niveau du système46

1 Visite guidée du système16J14 Connecteur diode disque dur de carte RAID SCSIJF1 Connecteur du ventilateur du processeur 1JF4 Connecteur du ventilat

Seite 57

17U12 Horloge systèmeU18 Chipset réseau Gigabit BCM5702 U19 Chipset SCSI LSI 53C1020U27 Chipsets ServerWorks CIOBx2 (pont E/S)U34 Chipset VGA ATI Rage

Seite 58 - 3 Mise à niveau du système48

1 Visite guidée du système18Carte de face arrière de la cage des disques durs connectables à chaudRemarque : La carte de la cage pour disques durs co

Seite 59

2 Configuration du systèmeAA G510 - FR.book Page 19 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 60 - 3 Mise à niveau du système50

iiiAvisAvis FCCLes appareils de classe A n’ont pas de logo FCC ni d’ID FCC sur l’étiquette. Les appareils de classe B ont un logo FCC ou une ID FCC su

Seite 61

Ce chapitre donne des instructions sur la configuration du système. Les procédures de connexion des périphériques sont également expliquées. AA G510

Seite 62 - 3 Mise à niveau du système52

21Configuration du systèmeConditions requises pour la préinstallationSélection d’un siteAvant de déballer et d’installer le système, sélectionnez un s

Seite 63

2 Configuration du système22Connexion des périphériquesL’unité système, le clavier, la souris et le moniteur composent le système élémentaire. Avant

Seite 64 - 3 Mise à niveau du système54

23Pour connecter le clavier PS/2Branchez le câble du clavier dans le port clavier PS/2 (port violet) situé sur le panneau arrière du serveur. AA G510

Seite 65

2 Configuration du système24Pour connecter la souris PS/2Branchez le câble de la souris dans le port souris PS/2 (port vert) situé sur le panneau ar

Seite 66 - 3 Mise à niveau du système56

25Pour connecter le moniteur VGABranchez simplement le câble du moniteur VGA dans le port VGA/moniteur (port bleu) situé sur le panneau arrière du ser

Seite 67 - Échange du processeur

2 Configuration du système26Pour connecter une imprimanteLe système prend en charge les imprimantes série et parallèle.Pour connecter une imprimante

Seite 68 - 3 Mise à niveau du système58

27Pour connecter le cordon d’alimentationBranchez le cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation située sur le panneau arrière du serveur. Bra

Seite 69

2 Configuration du système28Mise sous tension du systèmeAprès vous être assuré que vous avez installé le système et connecté tous les câbles nécessai

Seite 70 - Pour retirer un module DIMM

29• Les témoins Verr Num Verr Maj et Arrêt Défil s’allument sur le clavierProblèmes de mise sous tensionSi le système ne s’initialise pas après que vo

Seite 71 - Pour installer un module DIMM

ivAttention ! Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par le fabricant, pourraient faire perdre à l’utilisateur le

Seite 72 - 3 Mise à niveau du système62

2 Configuration du système30Configuration du système d’exploitationLe serveur Acer Altos de la série G510 est livré avec Acer EasyBUILDTM qui permet

Seite 73

31Connexion au réseauLe serveur a un port réseau Gigabit 10/100/1000 Mb/s sur le panneau arrière pour une connexion réseau rapide. Pour la connexion a

Seite 74 - 3 Mise à niveau du système64

2 Configuration du système32Option tour à rackEn plus de sa configuration tour, le serveur Acer Altos de la série G510 peut également être monté en r

Seite 75 - Installation d’un module

33Mise hors tension du systèmePour mettre le serveur hors tension, sur la barre des tâches de Windows cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Arrê

Seite 76 - 3 Mise à niveau du système66

2 Configuration du système34AA G510 - FR.book Page 34 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 77

3 Mise à niveau du systèmeAA G510 - FR.book Page 35 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 78 - 3 Mise à niveau du système68

Ce chapitre présente les mesures de précaution et les procédures d’installation qu’il est nécessaire de connaître pour la mise à niveau du système.

Seite 79 - 4 Setup du

37Mise à niveau du systèmeCertains composants du serveur peuvent être mis à niveau, comme les lecteurs, le processeur, la mémoire et les cartes d’exte

Seite 80

3 Mise à niveau du système38Instructions de préinstallation Procédez toujours comme suit avant d’installer un composant :1 Mettez le système hors ten

Seite 81 - Setup du BIOS

39Ouverture du serveurAttention ! Avant de commencer, assurez-vous d’avoir mis votre système et tous les périphériques connectés hors tension. Lisez l

Seite 82 - Accès au Setup du BIOS

vConsignes de sécurité importantesLisez ces instructions avec attention. Conservez-les pour des références futures.1 Conformez-vous aux consignes et a

Seite 83

3 Mise à niveau du système403 Soulevez-la légèrement (1), puis retirez-la du châssis (2).Pour retirer le panneau intérieur (avant)Le panneau intérieu

Seite 84 - Main (Principal)

41Pour retirez le panneau latéral1 Mettez le système hors tension ainsi que tous les périphériques connectés. 2Débranchez tous les câbles des prises é

Seite 85

3 Mise à niveau du système425 Desserrez les trois vis à serrage à main sur le côté du panneau latéral le plus proche du panneau avant (1). 6 Faites g

Seite 86 - 4 Setup du BIOS76

432 Tirez le déflecteur d’air pour le retirez du châssis.Attention ! Une fois finies les procédures de remplacement/mise à niveau, n’oubliez pas de ré

Seite 87

3 Mise à niveau du système44Configuration de la cage pour disques durs connectables à chaudCette section donne des instructions sur le retrait et l’i

Seite 88

45cCâble d’alimentation des disques SCSI3 Desserrez les quatre vis à serrage à main qui fixent la cage au châssis (1). 4 Tirez la cage du châssis (2).

Seite 89

3 Mise à niveau du système46Remarque : Il n’est pas nécessaire de retirer la cage pour disques durs connectables à chaud du châssis, pour installer u

Seite 90

474 Installez un disque dur dans le support de disque dur puis fixez-le avec les quatre vis que vous précédemment retirées. 5Insérez le support de dis

Seite 91

3 Mise à niveau du système48Pour installer la cage pour disques durs connectables à chaud1Détachez les panneaux du châssis et retirez le déflecteur d

Seite 92 - None (Aucun)

49Configuration de la cage pour câbles de disques durs non connectables à chaudCette section donne des instructions sur le retrait et l’installation d

Seite 93

vidL’appareil ne fonctionne pas correctement bien que les consignes d’installation aient été respectées. Effectuez uniquement les réglages indiqués da

Seite 94

3 Mise à niveau du système506 Desserrez les quatre vis à serrage à main qui fixent la cage au châssis (1).7Tirez légèrement la cage du châssis (2).8

Seite 95

513 Installez un nouveau disque dur dans la cage puis fixez-le avec les quatre vis que vous avez retirées dans l’étape précédente. 4Réinstallez la cag

Seite 96

3 Mise à niveau du système52Pour installer la cage à câbles SCSI1 Mettez le système hors tension ainsi que tous les périphériques connectés.2Débranch

Seite 97

53Installation et retrait des périphériques de stockageLe système peut contenir un périphérique de stockage interne 3,5 pouces et trois périphériques

Seite 98

3 Mise à niveau du système544 Retirez les quatre vis qui maintiennent l’ancien lecteur à son support et retirez-le. 5 Installez un nouveau lecteur 3,

Seite 99

556Insérez le support du lecteur avec le lecteur de disquettes nouvellement installé dans la baie du lecteur. 7 Connectez le câble IDE et le câble du

Seite 100

3 Mise à niveau du système563 Desserrez et retirez les deux vis de chaque côté du lecteur de CD-ROM (1) avant de le retirez du châssis (2).4 Installe

Seite 101 - Power (Alimentation)

57Échange du processeurCette section présente des instructions sur le retrait et l’installation d’un processeur. Pour retirer un processeur avec radi

Seite 102

3 Mise à niveau du système58Avertissement ! Le radiateur devient très chaud lorsque le système est sous tension. Ne touchez JAMAIS le radiateur avec

Seite 103 - Boot (Initialisation)

59Pour installer un processeur avec radiateurSi seul un processeur doit être installé, il doit l’être dans le support CPU 1. Auquel cas le support CPU

Seite 104

ContenuAvis iiiAvis FCC iiiDéclaration de conformité laser ivConsignes de sécurité importantes v1 Visite guidée du système 1Résumé des fonctionnali

Seite 105

3 Mise à niveau du système60Mise à niveau de la mémoire systèmeCette section présente des instructions sur le retrait et l’installation d’un module m

Seite 106 - 4 Setup du BIOS96

61Remarque : Placez vos index sur le dessus du module DIMM avant d’appuyer sur les clips de maintien pour le libérer doucement du connecteur.Pour inst

Seite 107

3 Mise à niveau du système62Reconfiguration de la mémoire systèmeLe système détecte automatiquement la taille de la mémoire installée. Exécutez l’uti

Seite 108 - Security (Sécurité)

63Installation d’une carte d’extensionCette section décrit l’installation d’une carte d’extension. Les connecteurs d’extension du système prennent en

Seite 109

3 Mise à niveau du système647Insérez l’obturateur avec la carte dans le connecteur sélectionné (4). 8 Respectez instructions de post-installation déc

Seite 110 - 4 Setup du BIOS100

65Installation d’un module d’alimentation redondantLe sous-système d’alimentation du serveur Altos G510 est composé de deux baies pour modules d’alime

Seite 111 - Exit (Quitter)

3 Mise à niveau du système66Pour installer un module d’alimentation redondant1 Retirez la vis qui fixe le couvercle de la baie vide du module d’alime

Seite 112

673 Appuyez sur la poignée du module pour immobiliser le module d’alimentation dans la baie.4Vérifiez que les indicateurs sur le module d’alimentation

Seite 113 - Annexe A :

3 Mise à niveau du système68AA G510 - FR.book Page 68 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 114

4 Setup du BIOS AA G510 - FR.book Page 69 Wednesday, December 11, 2002 9:47 AM

Seite 115 - Installation d’ASM

viiiPour retirer le déflecteur d’air 42Configuration de la cage pour disques durs connectables à chaud 44Pour retirer la cage pour disques durs connec

Seite 116 - Configuration du système

Ce chapitre donne des informations sur le BIOS système et décrit la configuration du système en modifiant les paramètres du BIOS.AA G510 - FR.book Pag

Seite 117

71Setup du BIOSL'utilitaire Setup du BIOS est un programme de configuration intégré dans le BIOS de votre système. La plupart des systèmes étant

Seite 118 - Installation de RDM

4 Setup du BIOS72Accès au Setup du BIOSMettez le serveur sous tension pour démarrer le processus du POST (autotest à la mise sous tension). Pendant l

Seite 119

73• Utilisez la touche Entrée pour afficher un écran de sous-menu.Remarque : Lorsqu’un paramètre est précédé de (>), cela signifie qu’un écran de

Seite 120

4 Setup du BIOS74Main (Principal)Le menu principal affiche des informations élémentaires et importantes sur le système. Ces informations sont nécessa

Seite 121 - Annexe B :

75System Time Définit l’heure au format heure, minute et seconde. Les valeurs valides pour heure, minute et seconde sont :Heure : 00 à 23Minute : 00 à

Seite 122

4 Setup du BIOS76Advanced (Avancé)Le menu avancé contient des paramètres qui définissent comment le système se comporte au démarrage.Avertissement !

Seite 123

77Super I/O Configuration (Configuration super E/S)Le sous-menu Super I/O Configuration permet de définir les paramètres des ports parallèle et série

Seite 124

4 Setup du BIOS78IDE Configuration (Configuration IDE)Le sous-menu IDE Configuration permet de définir les paramètres en rapport avec les disques dur

Seite 125 - Installation des écrous-cage

79Maître/esclave IDE primaire/secondaireCes éléments permettent de sélectionner les paramètres de disque dur pris en charge par le système. Seco

Seite 126

ixpériphériques intégrés) 90Power (Alimentation) 91Boot (Initialisation) 93Boot Device Priority (Priorité des périphériques d’initialisation) 93Hard D

Seite 127

4 Setup du BIOS80Size Taille du périphérique sélectionné Type Type de pilote AutoCD-ROMARMDNot Installed (pas installé)LBA/Large ModeSélectionne la

Seite 128

81DMA Mode Sélectionne le mode DMA (accès direct à la mémoire). Les options comprennent : Auto : Détection autoSWDMAn : DMA unitermeMWDMAn : DMA multi

Seite 129

4 Setup du BIOS82Floppy Configuration (Configuration disquette)Ce sous-menu affiche le type de lecteur de disquettes installé dans le serveur. P

Seite 130

83PCI/PnP Configuration (Configuration PCI/PnP)Ce sous-menu permet de spécifier les paramètres pour les périphériques PCI. Paramètre Description

Seite 131

4 Setup du BIOS84Reset Configure DataL’utilitaire Setup du BIOS enregistre les données de configuration des périphériques Plug-and-Play en mémoire NV

Seite 132

85Boot Settings Configuration (configuration des paramètres d’initialisation)Ce sous-menu permet de spécifier les paramètres préférés pour l’initialis

Seite 133

4 Setup du BIOS86Quiet Boot Active ou désactive la fonction d’initialisation silencieuse. Lorsqu’il est activé, BIOS est en mode graphique et affiche

Seite 134

87Event Log Configuration (Configuration du journal des évènements)Ce sous-menu permet de spécifier les paramètres appropriés pour la fonction de trai

Seite 135

4 Setup du BIOS88 Paramètre Description OptionASF Specification VersionNuméro de version de l’ASFEvent Logging Active ou désactive la fonction d’ent

Seite 136

89BIOS POST Event LoggingLe BIOS vérifie les processeurs et modules mémoire défectueux pendant le processus du POST. Lorsque ce paramètre est réglé su

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare